Amphitryo Asinaria Aulularia Bacchides Captivi Amphitryon The C

Chapter 55

Chapter 55502 wordsPublic domain

ENTER _Euclio_ FRANTIC.

_Eucl._

Perii interii occidi. quo curram? quo non curram? tene, tene. quem? quis? nescio, nil video, caecus eo atque equidem quo eam aut ubi sim aut qui sim nequeo cum animo certum investigare. obsecro vos ego, mi auxilio, oro obtestor, sitis et hominem demonstretis, quis eam abstulerit.

(_running wildly back and forth_) I’m ruined, I’m killed, I’m murdered! Where shall I run? Where shan’t I run? Stop thief! Stop thief! What thief? Who? I don’t know! I can’t see! I’m all in the dark! Yes, yes, and where I’m going, or where I am, or who I am--oh, I can’t tell, I can’t think! (_to audience_) Help, help, for heaven’s sake, I beg you, I implore you! Show the man that took it.

quid est? quid ridetis? novi omnes, scio fures esse hic complures, qui vestitu et creta occultant sese atque sedent quasi sint frugi. quid ais tu? tibi credere certum est, nam esse bonum ex voltu cognosco. hem, nemo habet horum? occidisti. dic igitur, quis habet? nescis? 720

Eh, what’s that? What are you grinning for? I know you, the whole lot of you! I know there are thieves here, plenty of ’em, that cover themselves up in dapper clothes and sit still as if they were honest men. (_to a spectator_) You, sir, what do you say? I’ll trust you, I will, I will. Yes, you’re a worthy gentleman, I can tell it from your face. Ha! none of them has it? Oh, you’ve killed me! Tell me, who has got it, then? You don’t know?

heu me miserum, misere perii, male perditus, pessime ornatus eo: tantum gemiti et mali maestitiaeque hic dies mi optulit, famem et pauperiem.

Oh dear, oh dear, oh dear! I’m a ruined man! I’m lost, lost! Oh, what a plight! Oh, such a cruel, disastrous, dismal day-- it’s made a starveling of me, a pauper!

perditissimus ego sum omnium in terra; nam quid mi opust vita, qui tantum auri perdidi, quod concustodivi sedulo? egomet me defraudavi animumque meum geniumque meum; nunc eo alii laetificantur meo malo et damno. pati nequeo.

I’m the forlornest wretch on earth! Ah, what is there in life for me when I’ve lost all that gold I guarded, oh, so carefully! I’ve denied myself, denied my own self comforts and pleasures; yes, and now others are making merry over my misery and loss! Oh, it’s unendurable!

ENTER _Lyconides_ FROM HOUSE OF _Megadorus_.

_Lyc._

Quinam homo hic ante aedis nostras eiulans conqueritur maerens? atque hic quidem Euclio est, ut opinor. oppido ego interii: palamst res, scit peperisse iam, ut ego opinor, filiam suam. nunc mi incertumst abeam an maneam, an adeam an fugiam quid agam edepol nescio. 730

Who in the world is raising all this howling, groaning hullabaloo before our house here? (_looking round_) Upon my word, it’s Euclio, I do believe. (_drawing back_) My time has certainly come: it’s all out. He’s just learned about his daughter’s child, I suppose. Now I can’t decide whether to leave or stay, advance or retreat. By Jove, I don’t know what to do!

IV. 10