Storia della Guerra della Independenza degli Stati Uniti di America, vol. 4

Part 34

Chapter 34329 wordsPublic domain

_Peritarsi_ — Non avere ardire, stare in forse.

_Piaggiare_ — Adulare, secondare con dolcezza di parole l'altrui opinione a fine di venire a capo del proprio desiderio.

_Pigliare alla stracca_ — Stancare.

_Piorno_ — Pregno d'acqua.

_Rabberciate_, da _Rabberciare_ — Rattoppare, racconciare.

_Racimolare_ — Raccogliere qua e là, raggranellare.

_Raunaticcia_ (_gente_) — Gente raccolta in fretta e senza riguardo se buona o no.

_Repubblicone largo in cintura_ — Appassionatissimo per le cose della libertà.

_Retta_ — Resistenza o difesa: da reggere, sostenere.

_Ribadire_ — Ribattere, conficcare di nuovo.

_Ricisa_ (_alla_) — Senza intermissione.

_Ridottare_ — Temere.

_Rigattate_, cioè _Ricattate_ — Vendicative.

_Rinvergare_ — Ritrovare, investigare.

_Riotte_ — Contese, quistioni sì di fatti che di parole.

_Saccomanno_ — Quegli che conduce dietro agli eserciti, vettovaglie, arnesi e bagaglie.

_Sbiettare_ — Scappar via.

_Scapolare_ — Trasportare clandestinamente.

_Scarpellare_ — Cavar la pelle coll'unghie.

_Scassinare_ — Guastare.

_Scede_ — Beffe, scherni.

_Sciorinati_ — Stanchi, malconci.

_Scolte_ — Sentinelle.

_Scovato_ — Scoperto.

_Sdruscito_ — Guasto, danno.

_Sgarato_, da _Sgarare_ — Vincer la gara.

_Sgozzare_ — Metaforicamente, comportare, dimenticare.

_Sido_ — Freddo eccessivo.

_Sobillare_ — Sedurre, e corrompere.

_Sodate_ — Consolidate.

_Soffitto_ (aggettivo) — Nascoso.

_Sollo_ — Soffice.

_Sopperire_ — Supplire.

_Soppiattone_ — Simulato, doppio.

_Soprassoma_ — Sopracarico.

_Sopruso_ — Ingiuria.

_Sostenuto_ — Arrestato, sequestrato.

_Sparvierato_ — Aggiunto che propriamente si dà alle navi, quando sono spedite e acconce a camminar velocemente.

_Spastoiati_ — Sciolti, strigati.

_Spelagarsi_ — Trarsi fuori del pelago, trarsi d'impaccio.

_Spigliati_ — Agili, destri.

_Spulezzare_ — Fuggir con grandissima fretta.

_Stacca_ — Anello a cui si assicurano le insegne.

_Staggite_, da _staggire_ — Sequestrare.

_Stare in sul bisticcio_ — Contrastare pertinacemente proverbiandosi.

_Stare in sul tirato_ — Stare all'erta.

_Starsi a canna badata_ — Stare con tutta l'applicazione, con tutto l'impegno, come chi compra panno bada alla canna su cui si misura.

_Statichi_ — Ostaggi.

_Stazzonare_ — Palpeggiare.

_Stregua_ — Parte, porzione, ragguaglio, proporzione.

_Stropiccio_ — Figuratamente, affanno, danno.

_Stroscia_ — Riga che fa l'acqua correndo in terra o su checchessia.

_Subillare_ — Instigare.

_Svertare_ — Dire senza riguardo quel ch'è occulto.

_Tenere del gretto_ — Essere di pensare meschino.

_Tenere in sul ponte_ — Tener sospeso.

_Tolta di un tale_ — Amico, aderente in un tale.

_Traffico di scarriera_ — Traffico clandestino, fuori dell'uso comune, e quasi di contrabbando.

_Trambasciamento_ — Eccessiva ambascia.

_Trauzeschi_ — Forse per forestieri, estranei, o per Tedeschi.

_Ubbìa_ — Opinione o pensiero superstizioso.

_Uomo rotto ed arabico_ — uomo precipitoso e strano.

_Valeggio_ — Efficacia, valore.

_Velettare_, _stare alle velette_ — Osservare.

_Vento in fil di ruota_ — Vento favorevole.

_Vivere in cagnesco_ — Guardarsi di mal occhio.

_Zaccagna_ — Cotenna dinanzi del capo.

_Zaino_ — Sacchetto di pelle col pelo, che i pastori portano legato alle spalle.

_Zana_ — Cesta, culla: figuratamente inganno.

Nota del Trascrittore

Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, così come le grafie alternative (conseguito/conseguìto, Montagu/Montagù e simili), correggendo senza annotazione minimi errori tipografici.