A Biblia Sagrada, Contendo o Velho e o Novo Testamento

Part 103

Chapter 1034,181 wordsPublic domain

17 Visto que amou a maldição, ella lhe sobrevenha, [5] _e assim_ como não desejou a benção, ella se affaste d’elle.

18 Assim como se vestiu de maldição, como d’um vestido, assim penetre ella nas suas entranhas como agua, e em seus ossos como azeite.

19 Seja para elle como o vestido _que_ o cobre, e como cinto que o cinja sempre.

20 _Seja_ este o galardão dos meus contrarios, da parte do Senhor, e dos que fallam mal contra a minha alma.

21 Mas tu, Deus Senhor, trata comigo por amor do teu nome, porque a tua misericordia _é_ boa; livra-me,

22 Pois _estou_ afflicto e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.

23 Vou-me como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.

24 De jejuar estão enfraquecidos os meus joelhos, [6] e a minha carne emmagrece.

25 E _ainda_ lhes sou opprobrio; _quando_ me contemplam, [7] movem as cabeças.

26 Ajuda-me, Senhor Deus meu, salva-me segundo a tua misericordia.

27 Para que saibam que esta _é_ a tua mão, _e que_ tu, Senhor, o fizeste.

28 Amaldiçoem [8] elles, mas abençoa tu: quando se levantarem fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.

29 Vistam-se os meus adversarios de vergonha, e cubram-se com a sua propria confusão como com _uma_ capa.

30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha bocca: louval-o-hei entre a multidão.

31 Pois se porá á _mão_ direita do pobre, para _o_ livrar dos que condemnam a sua alma.

[1] Zac. 13.1.

[2] Act. 1.20.

[3] Exo. 22.24.

[4] Exo. 20.5. Neh. 4.5. Jer. 18.23.

[5] Num. 5.22.

[6] Heb. 12.12.

[7] Mat. 27.39.

[8] II Sam. 16.11, 12. Isa. 65.14.

_O reino, o sacerdocio e a conquista do Messias._

Psalmo de David.

110 Disse o Senhor [1] ao meu Senhor: Assenta-te á minha mão direita, até que ponha aos teus inimigos _por_ escabello dos teus pés.

2 O Senhor enviará o sceptro da tua fortaleza desde Sião, _dizendo_: Domina no meio dos teus inimigos.

3 O teu povo _será_ [RA] mui voluntario no dia do teu poder, [RB] nos ornamentos de sanctidade, desde a madre da alva: tu tens o orvalho da tua mocidade.

4 Jurou [2] o Senhor, e não se arrependerá: tu _és_ um sacerdote eterno, segundo a ordem de Melchisedec.

5 O Senhor, á tua direita, ferirá os reis no dia da sua ira.

6 Julgará entre as nações: _tudo_ encherá de corpos mortos: ferirá os cabeças de [RC] grandes terras.

7 Beberá [3] do ribeiro no caminho, pelo que exaltará a cabeça.

[1] Mat. 22.44. Mar. 12.36. Luc. 20.42.

[2] Heb. 5.6 e 6.20.

[3] Jui. 7.5, 6.

_Deus é louvado por amor das suas obras maravilhosas._

111 Louvae ao Senhor. Louvarei ao Senhor de todo _o meu_ coração, na assembléa dos justos e na congregação.

2 Grandes _são_ as obras do Senhor, procuradas por todos os que n’ellas tomam prazer.

3 A sua obra _tem_ gloria e magestade, e a sua justiça permanece para sempre.

4 Fez _com que_ as suas maravilhas fossem lembradas: piedoso e misericordioso _é_ o Senhor.

5 Deu mantimento aos que o temem; lembrar-se-ha sempre do seu concerto.

6 Annunciou ao seu povo o poder das suas obras, para lhe dar a herança das nações.

7 As obras [1] das suas mãos _são_ verdade e juizo, seguros todos os seus mandamentos.

8 Permanecem firmes para sempre, e sempre; e são feitos em verdade e rectidão.

9 Redempção enviou ao seu povo; ordenou o seu concerto para sempre; [2] sancto e tremendo _é_ o seu nome.

10 O temor do Senhor é o principio da sabedoria: [3] bom entendimento teem todos os que cumprem _os seus mandamentos_: o seu louvor permanece para sempre.

[1] Apo. 15.3.

[2] Luc. 1.49.

[3] Deu. 4.6.

_A felicidade d’aquelle que teme a Deus._

112 Louvae ao Senhor. Bemaventurado o homem que teme ao Senhor, _que_ em seus mandamentos tem grande prazer.

2 A sua semente será poderosa na terra: a geração dos rectos será abençoada.

3 Fazenda [1] e riquezas _haverá_ na sua casa, e a sua justiça permanece para sempre.

4 Aos justos nasce luz nas trevas: elle _é_ piedoso, misericordioso e justo.

5 O homem bom se compadece, e empresta: [RD] disporá as suas coisas com juizo.

6 Na verdade que nunca será commovido: o justo estará em memoria eterna.

7 Não temerá maus rumores: o seu coração está firme, confiando no Senhor.

8 O seu coração _bem_ confirmado, elle não temerá, até que veja o seu desejo sobre os seus inimigos.

9 Elle espalhou, [2] deu aos necessitados: a sua justiça permanece para sempre, e a sua força se exaltará em gloria.

10 O impio _o_ verá, e se entristecerá: rangerá com os dentes, e se consumirá: o desejo dos impios perecerá.

[1] Mat. 6.33.

[2] II Cor. 9.9. Deu. 24.13.

_Exhortação a louvar a Deus pela sua grandeza e por amor da sua bondade para com os pobres._

113 Louvae ao Senhor. Louvae, servos do Senhor, louvae o nome do Senhor.

2 Seja bemdito [1] o nome do Senhor, desde agora para sempre.

3 Desde o [2] nascimento do sol até ao occaso, _seja_ louvado o nome do Senhor.

4 Exaltado _está_ o Senhor acima de todas as nações, _e_ a sua gloria sobre os céus.

5 Quem _é_ como o Senhor nosso Deus, que habita nas alturas?

6 O qual _se_ abate, para vêr _o que está_ nos céus e na terra!

7 Levanta o pobre do pó, _e do_ monturo levanta o necessitado,

8 Para o fazer assentar com os principes, _mesmo_ com os principes do seu povo.

9 Faz com que a mulher esteril habite na casa, e _seja_ alegre mãe de filhos. Louvae ao Senhor.

[1] Dan. 2.20.

[2] Isa. 50.19. Mal. 1.11.

_O psalmista celebra a passagem maravilhosa pelo Mar Vermelho e Jordão._

114 Quando Israel saiu [1] do Egypto, e a casa de Jacob de um povo barbaro,

2 Judah [2] ficou seu sanctuario, _e_ Israel seu dominio.

3 O mar _o_ viu, e fugiu: o Jordão voltou para traz.

4 Os montes saltaram como carneiros, _e_ os outeiros como cordeiros.

5 Que tiveste tu, ó mar, que fugiste, e tu, ó Jordão, que voltaste para traz?

6 Montes, que saltastes como carneiros, e outeiros, como cordeiros?

7 Treme, terra, na presença do Senhor, na presença do Deus de Jacob.

8 O qual converteu [3] o rochedo em lago de aguas, e o seixo em fonte de agua.

[1] Exo. 13.3.

[2] Exo. 6.7 e 19.6 e 25.8.

[3] Exo. 17.6. Num. 20.11.

_A gloria do Senhor e a vaidade dos idolos. Exhortação a confiar só em Deus._

115 Não a nós, [1] Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá gloria, por amor da tua benignidade e da tua verdade.

2 Porque dirão as nações: Onde _está_ o seu Deus?

3 Porém o nosso Deus _está_ nos céus: fez tudo o que lhe aprouve.

4 Os idolos d’elles [2] _são_ prata e oiro, obra das mãos dos homens.

5 Teem bocca mas não fallam: olhos teem, mas não vêem:

6 Teem ouvidos, mas não ouvem; narizes teem, mas não cheiram:

7 Teem mãos, mas não apalpam; pés teem, mas não andam; nem som algum sae da sua garganta.

8 A elles se tornem similhantes os que os fazem, _assim como_ todos os que n’elles confiam.

9 Israel, confia no Senhor: elle _é_ o seu auxilio e o seu escudo.

10 Casa de Aarão, confia no Senhor: elle _é_ o seu auxilio e o seu escudo.

11 Vós, os que temeis ao Senhor, confiae no Senhor: elle _é_ o seu auxilio e o seu escudo.

12 O Senhor se lembrou de nós; elle _nos_ abençoará; abençoará a casa d’Israel; abençoará a casa d’Aarão.

13 Abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.

14 O Senhor vos augmentará cada vez mais, _a_ vós e _a_ vossos filhos.

15 _Sois_ bemditos [3] do Senhor que fez os céus e a terra.

16 Os céus são os céus do Senhor; mas a terra _a_ deu aos filhos dos homens.

17 Os mortos não louvam ao Senhor, [4] nem os que descem ao silencio.

18 Mas [5] nós bemdiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvae ao Senhor.

[1] Isa. 48.11. Eze. 36.32.

[2] Deu. 4.28.

[3] Gen. 1.1 e 14.19.

[4] Isa. 38.18.

[5] Dan. 2.20.

_Amor e gratidão a Deus pela sua salvação._

116 Amo ao Senhor, porque elle ouviu a minha voz _e_ a minha supplica.

2 Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto _o_ invocarei emquanto viver.

3 Os cordeis da morte me cercaram, e angustias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza.

4 Então invoquei o nome do Senhor, _dizendo_: Ó Senhor, livra a minha alma.

5 Piedoso _é_ o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericordia.

6 O Senhor guarda aos simplices: fui abatido, mas elle me livrou.

7 Alma minha, volta para o [1] teu repouso, pois o Senhor te fez bem.

8 Porque tu, _Senhor_, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lagrimas, e os meus pés da queda.

9 Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.

10 Cri, [2] por isso fallei: estive muito afflicto.

11 Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.

12 Que darei eu ao Senhor, por todos os beneficios que me tem feito?

13 Tomarei o calix da salvação, e invocarei o nome do Senhor.

14 Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.

15 Preciosa _é_ á vista do Senhor a morte dos seus sanctos.

16 Ó Senhor, devéras _sou_ teu servo: _sou_ teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.

17 Offerecer-te-hei [3] sacrificios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.

18 Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.

19 Nos atrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalem. Louvae ao Senhor.

[1] Jer. 6.16. Mat. 11.29.

[2] II Cor. 4.13.

[3] Lev. 7.12.

_Deus é louvado por amor da sua bondade e veracidade._

117 Louvae [1] ao Senhor todas as nações, louvae-o todos os povos.

2 Porque a sua benignidade é grande para comnosco, e a verdade do Senhor _dura_ para sempre. Louvae ao Senhor.

[1] Rom. 15.11.

_O psalmista louva a Deus por amor do livramento de muitos inimigos._

118 Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade _dura_ para sempre.

2 Diga agora Israel que a sua benignidade _dura_ para sempre.

3 Diga agora a casa d’Aarão que a sua benignidade _dura_ para sempre.

4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade _dura_ para sempre.

5 Invoquei o Senhor na angustia; o Senhor me ouviu, e me tirou para _um_ logar largo.

6 O Senhor _está_ comigo: [1] não temerei o que me pode fazer o homem.

7 O Senhor _está_ comigo com aquelles que me ajudam; pelo que verei _cumprido o meu desejo_ sobre os que me aborrecem.

8 _É_ melhor confiar no Senhor [2] do que confiar no homem.

9 _É_ melhor confiar no Senhor do que confiar nos principes.

10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.

11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.

12 Cercaram-me como abelhas: _porém_ apagaram-se como o fogo d’espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.

13 Com força me impelliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.

14 O Senhor [3] _é_ a minha força e o _meu_ cantico; e se fez a minha salvação.

15 Nas tendas dos justos _ha_ voz de jubilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.

16 A dextra [4] do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.

17 Não morrerei, [5] mas viverei; e contarei as obras do Senhor.

18 O Senhor me [6] castigou muito, mas não me entregou á morte.

19 Abri-me [7] as portas da justiça: entrarei por ellas, _e_ louvarei ao Senhor.

20 Esta _é_ a porta do Senhor, [8] pela qual os justos entrarão.

21 Louvar-te-hei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.

22 A Pedra [9] _que_ os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.

23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso _é_ aos nossos olhos.

24 Este _é_ o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos n’elle.

25 Salva-_nos_, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-_nos_.

26 Bemdito [10] aquelle que vem em nome do Senhor: nós vos bemdizemos desde a casa do Senhor.

27 Deus _é_ o Senhor [11] que nos mostrou a luz: atae a victima _da festa_ com cordas, até aos cornos do altar.

28 _Tu és_ o meu Deus, e eu te louvarei; [12] _tu és_ o meu Deus, e eu te exaltarei.

29 Louvae [13] ao Senhor, porque _elle é_ bom; porque a sua benignidade _dura_ para sempre.

[1] Isa. 51.12. Heb. 13.6.

[2] Jer. 17.5, 7.

[3] Exo. 15.2. Isa. 12.2.

[4] Exo. 15.6.

[5] Hab. 1.12.

[6] II Cor. 6.9.

[7] Isa. 26.2.

[8] Isa. 35.8. Apo. 21.27 e 22.14, 15.

[9] Mat. 21.42. Mar. 12.10. Luc. 20.17. Act. 4.11. Eph. 2.20. I Ped. 2.4, 7.

[10] Mat. 21.9 e 23.39. Mar. 11.9. Luc. 19.38.

[11] I Ped. 2.9.

[12] Exo. 15.2. Isa. 25.1.

[13] ver. 1.

_A excellencia da lei do Senhor e a felicidade d’aquelle que a observa._

_Aleph._

119 Bemaventurados os rectos em seus caminhos, que andam na lei do Senhor.

2 Bemaventurados os que guardam os seus testemunhos, _e que_ o buscam com todo o coração.

3 E não obram iniquidade: andam nos seus caminhos.

4 Tu ordenaste os teus mandamentos, para que diligentemente os observassemos.

5 Oxalá _que_ os meus caminhos fossem dirigidos a observar os teus estatutos.

6 Então não serei envergonhado, quando tiver respeito a todos os teus mandamentos.

7 Louvar-te-hei com rectidão de coração, quando tiver aprendido os teus justos juizos.

8 Observarei os teus estatutos: não me desampares totalmente.

_Beth._

9 Com que purificará o mancebo o seu caminho? observando-_o_ conforme a tua palavra.

10 Com todo [1] o meu coração te busquei: não me deixes desviar dos meus mandamentos.

11 A tua palavra tenho eu escondido [2] no meu coração, para não peccar contra ti.

12 Bemdito _és_ tu, ó Senhor; ensina-me os teus estatutos.

13 Com os meus labios declarei todos os juizos da tua bocca.

14 Folguei tanto no caminho dos teus testemunhos, como em todas as riquezas.

15 Meditarei nos teus preceitos, e terei respeito aos teus caminhos.

16 Recrear-me-hei nos teus estatutos: não me esquecerei da tua palavra.

_Gimel._

17 Faze bem ao teu servo, _para que_ viva e observe a tua palavra.

18 Abre tu os meus olhos, para que veja as maravilhas da tua lei.

19 _Sou_ peregrino [3] na terra: não escondas de mim os teus mandamentos.

20 A minha alma está quebrantada de desejar os teus juizos em todo o tempo.

21 Tu reprehendeste asperamente os soberbos _que são_ amaldiçoados, que se desviam dos teus mandamentos.

22 Tira de sobre mim o opprobrio e o desprezo, pois guardei os teus testemunhos.

23 Principes tambem se assentaram, e fallaram contra mim, _mas_ o teu servo meditou nos teus estatutos.

24 Tambem os teus testemunhos _são_ o meu prazer _e_ os meus conselheiros.

_Daleth._

25 A minha alma está pegada ao pó: vivifica-me segundo a tua palavra.

26 Eu _te_ contei os meus caminhos, e tu me ouviste: ensina-me os teus estatutos.

27 Faze-me entender os caminhos dos teus preceitos: assim fallarei das tuas maravilhas.

28 A minha alma se derrete de tristeza: fortalece-me segundo a tua palavra.

29 Desvia de mim o caminho da falsidade, e concede-me piedosamente a tua lei.

30 Tenho escolhido o caminho da verdade: os teus juizos tenho posto _diante de mim_.

31 Tenho-me apegado aos teus testemunhos: ó Senhor, não me confundas.

32 Percorrerei o caminho dos teus mandamentos, [4] quando dilatares o meu coração.

_He._

33 Ensina-me, [5] ó Senhor, o caminho dos teus estatutos, e guardal-o-hei até ao fim.

34 Dá-me [6] entendimento, e guardarei a tua lei, e observal-a-hei de todo o meu coração.

35 Faze-me andar na vereda dos teus mandamentos, porque n’ella tenho prazer.

36 Inclina o meu coração aos teus testemunhos, e não á cubiça.

37 Desvia os meus olhos de contemplarem a vaidade, e vivifica-me no teu caminho.

38 Confirma a tua palavra ao teu servo, que _é dedicado_ ao teu temor.

39 Desvia de mim o opprobrio que temo, pois os teus juizos _são_ bons.

40 Eis que tenho desejado os teus preceitos; vivifica-me na tua justiça.

_Vau._

41 Venham sobre mim tambem as tuas misericordias, ó Senhor, _e_ a tua salvação segundo a tua palavra.

42 Assim terei que responder ao que me affronta, pois confio na tua palavra.

43 E não tires totalmente a palavra de verdade da minha bocca, pois tenho esperado nos teus juizos.

44 Assim observarei de continuo a tua lei para sempre e eternamente.

45 E andarei em liberdade; pois busco os teus preceitos.

46 Tambem fallarei [7] dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei.

47 E recrear-me-hei em teus mandamentos, que tenho amado.

48 Tambem levantarei as minhas mãos para os teus mandamentos, que amei, e meditarei nos teus estatutos.

_Zain._

49 Lembra-te da palavra _dada_ ao teu servo, na qual me fizeste esperar.

50 Isto [8] _é_ a minha consolação na minha afflicção, porque a tua palavra me vivificou.

51 Os soberbos [9] zombaram grandemente de mim; _comtudo_ não me desviei da tua lei.

52 Lembrei-me dos teus juizos antiquissimos, ó Senhor, e _assim_ me consolei.

53 Grande indignação se apoderou de mim por causa dos impios que desamparam a tua lei.

54 Os teus estatutos teem sido os meus canticos, na casa da minha peregrinação.

55 Lembrei-me do teu nome, ó Senhor, de noite, e observei a tua lei.

56 Isto fiz eu, porque guardei os teus mandamentos.

_Heth._

57 O Senhor _é_ a minha porção: eu disse que observaria as tuas palavras.

58 Roguei devéras o teu favor com todo o _meu_ coração: tem piedade de mim, segundo a tua palavra.

59 Considerei [10] os meus caminhos, e voltei os meus pés para os teus testemunhos.

60 Apressei-me, e não me detive, a observar os teus mandamentos.

61 Bandos de impios me despojaram, _mas_ eu não me esqueci da tua lei.

62 Á meia noite [11] me levantarei para te louvar, pelos teus justos juizos.

63 Companheiro _sou_ de todos os que te temem e dos que guardam os teus preceitos.

64 A terra, ó Senhor, está cheia da tua benignidade: ensina-me os teus estatutos.

_Teth._

65 Fizeste bem ao teu servo, Senhor, segundo a tua palavra.

66 Ensina-me bom juizo e sciencia, pois cri nos teus mandamentos.

67 Antes de ser afflicto andava errado; mas agora tenho guardado a tua palavra.

68 Tu _és_ bom e [12] fazes bem: ensina-me os teus estatutos.

69 Os soberbos forjaram mentiras contra mim; _mas_ eu com todo o _meu_ coração guardarei os teus preceitos.

70 Engrossa-se-lhes o coração como gordura, _mas_ eu me recreio na tua lei.

71 _Foi_-me bom ter sido afflicto, para que aprendesse os teus estatutos.

72 Melhor _é_ para mim a lei da tua bocca do que milhares de oiro ou prata.

_Jod._

73 As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me intelligencia para entender os teus mandamentos.

74 Os que te temem alegraram-se quando me viram, porque tenho esperado na tua palavra.

75 Bem sei eu, ó Senhor, que os teus juizos _são_ justos, e _que segundo_ a tua fidelidade me affligiste.

76 Sirva pois a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra _que déste_ ao teu servo.

77 Venham sobre mim as tuas misericordias, para que viva, pois a tua lei _é_ as minhas delicias.

78 Confundam-se os soberbos, pois me trataram d’uma maneira perversa, sem causa; _mas_ eu meditarei nos teus preceitos.

79 Voltem-se para mim os que te temem, e aquelles que teem conhecido os teus testemunhos.

80 Seja recto o meu coração nos teus estatutos, para que não seja confundido.

_Caph._

81 Desfallece a minha alma pela tua salvação, _mas_ espero na tua palavra.

82 Os meus olhos desfallecem pela tua palavra; _entretanto_ dizia: Quando me consolarás tu?

83 Pois estou como odre no fumo; _comtudo_ não me esqueço dos teus estatutos.

84 Quantos _serão_ os dias do teu servo? [13] Quando _me_ farás justiça contra os que me perseguem?

85 Os soberbos me cavaram covas, o que não _é_ conforme á tua lei.

86 Todos os teus mandamentos _são_ verdade: com mentiras me perseguem; ajuda-me.

87 Quasi que me teem consumido sobre a terra, mas eu não deixei os teus preceitos.

88 Vivifica-me segundo a tua benignidade; assim guardarei o testemunho da tua bocca.

_Lamed._

89 Para sempre, ó Senhor, [14] a tua palavra permanece no céu.

90 A tua fidelidade _dura_ de geração em geração: tu firmaste a terra, e ella permanece _firme_.

91 [RE] Elles continuam até _ao dia d’_hoje, segundo as tuas ordenações; porque todos são teus servos.

92 Se a tua lei não _fôra_ toda a minha recreação, _ha muito_ que pereceria na minha afflicção.

93 Nunca me esquecerei dos teus preceitos; pois por elles me tens vivificado.

94 _Sou_ teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.

95 Os impios me esperam para me destruirem, _mas_ eu considerarei os teus testemunhos.

96 Tenho visto [15] fim a toda a perfeição, _mas_ o teu mandamento _é_ amplicissimo.

_Mem._

97 Oh! quanto amo a tua lei! _é_ a minha meditação em todo o dia.

98 Tu pelos teus mandamentos me fazes mais sabio [16] do que os meus inimigos, pois _estão_ sempre comigo.

99 Tenho mais [17] entendimento do que todos os meus mestres, porque os teus testemunhos _são_ a minha meditação.

100 Entendo mais do que os antigos; porque guardo os teus preceitos.

101 Desviei os meus pés de todo o caminho mau, para guardar a tua palavra.

102 Não me apartei dos teus juizos, pois tu me ensinaste.

103 Oh! quão [18] doces são as tuas palavras ao meu paladar, _mais doces_ do que o mel á minha bocca.

104 Pelos teus mandamentos alcancei entendimento; pelo que aborreço todo o falso caminho.

_Nun._

105 A tua palavra _é uma_ lampada para os meus pés e _uma_ luz para o meu caminho.

106 Jurei, [19] e _o_ [RF] cumprirei, que guardarei os teus justos juizos.

107 Estou afflictissimo; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua palavra.

108 Acceita, eu te rogo, as offerendas voluntarias [20] da minha bocca, ó Senhor; ensina-me os teus juizos.

109 A minha alma _está_ de continuo nas minhas mãos; todavia não me esqueço da tua lei.

110 Os impios me armaram laço; comtudo não me desviei dos teus preceitos.

111 Os teus testemunhos tenho eu tomado por herança [21] para sempre, pois _são_ o gozo do meu coração.

112 Inclinei o meu coração a guardar os teus estatutos, para sempre, até ao fim.

_Samech._

113 Aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.

114 Tu _és_ o meu refugio e o meu escudo; espero na tua palavra.

115 Apartae-vos [22] de mim, malfeitores, pois guardarei os mandamentos do meu Deus.

116 Sustenta-me conforme a tua palavra, para que viva, [23] e não me deixes envergonhado da minha esperança.

117 Sustenta-me, e serei salvo, e de continuo terei respeito aos teus estatutos.

118 Tu tens [RG] pisado aos pés todos os que se desviam dos teus estatutos, pois o engano d’elles _é_ falsidade.

119 Tu tiraste da terra todos os impios, _como_ a escoria, pelo que amo os teus testemunhos.

120 O meu corpo se arrepiou com temor [24] de ti, e temi os teus juizos.

_Ain._

121 Fiz juizo e justiça: não me entregues aos meus oppressores.

122 Fica por fiador do teu servo para o bem; não deixes que os soberbos me opprimam.

123 Os meus olhos desfalleceram pela tua salvação e pela promessa da tua justiça.

124 Usa com o teu servo segundo a tua benignidade, e ensina-me os teus estatutos.

125 _Sou_ teu servo: dá-me intelligencia, para entender os teus testemunhos.

126 _Já é_ tempo de operares ó Senhor, _pois_ elles teem quebrantado a tua lei.

127 Pelo que amo os teus mandamentos mais do que o oiro, e _ainda_ mais do que o oiro fino.

128 Por isso estimo todos os _teus_ preceitos ácerca de tudo, como rectos, _e_ aborreço toda a falsa vereda.

_Pe._

129 Maravilhosos _são_ os teus testemunhos; portanto a minha alma os guarda.

130 A entrada das tuas palavras dá luz, [25] dá entendimento aos simplices.

131 Abri a minha bocca, e respirei, pois que desejei os teus mandamentos.

132 Olha para mim, e tem piedade de mim, conforme usas com os que amam o teu nome.

133 Ordena os meus passos na tua palavra, [26] e não se apodere de mim iniquidade alguma.

134 Livra-me [27] da oppressão do homem; assim guardarei os teus preceitos.

135 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo, e ensina-me os teus estatutos.

136 Rios [28] d’aguas correm dos meus olhos, porque não guardam a tua lei.

_Tsade._

137 Justo és, [29] ó Senhor, e rectos _são_ os teus juizos.

138 Os teus testemunhos _que_ ordenaste _são_ rectos e muito fieis.

139 O meu zelo me consumiu, porque os meus inimigos se esqueceram da tua palavra.

140 A tua palavra _é_ muito pura; portanto o teu servo a ama.

141 Pequeno _sou_ e desprezado, porém não me esqueço dos teus mandamentos.

142 A tua justiça _é uma_ justiça eterna, [30] e a tua lei _é_ a verdade.