Vrakets hemmelighet

Part 4

Chapter 4 4,303 words Public domain Markdown

"Det var det ogsaa," sa Longhurst og klappet ham paa skulderen. "Men nu tar vi fat selv. De kan gaa til fem tusen, og hvis han ikke da gir sig, saa skal vi la ham fornøie sig med den handelen."

"Men hvem er det?" spurte Pinkerton.

"Jeg har sendt Billy avsted for at finde det ut," og i samme øieblik blev der rakt Longhurst et sammenfoldet papir. Det gik fra den ene av os til den anden, tilslut kom det til mig. Der stod: "Harry D. Bellairs, sakfører, forsvarte Clara Varden, har to ganger holdt paa at miste sin bevilling."

"Den er drøi!" sa herr Longhurst. "Hvem kan det være som bruker saan en rakkerfant? Ikke nogen som har penger, det kan De stole paa. End om De prøvet et ordentlig bluff? Det vilde jeg gjøre. Er det Deres kompagnon, herr Dodd? Glæder mig at gjøre Deres bekjendtskap." Og den store mand trak sig tilbake.

"Naa, hvad sier du om Douglas B.?" hvisket Pinkerton og saa ærbødig efter ham. "Seks fot gentleman i ett og alt, kultur fra top til taa."

Under dette interview hadde auktionen staat stille. Auktionarius, tilskuerne, ja selv Bellairs visste alle at Longhurst var chefen og Jim bare hans talerør. Men nu da den olympiske Jupiter var gaat, fandt herr Borden det passende at gjøre sig streng.

"Naa, herr Pinkerton, byr De over?"

Og Pinkerton, som hadde bestemt sig til et ordentlig bluff, svarte: "To tusen dollars."

Bellairs var like fattet. "Og femti," sa han. Men kaptein Trent var blit blek.

"Gaa løs igjen, Jim," sa jeg. "Trent holder paa at bli myk."

"Tre tusen," sa Jim.

"Og femti," sa Bellairs.

Og saa vendte budene igjen tilbake til de tidligere hundreder og femtier. Men i mellemtiden hadde jeg kunnet trække to slutninger. Bellairs hadde git sit sidste overbud med et smil av tilfredsstillet forfængelighet, og jeg kunde se at fyren kroet sig, stolt av sit hæderfulde hverv og viss paa seier tilslut. Dernæst hadde Trent skiftet farve ogsaa ved det andet hop paa tusen, og han blev øiensynlig lettet da han hørte det paafølgende femti. Her laa der en gaade under. De to var aabenbart paa samme parti, og dog hadde de ikke hverandres fortrolighet. Og dette var ikke alt. Litt senere hændte det at mit blik møtte kaptein Trent, da vendte han øinene bort, og det med et underlig skyldbevisst uttryk. Ønsket han at skjule sin interesse? Som Jim hadde sagt, der gik noget "svineri" for sig her. Her stod de to mænd saa besynderlig forenet og besynderlig adskilt, begge fast bestemt paa at tvinge vraket fra os, skjønt det nu var oppe i en uhørt sum.

Hadde vraket større værdi end vi trodde? Der gik en pludselig glød gjennem mit hode. Budene nærmet sig nu Longhursts grænse, fem tusen. Om et minut var alt tapt. Da tok jeg den eneste sindssvake beslutning i mit liv. Jeg rev et blad ut av min skissebok. "Hvis du ønsker at gaa videre," skrev jeg, "saa sætter jeg ind alt det jeg eier."

Jim læste det og saa forvildet paa mig. Saa lysnet det i øinene hans, han snudde sig mot auktionarius og bød: "Fem tusen et hundrede dollars."

"Og femti," sa Bellairs.

Pinkerton rablet ned: "Hvad kan det være?" Jeg svarte paa samme papir: "Jeg skjønner det ikke, men noget maa det være. Se paa Bellairs, han gaar til ti tusen, bare prøv."

Bellairs gjorde det, og vi fulgte med. Nu hadde rygtet om det store slag spredt sig, og der kom flere og flere tilskuere. Da Pinkerton hadde budt ti tusen dollars (den høieste værdi av ladningen, selv naar den laa trygt i San Franciscos havn), og da Bellairs hadde slængt ut sit "Og femti," da steg forundringen til ophidselse.

"Ti tusen et hundrede," sa Jim, og i samme øieblik gjorde han et kast med haanden, han fik et nyt uttryk i ansigtet, og jeg kunde se at han hadde gjettet gaaden.

"Fra Kina," rablet han i sin notisbok. Og derefter med store, skjælvende bokstaver og med et sving som løp utover margen: "Opium!"

"Javist," tænkte jeg. "Der er hemmeligheten." Jeg visste at der knapt kom et skib fra en kinesisk havn, uten at det hadde en slump av den kostbare gift gjemt paa et listig sted. Uten tvil var der en saadan skat paa ~Flying Scud~. Hvor meget var den værd? Det visste vi ikke, vi spilte i mørke. Men Trent visste det og Bellairs visste det, og vi fik se paa dem og dømme.

Paa denne tid hadde hverken Pinkerton eller jeg vor fornuft. Pinkerton var fra sig selv, hans øine glødet; jeg skalv over hele kroppen. Men vi stanset ikke, og flokken saa paa os, snart i taushet, snart med summende hvisken.

Sytten tusen hadde vi naadd, da Douglas B. Longhurst klemte sig frem gjennem raden tvers overfor os og rystet meget sterkt paa hodet. Jim svarte med tre ord: "For egen regning." Da den store mand hadde læst dette, rystet han advarende med fingeren og forsvandt -- med et bedrøvet ansigt, syntes jeg.

Skjønt herr Longhurst ikke visste noget om Bellairs, saa visste denne tvilsomme sakfører alt om den store vrakspekulant. Han hadde set ham komme, han saa ham gaa, og dog fortsatte budene. "Hallo," har han tænkt, "det er altsaa ikke ringen jeg slaas med." Og han besluttet at gjøre et hop.

"Atten tusen," sa han.

"Og femti," sa nu Jim.

"Tyve tusen," fra Bellairs.

"Og femti," fra Jim med en liten nervøs latter.

Som efter avtale vendte de nu tilbake til den gamle fart -- men denne gang hadde Bellairs hundrederne og Jim femtierne. Imens hadde vor idé bredt sig. Jeg kunde høre "opium" bli hvisket fra den ene til den andre, og jeg opfattet ogsaa at man trodde vi hadde hemmelige oplysninger. Og nu hændte noget som var høist eiendommelig for San Francisco. Nær mig hadde der en stund staat en bredskuldret, middelaldrende gentleman med et soigneret og tiltalende ydre. Pludselig optraadte han som konkurrent, kjørte ~Flying Scud~ tilveirs med fire fete bud paa tusen dollars hver og flygtet likesaa pludselig fra valpladsen.

Helt siden Longhursts unyttige indgrep hadde Bellairs set urolig ut, og efter dette nye angrep gav han sig til at rable en billet. Jeg tænkte naturligvis at den skulde til kaptein Trent; men da den var færdig, og Bellairs snudde sig og saa ind i tilskuerflokken, saa la han til min usigelige forundring ikke merke til kapteinens nærvær.

"En gut, en gut!" hørte jeg ham si. "Aa hent en gut til mig."

Tilslut var der en som gik, men det var ikke kapteinen.

"~Han ber om nye instruktioner~," skrev jeg til Pinkerton.

"~Om penger~," skrev han tilbake. "~Skal jeg slaa? Nu gjælder det.~"

Jeg nikket.

"Tredive tusen," sa Pinkerton med et hop paa næsten tre tusen.

Jeg saa tvil i Bellairs' øine og straks efter en pludselig beslutning. "Fem og tredive tusen," sa han.

"Firti tusen," sa Pinkerton.

Der kom en lang pause, men saa tilslut, netop som hammeren holdt paa at falde: "Firti tusen og fem dollars."

Pinkerton og jeg vekslet megetsigende blikke. Bellairs hadde prøvet et bluff; men da det ikke gik, vilde han hale tiden ut til hans bud kom igjen.

"Fem og firti tusen dollars," sa Pinkerton; han talte som et spøkelse.

"Fem og firti tusen og fem dollars," sa Bellairs.

"Femti tusen," sa Pinkerton.

"Undskyld, herr Pinkerton. Var det saa at De gjorde et overbud?" spurte auktionarius.

"Jeg -- jeg har litt vanskelig for at tale," gispet Jim. "Det var femti tusen, herr Borden."

"Auktionarius," kom det i samme øieblik fra Bellairs, "jeg maa be Dem vente et øieblik, mens jeg telefonerer. Jeg er her paa andres vegne, og jeg har netop skrevet --"

"Det vedkommer ikke mig," sa auktionarius brutalt. "Jeg er her for at sælge vraket. Gjør De et høiere bud end femti tusen?"

"Jeg skal tillate mig at forklare Dem," sa Bellairs med et fortvilet forsøk paa værdighet, "at femti tusen var det beløp som blev nævnt til mig, men hvis De vil la mig faa et øieblik til at telefonere --"

"Sludder!" sa auktionarius. "Gir De ikke noget bud, saa lar jeg herr Pinkerton faa tilslaget."

"Jeg advarer Dem!" ropte sakføreren hæst. "Vogt Dem for hvad De gjør. De er her for at sælge for assurandørerne -- ikke i Douglas Longhursts tjeneste. Dette salg er før blit skammelig avbrutt for at la den mand konferere med sine haandlangere."

"Der var ingen som klaget den gang," sa auktionarius temmelig mykt. "De skulde klaget den gang."

"Jeg staar ikke her for at lede salget," svarte Bellairs. "Det blir jeg ikke betalt for."

"Men det blir jeg, ser De," sa auktionarius med sin gamle uforskammethet. "Ingen bedre end femti tusen? Ingen bedre, mine herrer? Briggen ~Flying Scuds~ vrak, for femti tusen, første -- anden -- tredje gang!" Bum!

"Store gud, Jim, kan vi betale de pengene?" ropte jeg, da hammerens slag vækket mig likesom av en drøm.

"Vi skal reise dem," sa han hvit som et laken. "Det blir en helvedes strid, Loudon. Gi mig en check paa dine penger. Møt mig om en time, paa Occidental."

Jeg skrev min check, og jeg tør si at jeg aldrig kunde ha gjenkjendt min underskrift. I næste øieblik var Jim borte, Trent var forsvundet, bare Bellairs stod igjen og utvekslet injurier med auktionarius. Og, hallo, da jeg klemte mig ut fra børsen, hvem anden løp saa paa mig end Bellairs' bud!

Slik paa nippet var det at vi blev eiere av ~Flying Scud~.

FJERDE KAPITEL.

Mandskapet forsvinder.

Utenfor børsens port fandt jeg mig gaaende ved siden av den middelaldrende mand som hadde gjort et saa kort og kraftig indhug i det store slag.

"Jeg gratulerer, herr Dodd," sa han. "De og Deres ven kjæmpet tappert."

"De gjorde det ikke lettere for os," sa jeg, "da De drev os op med tusen ad gangen og fristet alle spekulanter i San Francisco til at prøve sig."

"Det var et øiebliks galskap," sa han.

Der fulgte en lang passiar. Han sa mig sit navn -- Morgan, dommer Morgan -- og bad mig besøke ham en søndag paa hans landsted.

"Hvad mener De om Bellairs?" spurte han.

"Baade og," sa jeg.

"Jeg skal si Dem," fortsatte dommeren, "at jeg ikke begriper at nogen kan ha villet bruke en fyr som ham. Jeg kjender ham, han kjender ogsaa mig, han har ofte hørt fra mig i retten. Jeg forsikrer Dem at manden er yderlig reducert. Man kan ikke betro ham en dollar, og her har han femti tusen at raade over. Jeg forstaar ikke hvem det er som har hat slik tillid til ham, men jeg er aldeles viss paa at det maa være en som er fremmed i San Francisco."

"Kanske en repræsentant for eierne?"

"Utænkelig!" sa dommeren. "Eierne i London vet ingenting om opium som blir smuglet mellem Hongkong og San Francisco. Nei, jeg tænkte paa kapteinen. Men hvor skulde han faa pengene fra -- foruten alt det han har lagt ut for at kjøpe al den giften i Kina -- hvis han da ikke opererte for nogen i Frisco; men i saa fald vilde ikke Bellairs ha været brukt."

"Jeg tror jeg kan forsikre Dem at det ikke var kapteinen," sa jeg, "for han og Bellairs kjender ikke hverandre."

"Var det ikke kapteinen, han med det røde ansigt og det kulørte tørklæ? Jeg syntes han fulgte Bellairs' spil med den mest levende interesse."

"Jo," sa jeg, "Trent er dypt interessert, han visste sandsynligvis hvem Bellairs var, og han visste sikkert hvorfor han var der. Men jeg tør sverge paa at Bellairs ikke kjendte Trent."

"Høist besynderlig," sa dommeren. "Ta imot en gammel sakførers raad og skynd Dem avsted til Midway Island. Der ligger en god slump penger paa bordet, og Bellairs & Co. er ikke de mænd som lar sig stanse av bagateller."

Med dette avskedsord klemte dommer Morgan mig i haanden og tok ned Montgomery Street, mens jeg gik ind i Occidental hotel. Jeg var godt kjendt av personalet, og da jeg sa at jeg skulde vente paa Pinkerton og lunch, blev jeg budt en stol indenfor disken, i kontoret. Her sat jeg i en stille krok og begyndte at komme til mig selv efter de voldsomme sindsbevægelser, og hvem anden kom saa flyvende ind og bort til en telefon -- hvem anden end herr Henry D. Bellairs i egen person! Kald det hvad De vil, men fristelsen var uimotstaaelig, og jeg reiste mig og tok plads like bak mandens ryg.

"Central," sa sakføreren, "2241 og 584 B -- Hvem der? -- All right -- Bellairs -- Occidental; telefonen var i ustand paa det andet sted -- Ja, omtrent tre minutter -- Ja -- Ja -- Den sum, De nævnte, det gjør mig ondt at si det -- Nei -- Jeg hadde ikke ret til -- Hverken mere eller mindre -- det har jeg al grund til at tro -- Aa, Pinkerton, Montana Block -- Ja -- Ja -- Godt, som De vil -- Færdig 584 B."

Bellairs snudde sig for at gaa. Da han fik øie paa mig, saa krummet han sig og skalv, som om han var ræd for at jeg skulde fare løs paa ham. "Aa, er det Dem!" brøt han ut. Men saa fattet han sig. "Herr Pinkertons kompagnon, tror jeg. Det glæder mig at se Dem. Maa jeg gratulere Dem med Deres held." Og saa forsvandt han med et krypende buk.

Og nu fik jeg et vildt indfald. Det var klart at Bellairs hadde talt med sin klient, og jeg kjendte nummeret. Jeg ringte.

"Central," sa jeg, "forbind igjen 2241 og 584 B."

"To to fire en," lød det med engelsk akcent -- og tydeligvis en dannet mands stemme. "Er det Dem igjen, herr Bellairs? Jeg sier Dem, det nytter ikke. Er det Dem, herr Bellairs? Hvem er det?"

"Jeg ønsker bare at gjøre Dem et eneste spørsmaal," sa jeg høflig. "Hvorfor ønsket De at kjøpe ~Flying Scud~?"

Intet svar. Telefonen dirret og summet med fjern klang av alle de mange samtaler i en stor by; men stemmen i 2241 var taus. Baade én og to ganger gjentok jeg mit spørsmaal, men den engelske stemme hørte jeg ikke mere. Manden var altsaa flygtet -- flygtet fra et nærgaaende spørsmaal. Hvorfor? Jeg tok telefonkatalogen og fandt nummeret: "2241, Fru Keane, Mission Street 942." Og det var alt jeg kunde gjøre, hvis jeg ikke vilde kjøre til huset og personlig gjenta min næsvishet.

Mens jeg igjen sat og ventet i min krok, hadde jeg en følelse av noget utrygt, mystisk, kanske farefuldt i vort eventyr. Jeg saa for mig vraket og kaptein Trents rædde øine, og jeg saa nu ogsaa en mand som blev likblek, bare fordi han i en telefon fik rettet til sig et enkelt spørsmaal.

Klokkens slag vækket mig av disse tanker. Det var nu tyve minutter over den tid Pinkerton skulde komme. Og for mig som kjendte hans umaadelige nøiagtighet, rummet disse tyve minutter en hel roman av muligheter. Men de vokste langsomt til en time, og den ene time blev næsten to, og endnu sat jeg i min krok som et bytte for den forfærdeligste angst. Lunchtiden var næsten forbi, før jeg husket at jeg ikke hadde spist. Gud skal vite at jeg ikke hadde lyst paa mat, men jeg trængte til at styrke mig, om det saa bare var for at kunne fordøie de slette nyheter. Jeg la bud paa kontoret til Pinkerton, satte mig ved et bord og bestilte suppe, østers og champagne.

Endelig kom min ven. Han saa blek og sliten ut, vilde ikke ha mat, bestilte bare te.

"Er det forbi?" sa jeg temmelig mat.

"Nei," svarte han, "jeg har klart det, Loudon -- saavidt. Jeg kunde ikke ha opdrevet en cent til i hele Frisco. Folk liker det ikke. Longhurst vendte mig ryggen."

"Men du har klart det."

"Loudon, jeg sier dig at jeg har betalt blod for de pengene!" skrek min ven vildt. "Og altsammen er paa nitti dager; jeg kunde ikke faa en eneste dag til. Hvis vi gaar igang med denne historien, Loudon, saa faar du reise. Jeg maa bli her og slaas, saa gjerne som jeg skulde dra avsted selv. Jeg skulde vise de fete slyngler til sjøfolk hvad arbeide er. Men du skal gjøre dit yderste, Loudon, jeg stoler paa dig. Du maa være som en glo fra den første til den sidste dag. Skonnerten og den lasten maa, maa være her før om tre maaneder, ellers er vi kaput. ~Kaput!~"

"Jeg sverger at jeg skal gjøre mit bedste, Jim. Men du sa: Hvis vi gaar igang. Har vi da noget valg?"

"Det kommer jeg straks til," sa Jim. "Det er ikke saa at jeg tviler paa denne spekulation. Den vil nok lønne sig, det er ikke det. Men det er disse tre maaneders veksler, og jeg har utnyttet min kredit til det yderste, ser du. Jeg tror ikke at der i hele Frisco findes nogen uten mig som kunde ha reist de sidste ti tusen!" ropte han i en pludselig glødende beundring for sig selv. "Men saa er der noget til. Jeg haabet at du kunde ha solgt den opiumen i smaat paa øerne; det er det tryggeste og gir mest av sig. Men med denne tre maaneders frist maa du seile bent til Honolulu og saa hjem med damper. Jeg skal se at ordne det for dig der og faa fat paa en mand. Hold skarpt utkik efter ham naar du nærmer dig øerne; for det kan hænde at han kommer ut i en hvalbaat eller en dampjolle og har pengene med sig."

I taushet, om end ikke uten et ryk i min samvittighet, samtykket jeg i at bli smugler, og det endog opiumssmugler.

"Men sæt at opiumen er saa godt gjemt at jeg ikke kan finde den!" sa jeg.

"Du maa finde den, om du saa skal skjære briggen op til fliser med din pennekniv!" skrek Pinkerton. "Og jeg har allerede sikret mig en skonnert. ~Norah Creina~ heter den, fire og seksti tons, stor nok for os, siden risen er ødelagt."

"Det er godt," sa jeg. "Men du sa: Hvis vi gaar igang med dette!"

"Hør da," sa Jim. "Du er enig med mig i at Bellairs vilde gaat høiere."

Nu skjønte jeg ham. "Ja. -- Saa det er _det_?" sa jeg.

Jim nikket. "Hvis Bellairs og den mand som staar bak ham, gir mig et skikkelig tilbud, saa sier jeg: la gaa!"

En pludselig tanke, en pludselig frygt jog igjennem mig. End om min barnagtige spøk hadde skræmt manden bort? Hadde jeg ødelagt denne chance? Skamfølelse lukket min mund. Jeg kunde ikke faa mig til at nævne mit møte med Bellairs eller den adresse jeg hadde opdaget.

"Vi trænger adskillig mer end femti tusen for at kunne dække vore utgifter," sa jeg.

"Bellairs gaar til seksti tusen, ja til hundrede tusen, hvis han blir tat paa den rette maaten," svarte Pinkerton. "Husk hvorledes det gik paa slutten."

"Det er ogsaa mit indtryk," sa jeg. "Men kanske var de femti tusen som Bellairs hadde lov til at by, virkelig den høieste pris."

"I saa fald," sa Jim med graat alvor, "kan han ta ~Flying Scud~ for femti tusen, og lykke til. Jeg foretrækker tapet."

"Er det saa galt fat med os!"

"Vi har strukket haanden længere ut end vi kan trække den ind igjen," sa Jim. "Vet du, de femti tusen jeg har laant, staar os i sytti tusen før vi er klar igjen. Det blir over ti procent maaneden, og endda kunde ingen anden i verden greiet det saa godt. Det var et mirakel. Jeg maatte beundre mig selv. Aa, hadde vi bare hat fire maaneder! Men endda kan det gaa, og det maa gaa. Og hvad blir det ikke at tale om og huske i hele vort liv! Men," brøt han av, "først maa vi prøve den trygge vei. Til den fanten Bellairs!"

Igjen holdt jeg paa at fortælle ham om Missionsgate adressen. Men jeg hadde latt det gunstige øieblik glide forbi, og denne fortielse maatte jeg da ogsaa bekjende. Desuten følte jeg mig sørgelig viss paa at det allerede var for sent, og at manden var reist for to timer siden. Altsaa tidde jeg fremdeles. Vi ringte op til sakføreren for at høre om han var hjemme, og kjørte saa straks.

Bellairs' hus laa i en temmelig skummel gate. Kontoret var rent, men yderst knapt møblert. Vi saa en bokhylde, en stol, en gammeldags sekretær og intet mere.

"Herr Pinkerton og kompagnon!" sa Bellairs med et nervøst anfald av høflighet. "Jeg skal hente stoler til Dem."

"Paa ingen maate," sa Jim. "Har ikke tid. Det er forretninger, hr. Bellairs. Imorges kjøpte jeg, som De vet, vraket av ~Flying Scud~."

Sakføreren nikket.

"Og kjøpte det," fortsatte min ven, "for en pris som ikke staar i noget rimelig forhold til ladningens opgivne værdi."

"Og nu har de tænkt Dem om og vil helst komme fra handelen. Det ventet jeg," svarte sakføreren. "Jeg vil ikke skjule for Dem at min klient var misfornøiet med mig, fordi jeg gik saa høit. Vi blev begge litt for hete tilslut, herr Pinkerton. Men jeg skal være ganske oprigtig -- jeg vet naar jeg har med gentlemen at gjøre. Læg saken i mine hænder, saa tror jeg at jeg endnu kan faa min klient til at overta kjøpet, saa De" -- han gransket vore ansigter -- "ikke lider noget tap," sluttet han skingrende.

Her overrasket Pinkerton mig.

"Det er vel tyndt," sa han. "Jeg har vraket, jeg vet der er en formue i det, og jeg agter at beholde det. Jeg ønsker bare et par oplysninger for at slippe unødige utgifter. Kan De gi mig nogen nyttige vink, saa behøver de bare at nævne en sum. Men læg merke til at jeg først betaler naar skibet kommer tilbake, og hvis Deres oplysninger har vist sig rigtige. Jeg kjøper ikke katten i sækken."

Sakførerens ansigt hadde et øieblik lysnet, men blev nu meget bedrøvelig. "Jeg antar De vet mere om vraket end jeg," sa han. "Jeg vet bare jeg fik i opdrag at kjøpe det, og prøvde, og ikke kunde."

"Det er godt, herr Bellairs," sa Jim. "Vil De saa bare si mig deres klients navn og adresse."

"Jeg finder ikke at jeg har ret til at opgi hverken hans navn eller hans adresse," svarte sakføreren. "Men hvis De ønsker det, skal jeg med fornøielse sondere ham."

"Jasaa," sa Jim og satte hatten paa. "Ikke netop imøtekommende, hvad? -- De staar fast? -- Skal vi si en Dollar?"

"Herr Pinkerton!" brast sakføreren ut i en meget fornærmet tone, og jeg for min part var næsten ræd for at Jim hadde tat feil av manden og nu gik for vidt.

"De har ikke bruk for en dollar idag?" sier Jim. "Godt, vi har begge vor tid optat, og jeg skal straks gaa til den høieste pris jeg vil gi --"

"Stop med dette, Pinkerton!" avbrøt jeg ham. "Jeg vet adressen: Mission Street 924."

Jeg kan ikke si hvem der blev mest overrasket, Pinkerton eller Bellairs.

"Hvorfor har du ikke sagt mig det, Loudon?"

"Du spurte mig ikke," svarte jeg og følte at jeg blev rød op i tindingerne, mens han saa tungt paa mig.

Det var Bellairs som brøt tausheten, og som nu gratis gav mig den kundskap jeg endnu savnet. "Naar De vet herr Dicksons adresse," sa han og skjulte ikke sin lyst til at bli os kvit, "saa antar jeg at jeg ikke behøver at opholde Dem længer."

Jeg var dødsens ulykkelig, da vi kom ut. Men min ven bad ikke om forklaring. Han var øiensynlig ræd for at komme ind paa det farlige emne. Men tilslut, da vi nærmet os Mission Street, kunde jeg ikke bære spændingen længer.

"Du spør mig ikke om den adressen," sa jeg.

"Nei," sa han hurtig og mykt, "hvad var det med den. Det vilde jeg gjerne vite."

Den myke tone var endda værre at taale end tausheten. "Jeg maa be dig om ikke at spørre mig," sa jeg. "Det er en sak som jeg ikke kan forklare."

I samme øieblik som de dumme ord var sagt, i samme øieblik vilde jeg ha git alverden for at kalde dem tilbake. Og hvad vilde jeg ikke ha git, da Pinkerton klappet mig paa haanden og svarte: "Det er bra, kjære dig, ikke et ord til, jeg er viss paa at altsammen er som det skal være!" At si mere nu var over min evne; men i mit stille sind lovet jeg dyrt og hellig at jeg skulde gjøre det yderste jeg orket i denne vanvittige spekulation, og at jeg skulde hugge mig selv i stykker, før Jim skulde tape en eneste dollar.

Saa var vi fremme, og jeg fik andre ting at tænke paa.

"Herr Dickson? Han er reist," sa vertinden.

Hvorhen var han reist?

"Det aner jeg ikke," svarte hun. "Han var aldeles fremmed for mig."

"Hvorledes sendte han sin bagage, frue?" spurte Pinkerton.

"Han hadde ikke nogen," var svaret. "Han kom igaaraftes og gik igjen idag bare med en pakke."

"Naar gik han?" spurte jeg.

"Ved middagstid," svarte vertinden. "Der var en som ringte op og spurte efter ham, og jeg tænker mig at han har faat en underretning; for han gik straks efter, skjønt værelserne var leiet for uken. Han saa meget nedslaat ut. Jeg tænker mig det har været et dødsfald."

Mit hjerte sank. Var det virkelig min idiotiske spøk som hadde drevet ham bort! Igjen spurte jeg mig selv: Hvorfor? og svirret et øieblik rundt i en hvirvel av umulige hypoteser.

"Hvorledes saa han ut, frue?" hørte jeg saa Pinkerton si.

"Han var glatraket," sa vertinden, og viste sig ute av stand til at gi en mere nøiagtig skildring.

"Stans ved det nærmeste apotek," sa Pinkerton til kusken. Vi gik derind og satte telefonen i virksomhet.

"Naar anløper den første Kina-damper Honolulu?"

"~City of Pekin.~ Den kastet los idag klokken halvto," lød svaret fra dampskibsselskapets kontor.

"Det er klart som blæk," sa Jim. "Han har rømt, saa sandt som jeg heter Pinkerton. Han vil komme os i forkjøpet paa Midway Island."