Part 42
+-----------------------------------------------+ | | | OPMERKINGEN VAN DE BEWERKER: | | | | De volgende correcties zijn in de tekst | | aangebracht: | | | | Bron (B:) -- Correctie (C:) | | | | B: tijdelijke zachtheid, die jenevergrog in | | C: tijdelijke zachtheid, die jenevergroc in | | B: in vergadering bijeengekomen:, plechtig | | C: in vergadering bijeengekomen: plechtig | | B: de lichte verdendenking stond, reeds | | C: de lichte verdenking stond, reeds | | B: OP ZIJN KNIEEN EN SMEEKTE | | C: OP ZIJN KNIEËN EN SMEEKTE | | B: noodig heeft?« Een leerjongen van | | C: noodig heeft? Een leerjongen van | | B: de beamte, die hem | | C: de beambte, die hem | | B: 'Nu, wat wou u zeggen over den jongen?' | | C: »Nu, wat wou u zeggen over den jongen?« | | B: »Zoo wat?,« vroeg | | C: »Zoo wat?« vroeg | | B: op deze over, Hierin ligt prachtige | | C: op deze over. Hierin ligt prachtige | | B: trotsch er bij« vrees ik. | | C: trotsch er bij, vrees ik.« | | B: bode uit. Niemand heeft zoo | | C: bode uit. »Niemand heeft zoo | | B: was, werd Olivier formeel als | | C: was, werd Oliver formeel als | | B: Noach bij den strot, schudde | | C: Noah bij den strot, schudde | | B: voren aan gestorven zou zijn. | | C: voren aan gestorven zou zijn.« | | B: bekeek, maar heel aardig | | C: bekeek, »maar heel aardig | | B: antwoord over te brengen.« | | C: antwoord over te brengen. | | B: kort,« antwoorde Mr. Fang. | | C: kort,« antwoordde Mr. Fang. | | B: »Neen mijnheer!« aniwoordde Oliver | | C: »Neen mijnheer!« antwoordde Oliver. | | B: opgelucht« | | C: opgelucht.« | | B: een brave jogen,« zei Mr. | | C: een brave jongen,« zei Mr. | | B: heel wat boeken, vindt je niet, | | C: heel wat boeken, vind je niet, | | B: vrienden zijn zoolang ik leef. | | C: vrienden zijn zoolang ik leef.« | | B: mijn hoofd opeten« herhaalde de heer | | C: mijn hoofd opeten,« herhaalde de heer | | B: levende menschenval! Dat is hij. | | C: levende menschenval!« Dat is hij. | | B: aardige jongen, vindt je niet?« | | C: aardige jongen, vind je niet?« | | B: mogelijk!« zei »mijnheer Grimwig. | | C: mogelijk!« zei mijnheer Grimwig. | | B: zei Mr. Grimwig, dan wil | | C: zei Mr. Grimwig, »dan wil | | B: heer Brownlow. »ik had zoo | | C: heer Brownlow, »ik had zoo | | B: naam van de straat, Oliver zei, dat | | C: naam van de straat; Oliver zei, dat | | B: antwoordde de Jood gedwee! Hier | | C: antwoordde de Jood gedwee. »Hier | | B: »»Nhiemand as juffrouw | | C: »Nhiemand as juffrouw | | B: vader en geen moeder, Ik ben een | | C: vader en geen moeder. Ik ben een | | B: gestalte van Mr. John Dawkins, alias | | C: gestalte van Mr. Jack Dawkins, alias | | B: me niet schelen. Bill, dat kan me | | C: me niet schelen, Bill, dat kan me | | B: Olivier?« vroeg Charley Bates. Z'n nek | | C: Oliver?« vroeg Charley Bates. »Z'n nek | | B: is maar tijdverlies, Olivier.« | | C: is maar tijdverlies, Oliver.« | | B: viel Sikes in »en 't hielp | | C: viel Sikes in, »en 't hielp | | B: was gesprongen dan met iemand | | C: was gesprongen, dan met iemand | | B: allen in de kamer waren. En | | C: allen in de kamer waren, en | | B: nam hij Sickes' hand en verklaarde, | | C: nam hij Sikes' hand en verklaarde, | | B: hadden gezet | | C: hadden gezet. | | B: ijzeren kogel geven. »Heel goed,« | | C: ijzeren kogel geven.« »Heel goed,« | | B: opzichter. | | C: opzichter.« | | B: op. »Maar vind u niet, dat | | C: op. »Maar vindt u niet, dat | | B: pakken, »dit zijn ambstgeheimen | | C: pakken, »dit zijn ambtsgeheimen | | B: steek op als om heen te gaan.« | | C: steek op als om heen te gaan. | | B: Weer kuchtte Mr. Bumble--ditmaal | | C: Weer kuchte Mr. Bumble--ditmaal | | B: juffrouw?« zei Mr Bumble. »Hard?« | | C: juffrouw?« zei Mr. Bumble. »Hard?« | | B: kruimels van zijn knieën. veegde zijn | | C: kruimels van zijn knieën, veegde zijn | | B: eindelijk genoodzaakt was, stil te | | C: eindelijk genoodzaakt was stil te | | B: vroolijke ziel. | | | | Ze heeft heel | | C: vroolijke ziel. Ze heeft heel | | B: dus geef is wat stevigs en | | C: dus geef 's wat stevigs en | | B: ons in--rechtoe, rechtaan, | | C: ons in--rechttoe, rechtaan, | | B: weer af ook, vindt je niet?« | | C: weer af ook, vind je niet?« | | B: gaspitten verlicht, luiken met boomen | | C: gaspitten verlicht; luiken met boomen | | B: is morgen vroeg genoeg. | | C: is morgen vroeg genoeg.« | | B: koetsier, naar Bethnel Green te rijden. | | C: koetsier, naar Bethnal Green te rijden. | | B: veilig zijn. want Bill is | | C: veilig zijn, want Bill is | | B: hun gesprek, meermalen | | C: hun gesprek meermalen | | B: den ander voort. 't Drong niet tot | | C: den ander voort. »'t Drong niet tot | | B: Mr Bumble had de theelepeltjes | | C: Mr. Bumble had de theelepeltjes | | B: zijn perpermunt-borreltje slurpend, | | C: zijn pepermunt-borreltje slurpend, | | B: krijgen,« zei Noah. | | | | »'t Spijt me | | C: krijgen,« zei Noah. »'t Spijt me | | B: beneden, meisje. »Noah, jij | | C: beneden, meisje. Noah, jij | | B: »Hé!« hé daar!« riep | | C: »Hé! hé daar!« riep | | B: de kleinere en wat meneer Giles | | C: de kleinere, »en wat meneer Giles | | B: 'Dat's niet waar,« | | C: »Dat's niet waar,« | | B: 't Is wel waar,« | | C: »'t Is wel waar,« | | B: aan,« zei Giles, dat dat hek | | C: aan,« zei Giles, »dat dat hek | | B: en er alleen aan dacht, | | C: en er alleen aan dacht | | B: ik van gehoord. »Dat is jouw | | C: ik van gehoord. Dat is jouw | | B: 'Laat mij er eens over denken« | | C: »Laat mij er eens over denken,« | | B: niet,« zie Mr. Giles bevend, | | C: niet,« zei Mr. Giles bevend, | | B: dokter, »en twee mannen zien | | C: dokter, »en twee mannen zien in | | B: wat zeg jij Duff?« , | | C: wat zeg jij Duff?« | | B: viel Blathers is, terwijl hij | | C: viel Blathers in, terwijl hij | | B: te waarschijnlijker,« zei Duff, | | C: te waarschijnlijker,« zei Duff. | | B: zeide Blathers. voortgaande | | C: zeide Blathers, voortgaande | | B: Battlebridge en hij had een kelder, | | C: Battle Bridge en hij had een kelder, | | B: Spyer dit hoorde, stopte | | C: Spyers dit hoorde, stopte | | B: oog verloren! 't Was een wonderlijk | | C: oog verloren!« 't Was een wonderlijk | | B: zei Jem Spijers?« vroeg de dokter, | | C: zei Jem Spyers?« vroeg de dokter, | | B: van Mijnheer-hee-heet-hij-ook-weer hier | | C: van Mijnheer-hoe-heet-hij-ook-weer hier | | B: dolle op de deur te bonsen. | | C: dolle op de deur te bonzen. | | B: bewustzijn in zich om, dergelijke | | C: bewustzijn in zich om dergelijke | | B: vreeselijks?« vroeg Oliver. | | | | »Twee | | C: vreeselijks?« vroeg Oliver. »Twee | | B: tooneele verschijnt;, en een nieuw | | C: tooneele verschijnt; en een nieuw | | B: van den ouden schurk, daarvoor heb | | C: van den ouden schurk, »daarvoor heb | | B: kracht en nieüwen moed vervullen. | | C: kracht en nieuwen moed vervullen. | | B: riep hij. »vlug, snel, in | | C: riep hij, »vlug, snel, in | | B: zoodje tweede hands-meubels en twintig | | C: zoodje tweedehands meubels en twintig | | B: TIJL MET ZEEPZOP, DUWDE MR. | | C: TIJL MET ZEEPSOP, DUWDE MR. | | B: Mr Bumble bezat genoeg waardigheid | | C: Mr. Bumble bezat genoeg waardigheid | | B: »Mr. Bumble hield zijn hand | | C: Mr. Bumble hield zijn hand | | B: klappertandend bij, »Mijnheer Monks | | C: klappertandend bij, »mijnheer Monks | | B: antwoordde Monks »en evenmin tegen mij. | | C: antwoordde Monks, »en evenmin tegen mij. | | B: haastig naar Nancy toe. John | | C: haastig naar Nancy toe. Jack | | B: tafel aankeek, maar hoe kan | | C: tafel aankeek, »maar hoe kan | | B: kaartspel (vert.) waren; 't behoeft | | C: kaartspel (vert.)) waren; 't behoeft | | B: alles, St!« zei hij | | C: alles. St!« zei hij | | B: schenen nog dieper indruk | | C: scheen nog dieper indruk | | B: heb afgeluisterd. »Kent u een | | C: heb afgeluisterd. Kent u een | | B: alles aan Mrs. Maylie vertelde, | | C: alles aan mevrouw Maylie vertelde, | | B: »Kijk,« zei Oliver, op | | C: Kijk,« zei Oliver, op | | B: houden, zelfs voor Oliver. | | C: houden, zelfs voor Oliver.« | | B: natuurlijk in stad,« zei | | C: natuurlijk in de stad,« zei | | B: 't Is een heele vracht, | | C: »'t Is een heele vracht, | | B: drie Kreupelen?« vroeg Noah. | | C: drie Kreupelen?«« vroeg Noah. | | B: zei »Barney, »vreemden | | C: zei Barney, »vreemden | | B: gezicht van een ouden kobolt | | C: gezicht van een ouden kobolD | | B: »liefhebberij-werk?« gaf Fagin | | C: »liefhebberij-werk?«« gaf Fagin | | B: »Wacht! zei Fagin met zijn | | C: »Wacht!« zei Fagin met zijn | | B: Fagin met een zucht. | | | | »Als ze geen nieuwe | | C: Fagin met een zucht. »Als ze geen nieuwe | | B: »Ha! ha! ha! ik ook! | | C: »Ha! ha! ha! ik ook!« | | B: je superieuren, jongetje of 't zal | | C: je superieuren, jongetje, of 't zal | | B: tot heel dichtbij Bown Street | | C: tot heel dichtbij Bow Street | | B: liep met niet te beschijven | | C: liep met niet te beschrijven | | B: te kijken. Jawel! En als ik je | | C: te kijken. »Jawel! En als ik je | | B: het minste of geringste, zei | | C: het minste of geringste,« zei | | B: zeide Fagin en met het rechte | | C: zeide Fagin, »en met het rechte | | B: »Noah deed het; bij het | | C: Noah deed het; bij het | | B: »Kom mee--weg van den | | C: Kom mee--weg van den | | B: met heesche stem. Ik kan er | | C: met heesche stem. »Ik kan er | | B: de oude heer. Het verleden is | | C: de oude heer. »Het verleden is | | B: opgehouden dan zij verwacht had. | | C: opgehouden dan zij verwacht had.« | | B: weder aannam.« | | C: weder aannam.« | | B: Fagin bijna gillend. | | | | »_Ik_ die zooveel | | C: Fagin bijna gillend. »_Ik_ die zooveel | | B: of de Vos, of Bet, of-- | | C: of de Vos, of Bet, of--« | | B: »Je zal toch niet--? | | C: »Je zal toch niet--?« | | B: zwartverbrande ruine, had hij geen | | C: zwartverbrande ruïne, had hij geen | | B: »Toen uw broertje--zei de heer | | C: »Toen uw broertje«--zei de heer | | B: die bij Hill Lane over Folly | | C: die bij Mill Lane over Folly | | B: te zeggen wie het was, antwoordde | | C: te zeggen wie het was,« antwoordde | | B: druppel opgedronken, zei Chilling, | | C: druppel opgedronken,« zei Chilling, | | B: »'t Is zoo,« redeneerde hij, | | C: »'t Is zoo,« redeneerde hij, | | B: zegen je,« tegen mij, riep Oliver | | C: zegen je,« tegen mij,« riep Oliver | | B: en nu zal ik zeggen: God | | C: »en nu zal ik zeggen: »God | | B: is een verwijt voor hen, | | C: »is een verwijt voor hen, | | B: identiteit vast te stellen.« | | C: identiteit vast te stellen.« | | B: ik weet zeker, dat u | | C: »ik weet zeker, dat u | | B: zeide Rosa. »Weet je | | C: zeide Rose. »Weet je | | B: leg ik aan jouw voeten. | | C: leg ik aan jouw voeten.« | | B: sluier.--Licht, licht!« | | C: sluier.--Licht, licht! | | B: om elf uur--« | | C: om elf uur-- | | B: er geen één--geen één. | | C: er geen één--geen één.« | | B: leven en werken, door J. Hartog | | C: leven en werken, door J. Hartog. | | B: OORLOG. _Geillustreerde geschiedenis | | C: OORLOG. _Geïllustreerde geschiedenis | | | +-----------------------------------------------+