Luftseilerens Skat

Part 3

Chapter 3 4,292 words Public domain Markdown

«Jeg blir ogsaa med,» ropte Kerr. Og dermed gik de alle tre i maaneskinnet over til den store, øde fabrik.

De var kommet omtrent halvveis, da Dale stanset og ropte: «Hør!»

I nattens stilhet hørte de fra hovedveien, som laa litt bakenfor fabrikken og krydset pladsen foran den, tydelig lyden av en automobil som blev sat igang. Det var en stor motors kraftige tøf, tøf.

Dale lyttet: «De der har ordentlig kraft,» sa han. «Hør, de kjører nu; det er ikke tvil om det.»

De lyttet, og hørte bilen fjerne sig med voldsom fart.

«Hat et uheld, saa det haster, tænker jeg,» mente Kerr.

De tre gik videre, ind paa en sidevei som førte til Dales kontor. Han aapnet selv, og de famlet sig frem gjennem den mørke gang som endte ved Dales dør.

Kerr gik først; pludselig hører de to andre ham snuble og sætte skarpt i: «Jeg spør hvad dette er?»

Han følte sig for paa gulvet i mørket, og fór saa forskrækket tilbake.

«Riv av en fyrstikke! Fort!» hvisket han. Dale kom bort til ham med en tændt fyrstikke, og i det svake, blafrende lys saa de et blekt ansigt. Det var Jenkins, som hadde nattevakten ved fabrikken. Der laa han paa ryggen i gangen.

Manden slog øinene op da lysskjæret faldt paa ham, han bevæget saavidt læberne og mumlet: «Han er gaat,» lukket saa øinene igjen. Blodet randt fra et saar tversover panden.

«La os faa ham ind paa mit kontor,» sa Dale raskt. «Det er lysere derinde.»

Kerr og Longley løftet forsigtig manden op og famlet sig frem gjennem gangen efter Dale, som gik foran og fik skrudd paa lyset i kontoret. Idet de la Jenkins ned paa gulvteppet, fik de se Dale staa og stirre temmelig forbløffet paa sin pult. Lokket var brutt op, og hans private papirer laa strødd omkring.

«Ved Jupiter, tyveri!» ropte han. «Men hvad i alverden er det de har villet ha?»

Et øieblik tidde de alle tre. Saa sa Kerr rolig: «Jenkins maa kunne hjælpe os. La os se om han er farlig saaret.»

De gav sig nu alle til at stelle med ham. Kerr laget en udmerket bandage av et haandklæ, og bandt det rundt mandens hode. Han syntes ikke at ha faat mer end dette ene, men temmelig dype hul i panden. Om et par minutter rørte han paa sig, og aapnet igjen øinene. De tre reiste ham op fra teppet og fik sat ham ned i Dales makelige kontorstol.

Han var dødelig blek, men det saa ut som om han hadde faat bevisstheten igjen.

«Er De saa bra at De kan fortælle os noget om dette, Jenkins?» spurte Dale venlig.

«Ja, det kan jeg nok,» svarte han svakt, men tydelig. «Jeg skulde just ta min vanlige runde kl. 1, da jeg pludselig faar høre en underlig støi. Jeg lytter, og synes den kommer fra et sted i nærheten av Deres kontor. Saa gaar jeg rolig fremover, og som jeg kommer ind i gangen, ser jeg det lyser under kontordøren. Jeg kryper videre, og gjør saa et hop ind. Og der staar en stor lang fyr og sorterer papirer i Deres skuffe. Han vender sig rundt, og jeg gjør et byks imot ham. Saa farer vi om en stund, slaar og fegter til jeg faar revet av ham en slags maske han hadde for ansigtet.»

«Hvordan saa han ut?» avbrøt Dale ivrig.

«Aa, han var høi og fint barbert, saan litt gammelagtig, og med en pudsig skjeling, som et kast at kalde for, i det venstre øie.»

«Ved Jupiter!» satte Dale i. «Dette er nok ikke til at ta feil av.»

Han plystret og saa mildest talt forbauset ut.

«Hvad er det du mener? Hvad er paafærde, Dale?» spurte Longley mystificert.

Kerr saa ogsaa umaadelig forfærdet ut.

Endelig sa Dale: «Dette er ilde, gutter. Naturligvis forstaar dere ingenting av det. Saken er, jeg kunde ikke iaften fortælle dere alt Sir Ralph fortalte mig. Jeg forpligtet mig til taushet. Derfor maa jeg tie til han gir mig lov til at tale.»

«Ja -- men hvad har denne historien her med det?» spurte Longley.

«Det kan jeg ikke forklare nu uten at bryte mit løfte. Men da Jenkins beskrev mig fyrens utseende, fik jeg et ordentlig chok. Fordi jeg tror det er Sir Ralphs tjener som har brutt pulten op. Og han visste nok hvad han lette efter, skulde jeg tro!»

Longley grep mekanisk i lommen efter snadden sin. Kerr simpelthen bare glodde paa Dale, og fik tusen rynker i ansigtet.

«Ja, dere forstaar,» fortsatte Dale, «hvis det er som jeg tror, saa er den fyren ingen almindelig tjener, men medlem av en farlig forbryderbande. Fortsæt saa, Jenkins.»

«Det skal jeg gjøre,» sa Jenkins, som nu øiensynlig var kommet sig betydelig. «Denne fyren og jeg hadde en ordentlig batalje. Jeg gjorde mit bedste for at faa bugt med ham; men det var et stridt arbeide. Vi var kommet ut gjennem døren, og der laa vi og basket om hverandre ute i gangen. Pludselig faar han en haand fri, og gir mig et slag i hodet med det redskapet han hadde brukket op pulten med. Og dermed var jeg ute av sagaen, som dere vilde si, og visste ikke mere av mig før jeg fik se Kerr staa over mig.»

Dale gik bort til pulten og undersøkte den nøie. Derpaa saa han over alle papirerne som laa strødd utover. Saa rettet han sig op og sa: «Netop som jeg tænkte, ja. De utkastene til det nye passager-aeroplan som jeg hadde her, er alle væk. Men ikke noget andet er borte. Manden har visst hvad han vilde ha, og har ikke brydd sig med noget andet.»

«Du mener --?» Det var Longley som spurte.

«Alt staar aldeles klart for mig nu,» erklærte Dale. «Denne kjeltring av en tjener stod bak en portiere igaaraftes, da Sir Ralph gik ut for at be om nogen cigarer. Det slog mig som besynderlig da ogsaa at han skulde staa der. Men nu har jeg ingen tvil om hvad han vilde. Han hadde staat der og lyttet, mens Sir Ralph fortalte mig en vigtig hemmelighet.»

Kerr og Longley saa ikke ut til at forstaa noget av alt dette.

«Hør her, gutter,» fortsatte Dale, «det er en hemmelighet, og det en meget værdifuld, som Sir Ralph er i besiddelse av. En fiffig tysker søkte for en tid siden at faa tak i den, men det lykkedes ham ikke at faa vite alt hvad han ønsket. Og nu er det klart at denne falske opvarterfyren paa en eller anden maate er kommet i huset der for at faa lurt ut resten, og --»

«Men, jeg spør, Dale,» avbrøt Longley, «hvorfor skulde manden komme hit og bryte op din pult?»

«Det er let at forklare,» var svaret. «Den flyvningen vi har snakket om, har nemlig at gjøre med Sir Ralphs hemmelighet. Forstaar dere? Godt. Jeg husker tydelig at jeg fortalte Sir Ralph at utkastene til aeroplanet laa i min pult. Fyren har staat bak portieren, hørt det hele, og saa bestemt sig til at faa vore utkast.»

«Men hvad vil han med dem?» spurte Kerr, fremdeles like forbauset.

«Jeg tror,» svarte Dale, «at det er en stor og farlig bande som arbeider her. Og de har bestemt sig til at ville faa fat i Sir Ralphs hemmelighet paa en eller anden maate. Jeg antar deres plan er -- hvis da ikke denne tyven blir fakket, og vi faar vore papirer tilbake -- at bygge en flyvemaskine efter vore tegninger, og saa gjøre den samme flyvning som vi har uttænkt.»

«Men hvad er det det gjælder?» Det var Longley som spurte. «Naa ja,» tilføiet han raskt, «jeg husker nu at du jo ikke har lov til at fortælle mig det.»

«Men,» sa Dale eftertænksomt, «jeg tror igrunden ikke det kan gjøre noget at fortælle dere det. Gevinsten for vinderen i denne lille forretning er saan et par millioner pund. Det er det hele.»

Kerr plystret og blunket med øinene. Longley røkte med en meget tankefuld mine et par minutter. Saa sa han rolig: «Husker du den bilen vi hørte paa veien her for en stund siden, Dale?»

Dale nikket.

«Mon ikke det skulde ha været tyvens?» tilføiet Longley.

«Ved Jupiter! Jeg tror du har ret, gutten min!» ropte Dale.

«Men hvis det var ham, kan vi saa ikke faa stoppet ham et eller andet sted?» spurte Kerr.

«Uheldig at vi ikke kan beskrive bilen,» bemerket Longley.

«Nei, men takket være Jenkins kan vi jo gi en temmelig nøiagtig beskrivelse av manden,» sa Dale. «Jeg ringer øieblikkelig op til politiet, og fortæller hvad vi vet. De kan saa sende underretningen videre og faa bilen stoppet. Det er ialfald en chance for det.»

De andre nikket samtykkende. Og snart stod Dale og talte med politi-inspektøren i Kempston, en liten by som laa en 14-15 km. derfra.

Mens Dale telefonerte, gik Kerr paa opdagelse i værelset ved siden av, og kom tilbake med en flaske brændevin, som de hadde der i tilfælde av ulykkeshændelser. Han paastod at Jenkins trængte litt.

Kerr hadde ogsaa gjort en opdagelse derinde, og denne meddelte han Longley mens Dale telefonerte.

«Der staar et vindu aapent derinde,» hvisket han. «Det er brutt op. Saa der er altsaa fyren kommet ind.»

Imidlertid stod Dale ved telefonen. Og efter at ha git en hurtig beskrivelse av tyven, hørte de ham forbauset rope: «Hvad? Ved Jupiter! De sier ikke det?»

Meddelelsen blev øiensynlig gjentat av inspektøren. Dale lyttet mer og mer forbauset. Saa la han røret væk og vendte sig til de andre.

«Dette slaar rekorden,» erklærte han.

«Hvad er det nu da? Sandelig en anstrengende nat,» sa Longley.

«Dere vil neppe tro det,» svarte Dale; «men politiet hadde alt faat signalementet til den foregivne tjener før jeg ringte dem op, og var alt ivei med at lete efter ham.»

«Men hvorfor?» spurte Kerr.

«Det er netop pointet,» svarte Dale. «De er efter ham for et tyveri hos Sir Ralph Girdlestone.»

«Men --» avbrøt Longley. «Aa nei, hvad kan det nytte at spekulere paa dette. Det er det rene mysterium.»

«Ja, det er en ganske eiendommelig historie,» var Dale enig i. «Denne tjeneren staar uten tvil i forbindelse med den tyske kjeltringen som først hadde prøvd at faa tak i Sir Ralphs hemmelighet. Efter at ha hørt vor samtale igaaraftes, maa han ha bestemt sig til først at bestjæle Sir Ralph, og saa komme hit og bryte ind hos mig. Jeg vil rigtig haabe at han ikke har stjaalet noget hos Sir Ralph som gir ham nøkkelen til vor hemmelighet. Har han det, saa avhænger alt av om vi faar tak i ham.»

Kerr avbrøt ham pludselig: «Hør!»

De lyttet alle; og i nattens stilhet hørte de tydelig en automobil nærme sig fabrikken.

«Hvem i alverden --?» ropte Dale. Han og Longley løp ut gjennem gangen, mens Kerr blev tilbake hos Jenkins.

Idet de naadde ytterdøren, skinte lygterne fra en stor sekscylinders- motor like i øinene paa dem. Den stoppet like utenfor døren, og en mand sprang ut.

«Er det Dem, Dale?»

«Ja, det er. Er det virkelig Sir Ralph Girdlestone?»

«Ja,» svarte han og kom nu bort til de to andre og hilste smilende paa dem. «Jeg hadde alt lagt mig, men fik ikke sove. Først prøvde jeg naturligvis at faa fat i Dem i telefonen, men forgjæves. Og da jeg ikke vilde vente til imorgen, bilet jeg likesaa godt herover.»

De tre mænd gik indover til kontoret.

«Jeg saa det lyste her da jeg kjørte ned fra hovedveien,» sa Sir Ralph. «Jeg maa si dere arbeider langt utover. Hvad betyr det egentlig?»

De var nu kommet ind paa kontoret. Sir Ralph fik øieblikkelig øie paa Jenkins, som fremdeles sat der i Dales stol, blek og med bandage over hodet.

«Hvad i alverden betyr dette, Dale?» spurte han overrasket.

Dale smilte litt morsk, tændte en cigaret og svarte saa rolig: «Det betyr bare det, Sir Ralph, at Deres korrekte, respektable tjener, han med træ-ansigtet og det omtalte kast med øiet, har gjort os den ære at avlægge os en uvelkommen visit.»

Sir Ralph fór forbauset og ærgerlig op.

«Og ikke det alene,» fortsatte Dale, «men han slutter sin natlige visit med et mordforsøk paa min vaktmester her, for saa at forsvinde med vore tegninger til det store aeroplan som vi diskuterte efter middag hos Dem forleden aften. Det er muntert, ikke sandt?»

«Store himmel!» Sir Ralph satte sig, stum av forfærdelse.

«Og nu har vi netop hørt fra politiet,» tilføiet Dale, «at denne interessante herre ogsaa har bestjaalet Dem.»

Sir Ralph nikket mørk.

«Kanske De vil berette hvad der er hændt hos Dem, saa kan vi sammenligne begivenheterne,» sa Dale.

Sir Ralph tok sig sammen.

«Godt. Da jeg kom hjem fra en tur iaften, fortalte de andre tjenere mig at denne humbugmakeren av en opvarter ikke var at finde noget sted. Jeg lot gjøre forespørsler og ventet en stund, men væk var han. Det var mig først aldeles ubegripelig. Men da han fremdeles ikke var at finde, begyndte jeg at bli mistænksom.

Saa gik jeg ind i biblioteket. Men jeg skulde fortalt, Dale, at like før De kom over til mig, hadde jeg studert et visst dokument og et visst tegn -- for at opfriske min hukommelse i anledning av det vi snakket om -- De vet. Godt, da jeg nu igjen kommer ind i biblioteket, og gaar og studerer paa hvad denne fyrens forsvinden skal bety, finder jeg lokket paa min pult splintret og brutt op. Og en liten privat skuffe hvor jeg gjemte disse ting, var aldeles i stykker, og -- hvad der er det vigtigste -- baade skrivelsen og det «tegn» som jeg hadde der, var borte.»

«For en fuldblods kjeltring!» ropte Dale. «Noksaa rimelig at jeg hadde mistillid til ham straks.»

«Det hadde jeg ogsaa til en viss grad,» sa Sir Ralph. «Naa ja, det er ikke stort mere at fortælle. Jeg hørte av de andre tjenere at fyren hadde telefonert til London, og da lukket sig omhyggelig inde i telefonrummet, saa ingen skulde høre ham. Saa De skjønner det er en hyggelig bande vi har faat med at gjøre, Dale.»

«Saamen, ja. Men nu kommer hovedsaken, Sir Ralph, hvilken værdi hadde de ting han stjal fra Dem?»

Istedenfor at svare, saa Sir Ralph spørgende paa Kerr og Longley, uviss om han kunde tale frit ut.

Dale forstod, og kom ham til hjælp ved høitidelig at forestille sine to venner for ham.

«De er mine intime venner, Sir Ralph. Og foruten at være mine kolleger og bedste hjælpere i mit arbeide, vil de begge følge os paa den reise vi har snakket om. De kan ha fuld tillid til dem.»

Men nu kom vaktmesteren paa benene.

«Jeg forstaar De vil være alene,» sa han til Dale. «Jeg er meget bedre nu, saa jeg rusler over til mig selv. Jeg er bare litt sjaber endnu. Imorgen er jeg like god igjen.»

Kerr tilbød at følge ham, men det vilde han ikke høre noget om. «Jeg staar udmerket paa mine egne ben nu; og paa hjemveien gaar jeg indom den andre vaktmesteren, Richardson, og faar ham til at ta resten av nattevakten for mig.»

Dermed gik han.

«Nu, Sir Ralph?» sa Dale.

Sir Ralph saa meget alvorlig ut da han sa: «Idet jeg forklarer hvad jeg nu vil gjøre, viser jeg Deres to venner den mest absolute tillid, Dale.»

Baade Kerr og Longley nikket alvorlig.

«Godt,» fortsatte Sir Ralph, «hvad den skurken har stukket sig bort med, er hverken mer eller mindre end hele nøkkelen til opdagelsen av skatten.»

KAPITEL V.

Et kapløp med tiden.

«Ved Jupiter! saa ilde trodde jeg ikke det hadde været,» ropte Dale.

«Jo, det er nok saa,» fortsatte Sir Ralph. «Men jeg kan kanske gjøre alt litt forstaaeligere for Dem, hvis jeg fortæller Dem de stjaalne sakers historie. Jeg maa bare først for Deres to venners skyld gi et litet resumé av den historie som jeg alt har fortalt Dem, Dale.»

Dette gjorde han ogsaa med prisværdig korthet, mens Kerr og Longley hørte paa med den største interesse. Efterat de saa hadde opfattet det væsentligste, fortsatte han: «Noget av det værste er, at blandt det som blev stjaalet fra min pult, var et litet, temmelig daarlig tegnet kart, og en rar, gammeldags ring.

Disse ting var blit overlevert mig av min far, til ham av hans far, og saaledes fra slegt til slegt. Hvad det kartet viste, var en viss del av Syd-Amerikas nordøstlige kyst, like ved mundingen av floden Omano. Paa kartet var avtegnet en pil som pekte øst-nord-øst. Saa var der en primitiv tegning av en ø med et høit fjeld i midten. I et hjørne av kartet var skrevet: «Øen og fjeldet.» Under dette stod navnene paa de steder og folk hvor de fire «nøkler» til skatten var at finde.

Hvad nu den stjaalne ring angaar, saa er den en vegtig, glat guldring. Øverst paa den er en rund plate, hvor der er indridset et gammeldags skib, kanske det som gamle Granit-Girdlestone selv førte. Men jeg glemmer et punkt. Den ring min foregivne tjener stjal, er ikke originalen som Granit-Girdlestone overleverte os. Min bedstefar beundret nemlig saa den originale ring, at han vilde ha den paa bestandig. Men da han ikke vilde risikere at miste den, fik han gjort en udmerket kopi av den, som han brukte istedet. Og denne er det som er stjaalet. Kopien er saa lik originalen, at det er umulig at kjende dem fra hverandre. Men originalen er altsaa indelukket i mit jernskap.»

«Muligens har dette nogen betydning,» bemerket Longley. «Men vilde De fortælle os, Sir Ralph, hvilken rolle ringen spiller i denne affære?»

«Naturligvis. Hør her historien om de fire «nøkler»,» svarte Sir Ralph. «Allerførst maa dere vite, at da de første indehavere av disse «nøkler», eller stikord, døde, overgav de dem til sine nærmeste slegtninger, og saa videre nedover. Men naar et familienavn utdødde, og «nøkkelen» gik over til en mand med et nyt navn, maatte dette meldes til den som paa den tid var familiens overhode.

Saa maa dere ogsaa vite, at ingen av de fire som har «nøklerne», vet hvad betydningen av dem er. De aner ikke at det gjælder en skjult skat. De gjør simpelthen bare hvad deres forgjængere har instruert dem om.»

Sir Ralph gjorde en pause for at faa tændt en cigar, fortsatte saa med et lettelsens suk: «Gudskelov, nu er jeg snart ved slutten av denne lange historie. Da min far overgav mig disse papirer, stod saken med hensyn til «nøklerne» slik, at først maatte man til en sjøby som heter Murkat ved Onam-bugten i Arabien. Den mand som her har «nøkkelen», heter Laroche og driver handel der ved kysten.

For at faa den anden «nøkkel», maa man finde eieren av en del rismarker, en mand ved navn Hermann, som skulde bo paa et litet sted som heter Komataja i den nordlige del av øen Sukara i det Indiske Hav. Nøkkel nr. 3 befinder sig paa en øgruppe kjendt under navnet Rigi i det sydlige Stillehav. Og en mand ved navn Jensen bor der i en liten by eller landsby, Sura, og er indehaveren av denne «nøkkel». Jeg vet intet mer om ham end hans navn.

Og saa er vi kommet til den sidste «nøkkel». For at faa den maa man til byen San Frananco paa Kalifornia-kysten. Og her heter manden Montgomery.»

Dale, Longley og Kerr hadde med den største opmerksomhet hørt paa alt dette.

Dale spurte: «Men hvad maa man saa gjøre for at faa disse mennesker til at aabenbare sin hemmelighet?»

«Det er sandt, det har jeg virkelig glemt at fortælle,» sa Sir Ralph smilende. «Men det er snart fortalt. Naar man finder manden, sier man bare til ham: «Øen.» Saa svarer han: «Hvad saa?» Saa fortsætter man: «Og fjeldet.» Dertil svarer han: «Hvor er tegnet?» Saa viser man ham ringen, og -- hvis han er tilfredsstillet, sier han det ene ord som er hans del i «nøkkelen». Har man saa faat alle fire ord, saa reiser man til øen, og der -- saa fortæller familiesagnet ialfald -- vil disse fire ord aabenbare hemmeligheten.»

«Har nu virkelig denne kjeltring av en opvarter alle disse oplysninger angaaende «nøklerne»? Er De viss paa det?» spurte Dale.

«Ja, alt hvad jeg har fortalt her, finder han i de stjaalne papirer.»

«Men han har altsaa ikke den originale ring. Det er jo en trøst,» mente Longley.

«Ganske vist,» svarte Sir Ralph, «men kopien er aldeles lik originalen; jeg har nøie undersøkt dem begge.»

Kerr mente at den eneste chance de hadde, var at faa fyren grepet før han blev færdig til at komme avsted. Han reiste rimeligvis over til fastlandet.

Det trodde ogsaa Sir Ralph, men var bange for at der ikke var stor sandsynlighet for at faa grepet ham. Politiet hadde rigtignok hans signalement, men ingen visste hvordan den bil saa ut som han var forsvundet i. Han var naturligvis godt forklædt, og desuten hadde han hjælp av en mægtig bande; det var der ingen tvil om.

Sir Ralph skiftet nu samtaleemne og spurte Dale om hvor stor værdi de stjaalne papirer hadde.

«Ja, nu faar jeg ogsaa fortælle min historie,» sa Dale smilende. «Naturligvis har manden, da han hørte os snakke sammen om dette, bestemt sig til at faa fat i mine tegninger til aeroplanet sammen med hvad han vilde røve fra Dem. Hvis der staar en mægtig svindlerbande bak ham, saa tviler jeg ikke paa at de vil kunne bygge en stor flyvemaskine efter de tegninger han har stjaalet, og saa prøve at faa skatten før os.»

«Det samme tror jeg,» sa Sir Ralph. «Saken er nu om de stjaalne utkast er fuldstændige nok.»

«Ja, de er fuldstændige, forsaavidt det gjælder den første flyvemaskine av Longleys nye type,» svarte Dale. «Men senere har han forbedret den noget og har laget nye utkast. Begge aeroplaner er like hvad selve skroget og den almindelige konstruktion angaar; men der er en forskjel. Paa den sidste, som Longley har tegningerne til, er der en ny opfindelse med at «reve» vingerne, saa det blir større fart. Og vi er overbevist om at dette system er bedre end det paa den første. Det er sikkert at nr. 2 av disse aeroplaner maa kunne flyve betydelig fortere end det første.»

Longley fremhævet at dette jo var en vigtig forskjel.

Naturligvis var det saa, mente Sir Ralph, da det jo betydde, at om denne banden ogsaa bygget et aeroplan, saa vilde ikke det komme saa hurtig frem som Longleys.

«Netop,» sa Dale, «og om det kommer til et kapløp efter den skjulte skat, saa vil vi ha den fordel at ha det hurtigst gaaende aeroplan.»

«Naturligvis skjønner disse skurkene at de ikke har nogen utsigt til at komme før os med jernbane eller dampskib, saa de er temmelig nødt til at bygge et aeroplan. Men tror De at de kan faa gjort det noget sted, Dale?» spurte Sir Ralph.

«Det tror jeg nok. Rimeligvis tar de sine stjaalne tegninger med til Paris, og faar flyvemaskinen sat sammen der.»

Longley bragte et nyt spørsmaal paa bane:

«Har De nogen idé om, Sir Ralph, hvor lang reise vi er nødt til at gjøre for at faa disse «nøkler», komme til øen og saa tilbake igjen?»

«Jeg har bare saa omtrentlig regnet det ut; men jeg skulde tro at hele reisen skulde bli 25 000 engelske mil.»

Kerr plystret, og hans rynkede ansigt blev et eneste smil: «Det var ikke daarlig,» mumlet han. «Med andre ord en verdensomflyvning? Det var noget for mine motorer at prøve sig paa.»

«Det næste spørsmaal blir nu hvor snart vi kan faa aeroplanet færdig. Hvad sier De til det, Dale?» spurte Sir Ralph.

«Det spørsmaal kan Kerr og Longley bedst svare paa. Hvordan er det med selve motorerne, Kerr?»

«De to vi tænker paa at bruke, de nye paa 750 hestekræfter, er jo færdige alt.»

Dale saa nu spørgende paa Longley, som sat fordypet i tanker og røkte. Efter litt betænkning sa han: «Med de hjælpemidler og den arbeidsstok vi har, tænker jeg vi skulde være istand til at faa konstruert selve flyvemaskinen paa, la os si tre uker. Ikke sandt, Dale? Men da maatte vi ogsaa arbeide under høitryk.»

«Naturligvis. Og saa er det altsaa at sætte det hele sammen; det vilde ta omtrent en uke, antar jeg?»

«Noget slikt, ja,» svarte Longley.

«Den kunde altsaa bli færdig paa en maaned?» spurte Sir Ralph. «Vi er nu i slutten av juni, og skulde altsaa kunne være færdige til at komme avsted sidst i juli?»

«Ja. Men vi maa ikke glemme at en slik flyvemaskine maatte være ordentlig prøvet før vi satte avsted paa en saan reise med den,» sa Dale.

«Ja, det hadde jeg ikke tænkt paa,» indrømmet Sir Ralph. «Men si mig nu hvilke utsigter De tror de andre har til at faa bygget sin flyvemaskine i en fart?»

«Det faar de gjort i Frankrike,» mente Kerr.

«Tegningerne er saa absolut i orden, saa det vil være lettere og hurtigere for dem at bygge den flyvemaskinen end den vi skal ta fat paa,» tilføiet Longley. «Mens de har sine tegninger aldeles færdige, blir vi nødt til at gjøre et par nye til nogen smaa forandringer i vor. Og det vil jo spille en stor rolle hvem som blir færdig til at starte først.»

«Det er jeg enig med Longley i, Sir Ralph,» bemerket Dale. «Men De kan være aldeles tryg for at vi skal arbeide dag og nat for at bli færdige. Og om vi ikke kan bli færdige før disse kjeltringerne, saa skal vi ialfald komme avsted samtidig med dem.»

«Godt,» sa Sir Ralph. «Det glæder mig meget at høre Dem forsikre dette.»

«Og saa faar vi ikke glemme at vor flyvemaskine gaar hurtigere,» trøstet Dale.

«Ja, det er et vigtig punkt,» sa Sir Ralph. «Men, à propos, kan de andre skaffe en flink flyver til sit aeroplan?»