Part 1
ARISTOPHANIS LYSISTRATA.
TRANSCRIBER'S NOTES
This transcription is based on Richard François Philippe Brunck's (1729-1803) Latin prose version of the comedy by Aristophanes. The edition used is the following:
"Aristophanis comoediae ex optimis exemplaribus emendatae: cum versione latina, variis lectionibus, notis et emendationibus", Vol. 4 (1810, Oxonii, Typis et sumtu N. Bliss.)
This edition ("Oxford") was also compared with a second edition dating from 1826 ("Leipzig"):
"Aristophanis comoediae auctoritate libri praeclarissimi saeculi decimi emendatae a Philippo Invernizio", vol. 13 (1826, Lipsiae, in libraria Weidmannia)
Differences between these editions as well as typos in the Latin text are listed in the appendix "Transcriber's Footnotes". They are referenced in the text as [1], [2], etc.
To make the play easier to comprehend, respective footnotes have been added from an English version (Project Gutenberg-text #8688). These are referenced as [PG1], [PG2], etc.
DRAMATIS PERSONÆ.
LYSISTRATA. CALONICE. MYRRHINA. LAMPITO. CHORUS SENUM. CHORUS MULIERUM. STRATYLLIS. PROVISOR. MULIERES QUÆDAM. CINESIAS. PUER. CADUCEATOR LACEDÆMONIORUM. LEGATI LACEDÆMONIORUM. POLYCHARIDES. CIRCUMFORANEI QUIDAM. FAMULUS. ATHENIENSIS QUIDAM.
ARISTOPHANIS LYSISTRATA.
LYSISTRATA, CALONICE, MYRRHINA, LAMPITO.
LYS. At si quis in ædem Bacchi vocasset eas, aut Panos, aut Coliadis, aut Genetyllidis,[PG1] ne transire quidem liceret præ multitudine tympanorum: nunc autem nulla adest hic mulier. Verumtamen hæc vicina mea foras exit. Salve, ô Calonice.
CAL. Et tu mecastor salve, Lysistrata. Sed quid conturbata es? exporge frontem, carissima: non enim te decent contracta supercilia.
LYS. Sed, ô Calonice, uritur mihi cor, et valde me piget sexus nostri, quoniam viri existimant[1] nos esse nequam.
CAL. Quippe tales pol sumus.
LYS. Quumque edictum illis fuerit huc convenire, deliberaturis de re non levi, dormiunt, nec veniunt.
CAL. Sed, ô carissima, venient. Mulieribus domo prodire non ita facile est. Alia enim marito operam dat: alia famulum excitat: alia puerum in lecto collocat, alia lavat, alia cibo in os indito placat.
LYS. Sed erant magis necessaria curanda ipsis.
CAL. Quid autem est, mea Lysistrata, cur nos mulieres convocas? Quænam illa res est aut quanta?
LYS. Magna.[PG2]
CAL. Num etiam crassa?
LYS. Ita me servet Jupiter, crassa.
CAL. Quî fit ergo, ut non veniamus?
LYS. Nihil tale est: cito enim convenissemus. Sed est quiddam a me quæsitum, multis vigiliis in omnes partes versatum.
CAL. Mirabor, ni subtile quid sit versatum istud in omnes partes.
LYS. Adeo subtile, ut universæ Græciæ salus sita sit in mulieribus.
CAL. In mulieribus? Parum ergo abest, quin nulla sit.
LYS. Ita ut arbitri nostri sit, salvam esse rempublicam, aut nullos superesse, nec Peloponnesios—
CAL. Nullos superesse edepol optimum[2] est.
LYS. Bœotiosque omnes perire funditus.
CAL. Non omnes, quæso; sed anguillas excipe.[PG3]
LYS. De Athenis autem nil tale ominabor: tu ipsa conjecturam facias.[3] Si vero convenerint huc mulieres ex Bœotia simul et Peloponneso, nosque Atticæ, communiter servabimus Græciam.
CAL. Sed quid possent mulieres prudenter agere et præclare? nosne, quæ sedemus pigmentis nitentes, ornamentis excultæ, crocotas gestantes, et Cimbericas rectas, et peribaridas?
LYS. Immo enimvero hæc ipsa sunt, a quibus salutem spero; crocotulæ, et unguenta, et peribarides, et anchusa, et pellucidæ tunicæ.
CAL. Quo tandem modo?
LYS. Ita ut illorum, qui nunc vivunt, virorum contra alium hastam nemo tollat.
CAL. Crocotam ergo, ita me Ceres amet et Proserpina, mihi tingendam curabo.
LYS. Nec clypeum sumat.
CAL. Cimbericam induam.
LYS. Nec gladiolum.
CAL. Peribaridas emam.
LYS. Annon ergo adesse mulieres oportebat?
CAL. Quin pol volando venisse oportuit dudum.
LYS. Sed, pro dolor! videbis eas esse nimis Atticas, dum omnia faciunt justo tardius.[PG4] At nec ex maritimis ulla mulier adest, nec ex Salamine.[PG5]
CAL. Sed has scio in celocibus trajecisse matutinas.
LYS. Nec, quas sperabam et confidebam ego primas hic adfore, Acharnenses mulieres veniunt.[PG6]
CAL. Attamen Theagenis uxor,[PG7] tanquam horsum venire cupiens Hecatæ simulacrum consuluit. Sed ecce accedunt quædam: item aliæ etiam. Hem, hem! undenam sunt?
LYS. Ex Anagyro.
CAL. Edepol ut dicis. Anagyrus[PG8] ergo mihi videtur commotus.
MYRR. Num tardius advenimus, ô Lysistrata? quid ais? cur taces?
LYS. Non laudo, Myrrhina, modo advenientem in re tanta.
MYRR. Vix enim in tenebris cingulum inveni, sed, si res urget, fare præsentibus nobis.
LYS. Immo potius opperiamur paulisper, dum Bœotiæ et Peloponnesiæ mulieres veniant.
MYRR. Multo tu rectius dicis: et ecce jam hæc Lampito accedit.
LYS. O carissima Lacæna, salve Lampito. Quam formosa videris, ô dulcissima! quam pulchro colore, quam vegeto es corpore! vel taurum strangulare possis.
LAMP. Næ istuc ecastor credo, siquidem corpus exerceo, et subsultans pede podicem ferio.[PG9]
LYS. Quam bellas habes papillas![4]
LAMP. Tanquam victimam pertractatis me.[5]
LYS. Hæc autem adolescentula altera, cujas est?
LAMP. Primaria ecastor femina Bœotia venit ad vos.
LYS. Pol Bœotia est, pulchrumque habens campum.
CAL. Et pol mundum, vulso pulegio.[PG10]
LYS. Quænam vero est illa altera puella?
LAMP. Bona quidem ecastor, sed Corinthia.
LYS. Bona edepol videtur, ut illic esse solent.[PG11]
LAMP. Jam vero quis congregavit mulierum hunc cœtum?
LYS. Ipsa ego.
LAMP. Dic igitur nobis, quid velis.
LYS. Ita sane, carissima.
MYRR. Dic tandem quodnam sit serium illud negotium.
LYS. Jam dicam. Sed priusquam dicam, vos hoc interrogabo pauxillum quidpiam.
MYRR. Quidquid voles.
LYS. Liberorum vestrorum patres nonne desideratis absentes in milita? Sat enim scio unicuique vostrûm peregre abesse virum.
CAL. Meus quidem vir jam quinque menses, ô miser, abest in Thracia observans Eucratem.[PG12]
LYS. Meus vero totos sex menses ad Pylum.[PG13]
LAMP. Meus autem, si quando ab exercitu redeat, mox adnexo sibi clypeo evolat.
LYS. Sed nec mœchi relicta est scintilla. Ex quo enim nos prodiderunt Milesii, ne olisbum quidem vidi octo digitos longum, qui nobis esset coriaceum auxilium. Velletisne ergo, si quam ego fabricam invenero, bello mecum finem imponere?
MYRR. Per Deas juro me velle, si me oporteat vel encyclum hocce opponere pignori, sumtamque pecuniam hoc ipso die ebibere.[PG14]
CAL. Ego vero mihi videor vel rhombi instar meipsam dissectura, et dimidium mei datura.
LAMP. Ego vero vel ad Taygetum[PG15] ascenderem, si ibi Pacem sim visura.
LYS. Dicam ergo; siquidem res celanda non est. Nobis enim, ô mulieres, si volumus cogere viros ad colendam pacem, abstinendum est—
MYRR. Quo? dic.
LYS. Facietisne ergo?
MYRR. Faciemus, si vel nos mori oporteat.
LYS. Abstinendum igitur nobis est a pene. Quid mihi aversamini? quorsum itis? Vos inquam, cur labra distorquetis, et renuitis? cur color mutatur? cur lacrima fluit? facietisne, an non facietis? aut quid cogitatis?
MYRR. Non fecerim, sed bellum serpat.
CAL. Nec edepol ego, sed bellum serpat.
LYS. Hoccine dicis tu, rhombe? atqui modo aiebas te vel dimidium tui abscissuram.
CAL. Aliud, aliud quidquid voles. Vel per ignem, si oporteat, incedere volo. Hoc potius, quam quod de pene dicebas, ad quem nihil est quod compares, ô cara Lysistrata.
LYS. Tu vero, quid?
LAMP. Et ego volo per ignem.
LYS. O libidinosum sexum omnem nostrum! non temere est, quod de nobis fiunt Tragœdiæ: nihil enim sumus, nisi _Neptunus et scapha_.[PG16] Sed, ô cara Lacæna (tu enim si fueris sola mecum, perditam[6] rem adhuc restituere poterimus) adsentire mihi.
LAMP. Per ecastor[PG17] difficile est feminas dormire solas sine mentula. Hoc tamen perpeti oportet: nam pacem fieri oportet maxime.
LYS. O carissima et sola harum femina.
MYRR. Si autem, quod absit, quam maxime abstineamus a quo tu dicis, magisne eapropter fiet pax?
LYS. Multo magis, ita me ament Divæ. Si enim domi sederemus pigmentis oblitæ et in amorginis[PG18] subucilis nudæ insederemus glabro cunno, arrigerent viri, et coire cuperent: nos autem si non accederemus, at nos contineremus, sat scio mox pacem eos facturos.
LAMP. Sane Menelaus olim conspectis, ut puto, Helenæ nudis papillis, ensem abjecit.
MYRR. Quid vero, ô misella, si nos omiserint viri?
LYS. Tum istud Pherecratis adhibe, _Canem excoriatum excoriare_.[PG19]
MYRR. Nugæ sunt ista simulacra. Si vero comprehensas in cubiculum vi traxerint nos?
LYS. Renitere apprehensis foribus.
MYRR. At si verberent?
LYS. Tum præbe, sed maligne. Nulla enim his inest voluptas, si per vim fiant. Aliisque modis molestia eos afficere oportet. Nec dubites, quin ocius defatigentur: nunquam enim ex eo voluptatem vir capiet, ni mulieri simul jucundum sit.
MYRR. Si vobis hoc videtur, nobis itidem videtur.
LAMP. Et nos quidem nostris viris persuadebimus, ut ubique sine dolo malo pacem colant. Sed Atheniensium colluviem quomodo quis adducere possit, ut ne rursus delicias faciat?
LYS. Ne sis sollicita: nos, quod in nobis erit, nostratibus persuadebimus.
LAMP. Nequicquam, quamdiu in triremes conferentur studia, et in Divæ æde adservabitur immensa illa pecuniæ vis.
LYS. Sed et hoc etiam bene provisum et præcautum est: occupabimus enim arcem hodie. Nam provectioribus ætate mulieribus hoc mandatum est negotium, ut, dum nos hæc constituimus, sub specie sacrificandi occupent arcem.
LAMP. Omnino fieri possit: etenim sic bene autumas.
LYS. Cur ergo non hæc quamprimum, ô Lampito, jurejurando confirmamus, ut irrupta sint?
LAMP. Jusjurandum modo concipito, ut juremus.
LYS. Recte autumas. Ubi est Scythæna?[PG20] quo spectas? Pone in conspectu clypeum supinum: et mihi det hostias aliquis.
MYRR. Lysistrata, quo sacramento nos adstringes?
LYS. Quonam? In clypeum, ut Æschylum aiunt fecisse quondam, ove mactata—[PG21]
MYRR. Ne, quæso, mea Lysistrata, juraveris in clypeum quicquam super pace.
LYS. Quodnam erit ergo jusjurandum?
MYRR. Si sumtum alicunde album equum immolemus, et super eo juremus.
LYS. Quorsum album equum?
MYRR. Sed quomodo jurabimus nos?
LYS. Edepol tibi dicam, si velis. Collocato supino grandi calice nigro, in eum immolemus Thasii[PG22] vini urceum, et juremus aquam[7] in calicem nos non infusuras.
LAMP. Dii boni, quale juramentum! dicere nequeam quantum illum probem. Intus efferat aliquis foras calicem et urceum.
LYS. O carissimæ mulieres, quanta vis fictilium! hoc sumto calice statim quis hilarabitur: eum depone, et hostiam mihi prehende. O Suada domina, et amicitiæ phiala, propitia mulieribus accipe hæc sacra.
MYRR. Boni coloris est sanguis et pulchre profluit.
LAMP. Quin etiam, ita me Castor amet, suave olet.
LYS. Sinite primam me, ô mulieres, jurare.
MYRR. Non, per Venerem; nisi sortita fueris.
LYS. Prehendite omnes calicem, ô Lampito, dicatque pro vobis una, quæcunque ego dixero; vos vero in eadem jurabitis et rata habebitis: _Nec adulter, nec vir ullus est—_
MYRR. _Nec adulter, nec vir ullus est._
LYS. _Qui ad me accedet rigente nervo._ Dic.
MYRR. _Qui ad me accedet rigente nervo._ Papæ! labant genua mea, o Lysistrata.
LYS. _Domi casta degam ætatem—_
MYRR. _Domi casta degam ætatem._
LYS. _Crocotam gestans et comta—_
MYRR. _Crocotam gestans et comta._
LYS. _Ut meus vir quam maxime incendatur—_
MYRR. _Ut meus vir quam maxime incendatur._
LYS. _Nec unquam sponte viro meo morem geram—_
MYRR. _Nec unquam sponte viro meo morem geram._
LYS. _Si vero me invitam vi cogat—_
MYRR. _Si vero me invitam vi cogat._
LYS. _Maligne ei præbebo et motus non addam._
MYRR. _Maligne ei præbebo et motus non addam._
LYS. _Non tollam calceos sursum ad lacunar._
MYRR. _Non tollam calceos sursum ad lacunar._
LYS. _Non conquiniscam instar leœnæ in cultri manubrio._
MYRR. _Non conquiniscam instar leœnæ in cultri manubrio._
LYS. _Hæc si rata habeam, liceat mihi hinc bibere._
MYRR. _Hæc si rata habeam, liceat mihi, hinc bibere._
LYS. _Si vero transgrediar, aqua impleatur calix._
MYRR. _Si vero transgrediar, aqua impleatur calix._
LYS. Vosne omnes jurejurando hæc firmatis?
CAL. Ita, per Jovem.
LYS. Age, ego sacrificabo hanc hostiam.
MYRR. Partem modo, ô cara, ut statim ab initio amicæ inter nos simus.
LAMP. Quis ille clamor?
LYS. Hoc illud est, quod dicebam. Nam mulieres arcem Deæ jam occuparunt. Sed, ô Lampito, tu quidem abi, et res vestras compone: has autem relinque nobis hîc obsides. Nos vero cum ceteris, quæ sunt in arce, mulieribus, una occludamus ingressæ ostium repagulis.
MYRR. Nonne putatis contra nos suppetias venturos mox viros?
LYS. Flocci eos non facio.[8] Non enim tantas minas, nec tantum ignem ferentes venient, ut claustra hæc reserare possint, nisi ea, qua diximus, conditione.
MYRR. Nunquam certe, ita me Venus amet. Frustra enim nos mulieres vocaremur invictæ et scelestæ.
CHORUS SENUM, CHORUS MULIERUM, STRATYLLIS, PROVISOR, MULIERES QUÆDAM.
CHOR. SEN. Perge, Draces;[PG23] præi pedetentim, etsi dolet tibi humerus, ferenti tantum onus virentis olivæ.
SEMICH. Profecto multa præter spem eveniunt in longa ætate. Vah! quis enim unquam sperasset, ô Stymmodore, se auditurum, ut mulieres, quas pavimus domi, malum manifestum, obtinerent sacrum simulacrum, et occuparent arcem meam, pessulisque et claustris vestibulum occluderent?
SEMICH. Sed quam citissime properemus ad arcem ire, ô Philurge, ut circumponentes hos caudices ipsis, quotquot hoc facinus instituerunt et aggressæ sunt, pyra una aggesta, incendamus nostris manibus omnes, uno animo: inprimis autem Lyconis uxorem. Non enim, ita mihi Ceres propitia sit, quoad ego vixero, nobis illudent. Nam nec Cleomenes,[PG24] qui arcem prius occupavit, abivit sine malo suo: sed is, licet Laconicos spiritus gerens, abscessit, armis mihi traditis, exiguam plane et detritam habens lacernam, squalidus, sordidatus, hirsutus, inde a sex annis illotus. Ita oppugnavi ego virum illum tamen, per sedecim ordines disposito exercitu, dormiens ad portas. Harum vero, quæ Euripidi et diis omnibus invisæ sunt, ego non reprimam præsens audaciam tantam? Ne ergo amplius in Tetrapoli meum sit tropæum. Sed enim hoc mihi viæ conficiendum superest, acclive istud spatium, ad arcem, quo propero; et danda opera, ut protelo ducamus hæc ligna sine jumento; nam mihi bajularii vectes humerum comprimunt. Attamen ire oportet, et sufflare ignem, ne forte extinctus imprudentem me deficiat, quum ad finem viæ pervenero. Fu, Fu. Dii boni, qui fumus! Quam vehemens, ô dive Hercules, adoriens me ex olla, uti rabiosus canis, mordet mihi oculos! Et est Lemnius[PG25] ignis iste omnino: non enim alioqui morsu sic læsisset gramias meas. Festina ad arcem et fer opem Divæ: quando enim ei magis quam nunc succurremus? Fu, fu. Dii boni, qui fumus! Istic quidem ignis deûm favore vigilat et vivit. Quidni ergo, depositis hic vectibus, viteam facem in ollam immittimus, accendimus, et in januam arietamus? Et nisi, quum eas vocabimus, arcis claustra laxent mulieres, incendere oportet fores, et fumo premere. Deponamus jam onus. Vah! quantus fumus! papæ! Quis e Samiæ expeditionis ducibus nobis opitulabitur, manumque vectibus admovebit?[PG26] Desierunt tandem illi dorsum meum premere. At tuum est, olla, carbones excitare: fac tædam incensam quamprimum mihi feras. Diva Victoria ades, daque nobis, ut mulierum, quæ arcem tenent, præsentem istam audaciam reprimamus, et tropæum erigamus.
CHOR. MUL. Flammam et fumum videor mihi cernere, ô mulieres, tanquam ardentis ignis: festinandum est ocius.[9] [PG27]
SEMICH. Vola, vola, Nicodice, priusquam incendantur Calyca et Critylla, flatu undique oppressæ, a legibus durissimis et perditis senibus.
SEMICH. At hoc timeo: num tardiore gradu succurro? nam, postquam primo diluculo urnam e fonte ægre implevi, ob turbam et tumultum et strepitum ollarum, inter ancillas stigmatiasque servos pulsata, raptim sublata urna, popularibus meis adustis nunc demum aquam ferens succurro. Audivi enim capulares senes, stipites ferentes, tanquam balneum calefacturos, trium circiter talentûm pondere, impetu ad arcem ire, atrocissimis verbis minaciter dicentes, comburendas esse sceleratas mulieres: quas, ô Diva, ne videam ego ambustas unquam, sed Græciam et cives nostros earum opera bello et furore liberatos. Eapropter, aurea galea fulgens urbis Præses, tuas sedes occuparunt: teque voco adjutricem, si quis illas vir incenderit, ut feras nobiscum aquam.
STRAT. Omitte, oh! quid hoc est, viri improbissimi? Nunquam enim probi, aut pii hoc fecissent viri!
CHOR. SEN. Hanc rem inexpectatam cernimus nobis evenire: mulierum examen foribus[10] succurrit.
CHOR. MUL. Quid nos formidatis? numquid multæ videmur esse? atqui partem nostrûm decem-millesimam nondum videtis.
CHOR. SEN. O Phædria, hasce garrire tam multa sinemus? nonne oportet aliquem nostrûm has verberando baculum frangere?
CHOR. MUL. Deponamus jam urnas nos etiam humi, ut ne impedimento mihi sit, si quis manum admoverit.
CHOR. SEN. Næ hercle, si quis jam maxillas istarum, tanquam Bupali,[PG28] bis aut ter tutudisset, vocem non haberent.
CHOR. MUL. Atqui en, tundat aliquis: stans ego os præbebo, et nunquam alia canis testiculis te prehendet.
CHOR. SEN. Ni taces, verberando te senectutis meæ vires exhauriam.
CHOR. MUL. Accede modo, et digito tange Stratyllida.
CHOR. SEN. Quid, si contundam eam pugnis? quid mihi facies mali?
CHOR. MUL. Mordicus tibi pulmones et intestina extraham.
CHOR. SEN. Non est Euripide poëta sapientior. Nullum enim animal æque impudens est, atque mulieres.
CHOR. MUL. Tollamus nos aquæ urnam, ô Rhodippe.
CHOR. SEN. Cur tu, ô diis invisa, huc venisti cum aqua?
CHOR. MUL. Tu vero cur cum igne, senex Acheruntice? an ut teipsum combusturus?[11]
CHOR. SEN. Ego, ut aggesta pyra incendam tuas amicas.
CHOR. MUL. Ego vero, ut tuam pyram ista restinguam aqua.
CHOR. SEN. Tu meum ignem restinguas?
CHOR. MUL. Res ipsa mox indicabit.
CHOR. SEN. Nescis, an ista lampade mox te ustulem?
CHOR. MUL. Si forte sordes habes, balneum tibi præbebo.
CHOR. SEN. Tu mihi balneum, obsoleta?
CHOR. MUL. Et quidem nuptiale.
CHOR. SEN. Audistin' ejus audaciam?
CHOR. MUL. Enimvero libera sum.
CHOR. SEN. Reprimam ego tibi hunc clamorem.
CHOR. MUL. Sed non amplius judex in Heliæa sedebis.[PG29]
CHOR. SEN. Incende comas ejus.
CHOR. MUL. Tuæ sunt partes, ô Acheloë.
CHOR. SEN. Væ misero mihi!
CHOR. MUL. Num calida erat?
CHOR. SEN. Quid calida? nonne desines? quid facis?
CHOR. MUL. Irrigo te, ut regermines.
CHOR SEN. Sed aridus jam sum et tremulus.
CHOR. MUL. Itaque, quum ignem habeas, teipsum tepefacies.
PROV. Satin' emicuit mulierum luxuria, et tympanorum pulsatio, et frequentes Bacchationes, et illa in ædium tectis Adonia[PG30] celebrantium lamenta, quæ ego, quum essem in concione,[PG31] audiebam. Demostratus[PG32] enim, dignus ille hercle qui male pereat, dicebat navigandum esse in Siciliam: mulier autem tripudians, _hei, hei, Adoni_, inquit. Porro Demostratus dicebat milites gravis armaturæ esse conscribendos e Zacyntho:[PG33] mulier autem in tecto temulenta, _Plangite Adonin_, ait. Contra omni studio enitebatur diis invisus ille et scelestus Cholozyges.[PG34] Tales earum sunt obscenæ cantilenæ.
CHOR. SEN. Quid, si audias harum insolentiam? quæ tum aliis contumeliis nos adfecerunt, tum etiam effusis urnis nos lavarunt, ita ut vestes nobis quatiendæ sint, tanquam si imminxissemus.
PROV. Merito sane, ita me Neptunus amet marinus. Quum enim nos adjutores simus nequitiæ mulierum, easque luxuriam doceamus, hujusmodi nascuntur ab illis consilia. Qui talia dicimus in officinis opificum: _O aurifex, monili, quod fabricaveras uxori meæ, dum ea vesperi saltabat, glans excidit ex foramine; mihi quidem navigandum est in Salaminem: tu autem, si vacat, quovis pacto circa vesperam veni, et ei glandem inferas._[12] Porro alius quispiam hæc ad sutorem dicit, juvenem, et qui penem habet haudquaquam puerilem: _O sutor, uxoris meæ pedis digitulum premit corrigia, utpote tenellum: hanc itaque tu meridie veniens, laxa, ut latior fiat._ Talia ex istis evenire solent, siquidem ego, qui Provisor sum, quum nunc, scriptis remigibus, pecunia opus sit, portis excludor a mulieribus.[PG35] Sed nihil proderit ad hunc modum stetisse: cedo vectes, ut illarum contumeliam retundam.
Quid obstupescis, miser? Tu etiam, quo respicis, qui nihil præter cauponam spectas, nonne admotis ad portas vectibus eas istinc revellitis? hinc ego etiam simul vellam.
LYS. Ne revellite: ultro enim ipsa exeo. Quid vectibus est opus? non enim tam vectibus opus est, quam sana mente.
PROV. Siccine vero impurissima? ubi est Sagittarius? comprehende istam, et manus ei post tergum liga.
LYS. Per Dianam juro, extremam mihi si manum admoverit, publicus sit licet minister, flebit.[13]
PROV. Heus tu, pavesne? nonne corripies mediam, tuque cum isto una, et properabitis ligare?
STRAT. Per Pandroson juro, si huic tantum manum injicies, mox cacabis calcatus.
PROV. Ecce vero _cacabis!_ Ubi est alter sagittarius? Hanc primam constringe, quia occepit loqui.
LYS. Per Luciferam Dianam juro, si hanc digito attigeres,[14] cyathum mox petes.
PROV. Quid hoc est? ubi sagittarius? hanc retine. Faxo ego, ut desinatis huc exire.
STRAT. Per Tauricam Dianam juro, si ad hanc accesseris, evellam tibi capillos cum largo tuo fletu.
PROV. Heu me miserum! deseruit me sagittarius, sed mulieribus cedere prorsus nos dedecet. Quin instructa acie obviam eis eamus, ô Scythæ.
LYS. Edepol ergo experiemini et apud nos intus esse quatuor cohortes pugnacium mulierum armis instructarum.
PROV. Retorquete manus earum, ô Scythæ.
LYS. O sociæ mulieres, procurrite foras: ô quæ in foro semina, ova et olera venditis: ô cauponæ, quæ allia et panes venditis, nonne trahetis, nonne ferietis, nonne propulsabitis, nonne conviciabimini, nonne impudenter agetis? desinite, recedite, spolia ne detrahite.
PROV. Hei mihi! quam male res successit meis sagittariis!
LYS. Sed quidnam arbitrabaris? an ancillas aggredi te putasti? aut mulieribus bilem inesse non existimas?
PROV. Immo hercle perquam multam, si prope sit caupo.
CHOR. SEN. O qui multa incassum verba effudisti, Provisor hujus urbis, cur cum hisce bestiis verbis velitationi te committis? nescis quali balneo istæ nos modo laverint indutos vestibus, idque sine lixivio.
CHOR. MUL. Sed, ô bone, non oportet aliis temere admovere manum: sin hoc feceris, omnino tibi tumebunt oculi. Modeste enim ego, tanquam virgo, sedere volo, nemini hîc molestiam adferens, ne festucam quidem loco movens, dum ne quis me premat et irritet tanquam crabrones.
CHOR. SEN. O Jupiter! quid faciemus istis bestiis? hæc enim sunt intolerabilia. Sed inquirendum tibi mecum est in hoc malum, quid volentes Cranaam[PG36] occupaverint, curque petricosam inaccessam arcem, sacrum templum. Sed interroga et ne crede, et adhibe omnia argumenta. Turpe enim nobis inexploratam rem ejusmodi sinere nostra negligentia.
PROV. Equidem hercle hoc primum cupio ex ipsis quærere: quid volentes arcem nostram repagulis occlusistis?
LYS. Ut pecuniam salvam præstaremus, nec propter eam bellaretis.
PROV. Propter pecuniam ergo bellamus?
LYS. Quin cetera omnia turbata sunt. Pisander[PG37] enim, et qui magistratus ambiunt, ut habeant quod depeculentur, semper aliquas turbas concitare solent. Jam vero faciant quidquid libuerit: nam ex ista pecunia nihil amplius deproment.
PROV. Quid facies ergo?
LYS. Rogas? Nos eam dispensabimus.
PROV. Vosne pecuniam dispensabitis?
LYS. Quid mirum tibi videtur? nonne utique domi penum omnem vobis dispensamus?
PROV. Sed non eadem res est.
LYS. Quomodo non eadem?
PROV. Hinc bellum gerendum est.
LYS. At primum nihil opus est belligerare.
PROV. Quonam ergo alio modo servabimur?
LYS. Nos servabimus vos.
PROV. Vosne?
LYS. Nos vero.
PROV. Indignum hoc quidem.
LYS. Servaberis tamen, etiamsi nolis.
PROV. Rem atrocem dicis.
LYS. Stomacharis: attamen hoc tibi faciendum est.
PROV. Per Cererem, iniquum est.
LYS. Habenda salus est, ô bone.
PROV. Et si non opus mihi sit ea?
LYS. Eapropter multo magis.