A Biblia Sagrada, Contendo o Velho e o Novo Testamento
Part 136
15 [13] Não comer sobre os montes, e não levantar os seus olhos para os idolos da casa de Israel, _e_ não contaminar a mulher de seu proximo,
16 E não opprimir a ninguem, _e_ não retiver o penhor, e não fizer roubo, der o seu pão ao faminto, e cobrir ao nú com vestido,
17 Desviar do afflicto a sua mão, não receber usura em demasia, fizer os meus juizos, _e_ andar nos meus estatutos, o tal não morrerá pela maldade de seu pae; certamente viverá.
18 Seu pae, porquanto fez oppressão, roubou os bens do irmão, e fez o que não _era_ bom no meio de seu povo, [14] eis que elle morrerá pela sua maldade.
19 Porém dizeis: [15] Porque não levará o filho a maldade do pae? Porque o filho fez juizo e justiça, _e_ guardou todos os meus estatutos, e os praticou, _por isso_ certamente viverá.
20 A alma [16] que peccar, essa morrerá: [17] o filho não levará a maldade do pae, nem o pae levará a maldade do filho: [18] a justiça do justo será sobre elle, e a impiedade do impio será sobre elle.
21 Mas [19] _se_ o impio se converter de todos os seus peccados que commetteu, e guardar todos os meus estatutos, e fizer juizo e justiça, certamente viverá; não morrerá.
22 De todas as suas transgressões que commetteu não haverá lembrança [20] contra elle: pela sua justiça que praticou viverá.
23 _Porventura_ [21] de qualquer maneira desejaria eu a morte do impio? diz o Senhor JEHOVAH; _porventura_ não desejo que se converta dos seus caminhos e viva?
24 Mas, [22] desviando-se o justo da sua justiça, e commettendo a iniquidade, fazendo conforme todas as abominações que faz o impio, _porventura_ viveria? [23] de todas as suas justiças que tiver feito não se fará memoria: na sua transgressão com que transgrediu, e no seu peccado com que peccou, n’elles morrerá.
25 Dizeis, porém: [24] O caminho do Senhor não é [ABE] direito. Ouvi agora, ó casa d’Israel: _Porventura_ não são os vossos caminhos [ABF] indirectos?
26 Desviando-se [25] o justo da sua justiça, e commettendo iniquidade, morrerá por ella: na sua iniquidade que commetteu morrerá.
27 Porém, [26] convertendo-se o impio da sua impiedade que commetteu, e praticando o juizo e a justiça, conservará este a sua alma em vida.
28 Porquanto considera, [27] e se converte de todas as suas transgressões que commetteu; certamente viverá, não morrerá.
29 Comtudo, [28] diz a casa d’Israel: O caminho do Senhor não é direito. _Porventura_ os meus caminhos não serão direitos, ó casa de Israel? _porventura_ não são os vossos caminhos indirectos?
30 Portanto, [29] eu vos julgarei, cada um conforme os seus caminhos, ó casa d’Israel, diz o Senhor JEHOVAH: tornae-vos, [30] e convertei-vos de todas as vossas transgressões, e a iniquidade não vos servirá de tropeço.
31 Lançae [31] de vós todas as vossas transgressões com que transgredistes, [32] e fazei-vos um coração novo e um espirito novo; pois por que razão morrerieis, ó casa d’Israel?
32 Porque não tomo prazer [33] na morte do que morre, diz o Senhor JEHOVAH: convertei-vos, pois, e vivei.
[1] Jer. 31.29.
[2] ver. 20. Rom. 6.23.
[3] cap. 22.9.
[4] Lev. 18.20 e 20.10. Lev. 18.19 e 20.18.
[5] Exo. 22.21. Lev. 19.15 e 25.14.
[6] Deu. 15.7, 8. Isa. 58.7. Mat. 25.35, 36.
[7] Exo. 22.25. Lev. 25.36, 37. Deu. 23.19. Neh. 5.7.
[8] Deu. 1.16. Zac. 8.16.
[9] cap. 20.11. Amós 5.4.
[10] Gen. 9.6. Exo. 21.12. Num. 35.31.
[11] cap. 8.6, 17.
[12] Lev. 20.9, 11, 12, 13, 16, 27. Act. 18.6.
[13] ver. 6, etc.
[14] cap. 3.18.
[15] Exo. 20.5. Deu. 5.9. II Reis 23.26 e 24.3, 4.
[16] ver. 4.
[17] Deu. 24.16. II Reis 14.6. II Chr. 25.4. Jer. 31.29, 30.
[18] Isa. 3.10, 11. Rom. 2.9.
[19] ver. 27. cap. 33.12, 19.
[20] cap. 33.16.
[21] ver. 32. cap. 33.11. I Tim. 2.4. II Ped. 3.9.
[22] cap. 3.20 e 32.12, 13, 18.
[23] II Ped. 2.20.
[24] ver. 29. cap. 33.17, 20.
[25] ver. 24.
[26] ver. 21.
[27] ver. 14.
[28] ver. 25.
[29] cap. 7.3 e 33.20.
[30] Mat. 3.2. Apo. 2.5.
[31] Eph. 4.22, 23.
[32] Jer. 32.39. cap. 11.19 e 36.26.
[33] Lam. 3.33. ver. 23. cap. 33.11. II Ped. 3.9.
_O lamento da leoa; a parabola da videira._
[Antes de Christo 593]
19 E tu levanta [1] _uma_ lamentação sobre os principes d’Israel.
2 E dize: Quem _foi_ tua mãe? _uma_ leoa entre leões deitada creou os seus cachorros no meio dos leõesinhos.
3 E fez crescer um dos seus cachorrinhos, [2] _e_ veiu a ser leãosinho e aprendeu a apanhar a preza; e devorou os homens,
4 E, ouvindo fallar d’elle as nações, foi apanhado na cova d’ellas, [3] e o trouxeram com ganchos á terra do Egypto.
5 Vendo pois ella que havia esperado _muito_, _e que_ a sua expectação era perdida, tomou outro dos seus cachorros, _e_ fez d’elle _um_ leãosinho.
6 _Este_ pois, andando [4] continuamente no meio dos leões, veiu a ser leãosinho, e aprendeu a apanhar a preza: e devorou homens.
7 E conheceu [ABG] os seus palacios, e destruiu as suas cidades; e assolou-se a terra, e a sua plenitude, ao ouvir o seu rugido.
8 Então se ajuntavam [5] contra elle as gentes das provincias em roda, e estenderam sobre elle a rede, _e_ foi apanhado na cova d’ellas.
9 E metteram-n’o [6] em [ABH] carcere com ganchos, e o levaram ao rei de Babylonia; fizeram-n’o entrar nos logares fortes, [7] para que se não ouvisse mais a sua voz nos montes de Israel.
10 Tua mãe _era_ como [8] uma videira [ABI] na tua quietação, plantada á borda das aguas, fructificando, e foi cheia de ramos, [9] por causa das muitas aguas.
11 E tinha varas fortes para sceptros de dominadores, [10] e elevou-se a sua estatura entre os espessos ramos; e foi vista na sua altura com a multidão dos seus ramos.
12 Porém foi arrancada com furor, foi abatida até á terra, [11] e o vento oriental seccou o seu fructo; quebraram-se e seccaram-se as suas fortes varas, o fogo as consumiu,
13 E agora _está_ plantada no deserto, n’uma terra secca e sedenta.
14 E d’uma vara dos seus ramos saiu fogo [12] _que_ consumiu o seu fructo de maneira que n’ella não ha _mais_ vara forte, sceptro para dominar. Esta é a lamentação, e servirá de lamentação.
[1] cap. 26.17 e 27.2.
[2] ver. 6. II Reis 23.31, 32.
[3] II Reis 23.33. Jer. 22.11, 12.
[4] Jer. 22.13, 17. ver. 13.
[5] II Reis 24.2.
[6] II Chr. 36.6. Jer. 22.18.
[7] cap. 6.2.
[8] cap. 17.6.
[9] Deu. 8.7, 8, 9.
[10] cap. 31.3. Dan. 4.11.
[11] cap. 17.10. Ose. 13.15.
[12] Jui. 9.15.
_As abominações da casa de Israel depois do exodo._
20 E aconteceu, no setimo anno, no _mez_ quinto, aos dez do mez, [1] _que_ vieram alguns dos anciãos de Israel, para consultarem o Senhor; e assentaram-se diante de mim.
2 Então veiu a mim a palavra do Senhor, dizendo:
3 Filho do homem, falla aos anciãos de Israel, e dize-lhes: Assim diz o Senhor JEHOVAH: Vindes vós consultar-me? [2] vivo eu, que vós não me consultareis, diz o Senhor JEHOVAH.
4 _Porventura_ tu os julgarias, [3] julgarias tu, ó filho do homem? notifica-lhes as abominações de seus paes;
5 E dize-lhes: Assim diz o Senhor JEHOVAH: [4] No dia em que escolhi a Israel, levantei a minha mão para a semente da casa de Jacob, e me dei a conhecer a elles na terra do Egypto, [5] e levantei a minha mão para elles, dizendo: Eu _sou_ o Senhor vosso Deus;
6 N’aquelle dia levantei a minha mão para elles, [6] que os tiraria da terra do Egypto, para _uma_ terra que _já_ tinha previsto para elles, que mana leite e mel, [7] que _é_ a gloria de todas as terras.
7 Então lhes disse: [8] Cada um lance de si as abominações dos seus olhos, e não vos contamineis com os idolos do Egypto: eu _sou_ o Senhor vosso Deus.
8 Porém rebellaram-se contra mim, e não me quizeram ouvir; ninguem lançava de si as abominações dos seus olhos, nem deixava os idolos do Egypto: então eu disse que derramaria sobre elles [9] o meu furor, para cumprir a minha ira contra elles no meio da terra do Egypto.
9 Porém [10] obrei por amor do meu nome, para que não fosse profanado diante dos olhos das nações, no meio das quaes _estavam_, a cujos olhos eu me dei a conhecer a elles, para os tirar para fóra da terra do Egypto.
10 E os tirei [11] para fóra da terra do Egypto, e os levei ao deserto.
11 E dei-lhes [12] os meus estatutos, e lhes mostrei os meus juizos, [13] os quaes, _se_ os fizer o homem, viverá por elles.
12 E tambem lhes dei os meus [14] sabbados, para que servissem de signal entre mim e entre elles: para que soubessem que eu _sou_ o Senhor que os sanctifica.
13 Mas a casa de Israel [15] se rebellou contra mim no deserto, não andando nos meus estatutos, e rejeitando os meus juizos, os quaes, fazendo-os, o homem viverá por elles; [16] e profanaram grandemente os meus sabbados; e eu disse que derramaria sobre elles o meu furor no deserto, para os consumir.
14 Porém obrei [17] por amor do meu nome, para que não fosse profanado diante dos olhos das nações perante cujos olhos os fiz sair.
15 E, comtudo, eu levantei [18] a minha mão para elles no deserto, que não os faria entrar na terra que _lhes_ tinha dado, que mana leite e mel, que é a gloria de todas as terras,
16 Porque [19] rejeitaram os meus juizos, e não andaram nos meus estatutos, e profanaram os meus sabbados; [20] porque o seu coração andava após os seus idolos.
17 Porém o meu olho lhes perdoou, para não os destruir nem os consumir no deserto.
18 Mas disse eu a seus filhos no deserto: Não andeis nos estatutos de vossos paes, nem guardeis os seus juizos, nem vos contamineis com os seus idolos.
19 Eu _sou_ o Senhor vosso Deus; [21] andae nos meus estatutos, e guardae os meus juizos, e fazei-os.
20 E sanctificae [22] os meus sabbados, e servirão de signal entre mim e entre vós, para que saibaes que eu _sou_ o Senhor vosso Deus.
21 Mas _tambem_ os filhos se rebellaram contra mim, [23] e não andaram nos meus estatutos, nem guardaram os meus juizos para os fazer, os quaes, fazendo-os, [24] o homem viverá por elles; _tambem_ profanaram os meus sabbados; [25] e eu disse que derramaria sobre elles o meu furor, para cumprir contra elles a minha ira no deserto.
22 Porém retirei a minha mão, [26] e obrei por amor do meu nome, para que não fosse profanado perante os olhos das nações, perante cujos olhos os fiz sair.
23 Tambem eu levantei a minha mão para elles no deserto, [27] que os espalharia entre as nações, e os derramaria pelas terras;
24 Porque [28] não fizeram os meus juizos, e rejeitaram os meus estatutos, e profanaram os meus sabbados, [29] e os seus olhos se iam após os idolos de seus paes.
25 Pelo que tambem eu lhes dei estatutos _que_ não [30] _eram_ bons, como tambem juizos pelos quaes não haviam de viver;
26 E os contaminei em os seus dons, [31] porquanto faziam passar _pelo fogo_ tudo o que abre a madre: [32] para os assolar, para que soubessem que eu _sou_ o Senhor.
27 Portanto falla á casa de Israel, ó filho do homem, e dize-lhe: Assim diz o Senhor JEHOVAH: [33] Ainda até n’isto me blasphemaram vossos paes, que, com uma transgressão, transgrediram contra mim.
28 Porque, havendo-os eu introduzido na terra sobre a qual eu levantara a minha mão que lh’a havia de dar, [34] então olharam para todo o outeiro alto, e para toda a arvore espessa, e sacrificaram ali os seus sacrificios, e apresentaram ali a provocação das suas offertas, pozeram ali [35] os seus cheiros suaves, e ali derramaram as suas libações.
29 E eu lhes disse: Que alto _é_ este, aonde vós ides? e seu nome foi chamado [ABJ] Bamah até ao dia de hoje.
30 Portanto dize á casa de Israel: Assim diz o Senhor JEHOVAH: Estaes vós contaminados no caminho de vossos paes? e fornicaes após as suas abominações?
31 E, [36] quando offereceis os vossos dons, e fazeis passar os vossos filhos pelo fogo, _então_ vós estaes contaminados com todos os vossos idolos, [37] até este dia? e vós me consultarieis, ó casa de Israel? vivo eu, diz o Senhor JEHOVAH, que vós me não consultareis.
32 E o que subiu [38] ao vosso espirito de maneira alguma succederá, quando dizeis: Seremos como as nações, como as _demais_ gerações da terra, servindo ao madeiro e á pedra.
33 Vivo eu, diz o Senhor JEHOVAH, [39] que com mão forte, e com braço estendido, e com indignação derramada, hei de reinar sobre vós,
34 E vos tirarei d’entre os povos, e vos congregarei das terras nas quaes andaes espalhados, com mão forte, e com braço estendido, e com indignação derramada.
35 E vos levarei ao deserto dos povos; [40] e ali entrarei em juizo comvosco cara a cara.
36 Como _já_ entrei em juizo com vossos [41] paes, no deserto da terra do Egypto, assim entrarei em juizo comvosco, diz o Senhor JEHOVAH.
37 E vos farei passar debaixo da vara, e vos farei entrar no vinculo do concerto.
38 E separarei [42] d’entre vós os rebeldes, e os que prevaricaram contra mim; da terra das suas peregrinações os tirarei, [43] mas á terra de Israel não voltarão: e sabereis que eu _sou_ o Senhor.
39 E, quanto a vós, ó casa de Israel, assim diz o Senhor JEHOVAH: Ide, [44] servi cada um os seus idolos, pois que a mim me não quereis ouvir; [45] não profaneis mais o meu sancto nome com as vossas dadivas e com os vossos idolos.
40 Porque [46] no meu sancto monte, no monte alto de Israel, diz o Senhor JEHOVAH, ali me servirá toda a casa de Israel, toda ella n’aquella terra: [47] ali me deleitarei n’elles, e ali demandarei as vossas offertas alçadas, e as primicias das vossas dadivas, com todas as vossas coisas sanctas.
41 Com cheiro suave [48] me deleitarei em vós, quando eu vos tirar d’entre os povos e vos congregar das terras em que andaes espalhados; e serei sanctificado em vós perante os olhos das nações.
42 E sabereis [49] que eu _sou_ o Senhor, quando eu vos tiver tornado _a trazer_ á terra de Israel, á terra pela qual levantei a minha mão para dal-a a vossos paes.
43 E ali [50] vos lembrareis de vossos caminhos, e de todos os vossos tratos com que vos contaminastes, [51] e tereis nojo de vós mesmos, por todas as vossas maldades que tendes commettido.
44 E sabereis [52] que eu _sou_ o Senhor, quando eu obrar comvosco por amor do meu nome; não conforme os vossos maus caminhos, nem conforme os vossos tratos corruptos, ó casa de Israel, disse o Senhor JEHOVAH.
45 E veiu a mim a palavra do Senhor, dizendo:
46 Filho do homem, [53] dirige o teu rosto para o caminho do sul, e derrama _as tuas palavras_ contra o sul, e prophetiza contra o bosque do campo do sul.
47 E dize ao bosque do sul: Ouve a palavra do Senhor: Assim diz o Senhor JEHOVAH: [54] Eis que accenderei em ti um fogo que em ti consumirá toda a arvore verde e toda a arvore secca: não se apagará a chamma flammejante, antes com ella se queimarão todos os rostos, desde o sul até ao norte.
48 E verá toda a carne que eu, o Senhor, o accendi: não se apagará.
49 Então disse eu: Ah! Senhor JEHOVAH! elles dizem de mim: _Porventura_ não falla este por parabolas?
[1] cap. 8.1 e 14.1.
[2] ver. 31. cap. 14.3.
[3] cap. 22.2 e 23.36. cap. 16.2.
[4] Exo. 6.7. Deu. 7.6.
[5] Exo. 3.8 e 4.31. Deu. 4.34. Exo. 20.2.
[6] Exo. 3.8, 17. Deu. 8.7, 8, 9. Jer. 32.22.
[7] Zac. 7.14.
[8] cap. 18.31. II Chr. 15.8. Lev. 17.7. Deu. 29.16, 17, 18. Jos. 24.14.
[9] cap. 7.8. ver. 13, 21.
[10] Num. 14.13, etc. ver. 14, 22.
[11] Exo. 13.18.
[12] Neh. 9.13, 14.
[13] Rom. 10.5. Gal. 3.12.
[14] Exo. 20.8 e 31.13, etc. e 35.2. Deu. 5.12. Neh. 9.14.
[15] Num. 14.22. Pro. 1.25.
[16] Num. 14.29 e 26.65.
[17] ver. 9, 22.
[18] Num. 14.30.
[19] ver. 13, 24.
[20] Amós 5.25, 26. Act. 7.42, 43.
[21] Deu. 5.32, 33 e 6.7 e 8 e 10 e 11 e 12.
[22] ver. 12. Jer. 17.22.
[23] Num. 25.1, 2. Deu. 9.23, 24 e 31.27.
[24] ver. 11, 13.
[25] ver. 8, 13.
[26] ver. 9, 14.
[27] Lev. 26.33. Deu. 28.64. Jer. 15.4.
[28] ver. 13, 16.
[29] cap. 6.9.
[30] ver. 39. Rom. 1.24. II The. 2.11.
[31] II Reis 17.17 e 21.6. II Chr. 28.3 e 33.6. Jer. 32.35. cap. 16.20, 21.
[32] cap. 6.7.
[33] Rom. 2.24.
[34] Isa. 57.5, etc. cap. 6.13.
[35] cap. 16.19.
[36] ver. 26.
[37] ver. 8.
[38] cap. 11.5.
[39] Jer. 21.5.
[40] Jer. 2.9, 35. cap. 17.20.
[41] Num. 14.21, 22, 23, 28, 29.
[42] cap. 34.17, 20. Mat. 25.32, 33.
[43] Jer. 44.14.
[44] Amós 4.4.
[45] Isa. 1.13. cap. 23.38, 39.
[46] Isa. 2.2, 3. cap. 17.23. Miq. 4.1.
[47] Isa. 56.7 e 60.7. Zac. 8.20, etc. Mal. 3.4. Rom. 12.1.
[48] Eph. 5.2. Phi. 4.18.
[49] ver. 38, 44. cap. 36.23 e 38.23.
[50] cap. 16.61.
[51] Lev. 26.39. cap. 6.9. Ose. 5.15.
[52] ver. 38. cap. 24.24 e 36.22.
[53] cap. 6.2 e 21.2.
[54] Jer. 21.14. Luc. 23.31.
_A espada do Senhor._
21 E veiu a mim a palavra do Senhor, dizendo:
2 Filho [1] do homem, dirige o teu rosto contra Jerusalem, e derrama _as tuas palavras_ contra os sanctuarios, e prophetiza contra a terra de Israel.
3 E dize á terra de Israel: Assim diz o Senhor: Eis me aqui contra ti, e tirarei a minha espada da sua bainha, [2] e exterminarei _do meio_ de ti o justo e o impio.
4 E, porquanto hei de exterminar _do meio_ de ti o justo e o impio, por isso sairá a minha espada da sua bainha contra toda a carne, [3] desde o sul _até_ ao norte.
5 E saberá toda a carne que eu, o Senhor, tirei a minha espada da sua bainha: [4] nunca mais voltará _a ella_.
6 Tu, porém, ó filho do homem, suspira; suspira [5] aos olhos d’elles, com quebrantamento dos lombos e com amargura.
7 E será que, quando elles te disserem: Porque suspiras tu? dirás: Pela fama, porque _já_ vem; e todo o coração desmaiará, e todas [6] as mãos se enfraquecerão, e todo o espirito se angustiará, e todos os joelhos se desfarão em aguas; eis que _já_ vem, e se fará, diz o Senhor JEHOVAH.
8 E veiu a mim a palavra do Senhor, dizendo:
9 Filho do homem, prophetiza, e dize: Assim diz o Senhor: dize: A espada, [7] a espada está afiada, e tambem açacalada.
10 Para matar com grande matança está afiada, para reduzir está açacalada: alegrar-nos-hemos _pois_? a vara de meu filho é que despreza todo o madeiro.
11 E a deu a açacalar, para usar d’ella com a mão: esta espada está afiada, e está açacalada, [8] para a metter na mão do que está para matar.
12 Grita e uiva, ó filho do homem, porque esta será contra o meu povo, _será_ contra todos os principes de Israel: [9] espantos terá o meu povo por causa da espada; portanto bate na côxa.
13 Quando se fez [10] a prova que havia então? _porventura_ tambem não haveria vara desprezadora? diz o Senhor JEHOVAH.
14 Tu pois, ó filho do homem, prophetiza, [11] e bate com as mãos uma na outra; porque a espada até á terceira vez se dobrará: a espada _é_ dos atravessados grandes, [12] que entrará a elles até nas recamaras.
15 Para que desmaie o coração, e se multipliquem os tropeços, [13] contra todas as suas portas puz a ponta da espada, a que foi feita para reduzir, e está reservada para matar!
16 Ó [14] _espada_, [ABK] reune-te, vira-te para a direita; prepara-te, vira-te para a esquerda, para onde quer que o teu rosto se dirigir.
17 E tambem eu baterei [15] com as minhas mãos uma na outra, e farei descançar a minha indignação: eu, o Senhor, _o_ fallei.
18 E veiu a mim a palavra do Senhor, dizendo:
19 Tu pois, ó filho do homem, propõe dois caminhos, por onde venha a espada do rei de Babylonia: ambos procederão de uma mesma terra, e escolhe uma banda; no cimo do caminho da cidade o escolhe.
20 Um caminho proporás, [16] por onde virá a espada contra Rabba dos filhos d’Ammon, e contra Judah, em Jerusalem, a fortificada.
21 Porque o rei de Babylonia parará na encruzilhada, no cimo dos dois caminhos, para usar de adivinhações; aguçará as _suas_ frechas, consultará os terafins, attentará para o figado.
22 Á sua direita estará a adivinhação sobre Jerusalem, para ordenar os arietes, para abrir a bocca á matança, [17] para levantar a voz com jubilo, para pôr os arietes contra as portas, para levantar _uma_ tranqueira, para edificar _um_ baluarte.
23 Isto será aos olhos d’elles como adivinhação vã, _porquanto_ foram ajuramentados _com_ juramentos entre elles; porém elle se lembrará da maldade, para que sejam apanhados.
24 Portanto assim diz o Senhor JEHOVAH: Porquanto _me fazeis_ lembrar da vossa maldade, descobrindo-se as vossas prevaricações, apparecendo os vossos peccados em todos os vossos tratos, porquanto viestes em memoria, sereis apanhados na mão.
25 E tu, [18] ó profano e impio principe d’Israel, cujo dia virá no campo da extrema maldade,
26 Assim diz o Senhor JEHOVAH: Tira para fóra o diadema, e levanta _de ti_ a corôa; esta não será a mesma; [19] exalta ao humilde, e humilha ao soberbo.
27 Ao revéz, ao revéz, ao revéz porei aquella _corôa_, [20] e ella _mais_ não será, até que venha _aquelle_ a quem pertence de direito, e _a elle_ a darei.
28 E tu, ó filho do homem, prophetiza, e dize: [21] Assim diz o Senhor JEHOVAH ácerca dos filhos de Ammon, e ácerca do seu desprezo: dize pois: A espada, a espada _está_ desembainhada, açacalada para a matança, para consumir, para reluzir;
29 Entretanto que te [22] vêem vaidade, entretanto que te adivinham mentira, para te pôrem aos pescoços dos traspassados pelos impios, [23] cujo dia virá no tempo da extrema maldade.
30 Torna a _tua espada_ á sua bainha: no logar em que foste creado, [24] na terra do teu nascimento, julgarei.
31 E derramarei sobre ti a minha indignação, [25] assoprarei contra ti o fogo do meu furor, entregar-te-hei nas mãos dos homens fogosos, inventores de destruição.
32 Para o fogo servirás de pasto: o teu sangue será no meio da terra: não virás em memoria; porque eu, o Senhor, _o_ fallei.
[1] cap. 20.46. Deu. 52.2. Amós 7.16.
[2] Job 9.22.
[3] cap. 20.47.
[4] Isa. 45.23 e 55.11.
[5] Isa. 24.4.
[6] cap. 7.17.
[7] Deu. 32.41. ver. 15, 28.
[8] ver. 19.
[9] Jer. 31.19.
[10] Job 9.23. II Cor. 8.2.
[11] Num. 24.10. ver. 17. cap. 6.11.
[12] I Reis 20.30.
[13] ver. 10, 28.
[14] cap. 14.17.
[15] ver. 14. cap. 22.13. cap. 5.13.
[16] Jer. 40.2. cap. 25.5. Amós 1.14.
[17] Jer. 51.14. cap. 4.2.
[18] II Chr. 36.16. Jer. 52.2. cap. 17.19.
[19] cap. 17.24. Luc. 1.52.
[20] Gen. 49.10. ver. 13. Luc. 1.32, 33.
[21] Jer. 49.1. cap. 25.2, 3, 6. Sof. 2.8, 9, 10.
[22] cap. 12.24 e 22.28.
[23] ver. 25. Job 18.20.
[24] Jer. 47.6, 7. Gen. 15.14. cap. 16.38.
[25] cap. 22.20, 21.
_As abominações de Jerusalem._
22 E veiu a mim a palavra do Senhor, dizendo:
2 Tu pois, ó filho do homem, [1] _porventura_ julgarás, julgarás a cidade sanguinolenta? faze-lhe conhecer pois todas as suas abominações.
3 E dize: Assim diz o Senhor JEHOVAH: Ai da cidade que derrama o sangue no meio d’ella, para que venha o seu tempo! que faz idolos contra si mesma, para se contaminar!
4 Pelo teu sangue [2] que derramaste te fizeste culpada, e pelos teus idolos que fabricaste te contaminaste, e fizeste chegar os teus dias, e vieste aos teus annos; [3] por isso eu te fiz o opprobrio das nações e o escarneo de todas as terras.
5 As que estão perto e as que estão longe de ti escarnecerão de ti, immunda de nome, cheia de inquietação.
6 Eis que [4] os principes de Israel, cada um conforme o seu poder, estiveram em ti, para derramarem o sangue.
7 Ao pae e _á_ mãe [5] desprezaram em ti; para com o estrangeiro usaram de oppressão no meio de ti: ao orphão e á viuva opprimiram em ti.
8 As minhas [6] coisas sagradas desprezaste, e os meus sabbados profanaste.
9 Homens calumniadores [7] se acharam em ti, para derramarem o sangue; e em ti sobre os montes comeram; enormidade commetteram no meio de ti.
10 A vergonha do pae [8] descobriram em ti: _a que estava_ immunda, na sua separação, humilharam no meio de ti.
11 Tambem um fez [9] abominação com a mulher do seu proximo, e outro contaminou abominavelmente a sua nora, e outro humilhou no meio de ti a sua irmã, filha de seu pae.
12 Presentes receberam [10] no meio de ti para derramarem o sangue: usura e demasia tomaste, e usaste de avareza com o teu proximo, opprimindo-o; [11] porém de mim te esqueceste, diz o Senhor JEHOVAH.
13 E eis que bati [12] as mãos contra a tua avareza, de que usaste, e por causa de teu sangue, que houve no meio de ti.
14 _Porventura_ [13] estará firme o teu coração? _porventura_ estarão fortes as tuas mãos, nos dias em que eu tratarei comtigo? eu, o Senhor, [14] o fallei, e _o_ farei.