Part 14
+----------------------------------------------------------+ | | | OPMERKINGEN VAN DE BEWERKER: | | | | De volgende correcties zijn in de tekst aangebracht: | | | | Bron (B:) — Correctie (C:) | | | | B: wel wat onderhoudend's noodig.” | | C: wel wat onderhoudends noodig.” | | B: hebben jonge druifjes._” | | C: hebben jonge druifjes._”” | | B: hem onder één dak wonen.” | | C: hem onder één dak wonen.”” | | B: Nu dan, _bijna_ altijd.” | | C: „Nu dan, _bijna_ altijd.” | | B: of: „Lieve 't zal maar | | C: of: „Lieve! 't zal maar | | B: zoo laten bevingeren; „Lieve! | | C: zoo laten bevingeren;” „Lieve! | | B: huiselijk geluk_ Neen! liever | | C: huiselijk geluk_. Neen! liever | | B: jaar oud wordt, nog wel eens | | C: jaar oud word, nog wel eens | | B: grillen haar eischen, haar pruilen, | | C: grillen, haar eischen, haar pruilen. | | B: onverschilligheid aan, als haar klachten | | C: onverschilligheid aan als haar klachten, | | B: grieven te luisteren Zijne vrouw | | C: grieven te luisteren. Zijne vrouw | | B: courant te zetten dan is het | | C: courant te zetten, dan is het | | B: juist op het oogenblk waarop | | C: juist op het oogenblik waarop | | B: neêrgebogen met de ootmoedigde belijdenis, | | C: neêrgebogen met de ootmoedige belijdenis, | | B: er niet mêe gaat zoo als | | C: er niet meê gaat zoo als | | B: dien geest maakte Fénélon den | | C: dien geest maakte Fénelon den | | B: zeide ik, ik wou wel dat je | | C: zeide ik, „ik wou wel dat je | | B: een ondragelijke ombeschaamdheid. Ik | | C: een ondragelijke onbeschaamdheid. Ik | | B: „Ja, zeg ik, duur,—want zij | | C: „Ja,” zeg ik, „duur,—want zij | | B: En wat jou betreft, poesje!” | | C: „En wat jou betreft, poesje!” | | B: in orde—en veronschuldigde | | C: in orde—en verontschuldigde | | B: maar niet, „zeide zij, toen | | C: maar niet,” zeide zij, toen | | B: heet. | | C: heet.” | | B: menschen, meer den uit eenige andere, | | C: menschen, meer dan uit eenige andere, | | B: tegen God te spreken. Het hard | | C: tegen God te spreken. Het hart | | B: dingen uit: Wij hebben nagelaten, | | C: dingen uit: „Wij hebben nagelaten, | | B: twee-en zestiger lijken kan: | | C: twee-en-zestiger lijken kan: | | B: en gezegd had. „Johan! dit is | | C: en gezegd had: „Johan! dit is | | B: doen wat ik gezegd heb.” | | C: doen wat ik gezegd heb.”” | | B: met de valburg hoog opgehaald | | C: met de valbrug hoog opgehaald | | B: Zij hebben allen een best hart,” zeide Emilie. Zou | | C: „Zij hebben allen een best hart,” zeide Emilie. „Zou | | B: ze is over t' een of ander, | | C: ze is over 't een of ander, | | B: hernam Emilie, somtijds kan ik | | C: hernam Emilie, „somtijds kan ik | | B: „Jansje! wat scheelt er aan?” | | C: „„Jansje! wat scheelt er aan?” | | B: „Och, Ma! ik heb een vreeselijke | | C: „„Och, Ma! ik heb een vreeselijke | | B: „Och, Jansje! je hebt waarschijnlijk | | C: „„Och, Jansje! je hebt waarschijnlijk | | B: „Zoo leef _ik_ er altijd | | C: „„Zoo leef _ik_ er altijd | | B: veel beweging van te maken.” | | C: veel beweging van te maken.”” | | B: wie ze betoont worden, | | C: wie ze betoond worden, | | B: een kinderachtig prnilen, waarbij ze | | C: een kinderachtig pruilen, waarbij ze | | B: licht,—die zich voor alles | | C: ligt,—die zich voor alles | | B: een dwaasheid. te denken, dat | | C: een dwaasheid te denken, dat | | B: bepaalden smaak en en zijn | | C: bepaalden smaak en zijn | | B: voor de ramen zien staan. | | C: voor de ramen zien staan.” | | B: er mij nooit mêê vereenigen, | | C: er mij nooit meê vereenigen, | | B: olijven: ik heb wel wel eens gehoord, dat | | C: olijven: ik heb wel eens gehoord, dat | | B: altijd mijn zin doen,” | | C: altijd mijn zin doen.” | | B: mij boos te maken.” zegt Hero. | | C: mij boos te maken,” zegt Hero. | | B: „Nu kan een gesprek van dien | | C: Nu kan een gesprek van dien | | B: je zult de sla altijd zóo | | C: je zult de sla altijd zóó | | B: ongelukkig de man. die een vrouw heeft, | | C: ongelukkig de man, die een vrouw heeft, | | B: meid een langgeleden „schoolvrijerijtje, dat | | C: meid een langgeleden „schoolvrijerijtje,” dat | | B: aan het goddelijk echt van den man | | C: aan het goddelijk recht van den man | | B: van een paard word gesproken. Shirley | | C: van een paard wordt gesproken. Shirley | | B: En zij antwoord; | | C: En zij antwoordt: | | B: als hij zich besturen laat, | | C: als hij zich besturen laat. | | B: onzer menschelijke natuur | | C: onzer menschelijke natuur. | | B: Mevrouw Perfect; het staat leelijk | | C: Mevrouw Perfect; „het staat leelijk | | B: het geweld van haar voorbeeld em | | C: het geweld van haar voorbeeld en | | B: grieksche accenten en verbuigingen. | | C: Grieksche accenten en verbuigingen. | | B: Laat hem daar staan, Wie weet, hoeveel | | C: Laat hem daar staan. Wie weet, hoeveel | | B: inkomen Maar geen wonder dan | | C: inkomen. Maar geen wonder dan | | B: latijnsche school gaan, of | | C: Latijnsche school gaan, of | | B: ἀφύη, ὲτησίαι en | | C: ἀφύη, ἐτησίαι en | | B: χλουνης in den genitivus | | C: χλούνης in den genitivus | | B: kracht. verlamt. De schrijvers | | C: kracht verlamt. De schrijvers | | B: evenmin kan opvolgen. als een | | C: evenmin kan opvolgen, als een | | B: der zon door de evenachtslijn, | | C: der zon door de evennachtslijn, | | B: onplezierig kunnen zijn. dan, dunkt mij, | | C: onplezierig kunnen zijn, dan, dunkt mij, | | B: Haar achteruitgang tegengaan. | | C: Haar achteruitgang tegengaan.” | | B: waarop 't gebeurde, er wezeniijk | | C: waarop 't gebeurde, er wezenlijk | | B: kan een fransch werk lezen, | | C: kan een Fransch werk lezen, | | B: wij op de fransche comedies mogen | | C: wij op de Fransche comedies mogen | | B: ronde woorden, waarmêe wij iemand | | C: ronde woorden, waarmeê wij iemand | | B: was: 't huis moet een vrouw | | C: was: t'huis moet een vrouw | | B: zien?—mijn brief is van Die-en-Die.—Schrijft | | C: zien?”—„Mijn brief is van Die-en-Die.”—„Schrijft | | B: heel anders doen,”—„Begrijp eens, | | C: heel anders doen.”—„Begrijp eens, | | B: niet?” Waarom heb je dat | | C: niet? Waarom heb je dat | | B: zegt Lord Bacon, is een soort van | | C: zegt Lord Bacon, „is een soort van | | B: behalve een volmaakte keukenmeid. „Gij | | C: behalve een volmaakte keukenmeid.” Gij | | B: zucht van te zeggen: 't Moet er nu | | C: zucht van te zeggen: „'t Moet er nu | | B: laat maar staan! lispelt ze met | | C: laat maar staan!” lispelt ze met | | B: Johan zeer dilwijls ter sluiks | | C: Johan zeer dikwijls ter sluiks | | B: moeielijk van humeur zijn. geen vrede en | | C: moeielijk van humeur zijn, geen vrede en | | B: opgestaan, is Fenelon de eenige, die de | | C: opgestaan, is Fénelon de eenige, die de | | B: van ons bestaan; enkent dan ook, dat | | C: van ons bestaan; erkent dan ook, dat | | B: IV. Hoofdigheid 93 | | C: IV. Hoofdigheid 95 | | | +----------------------------------------------------------+