Le Laude secondo la stampa fiorentina del 1490

Chapter 18

Chapter 181,759 wordsPublic domain

_pagata_, paga, ricompensa.

_pagatura_, pagamento; 'far la _p._', la malleveria.

_pagheraggio_, pagherò.

_paglizo_, pagliccio, paglia molto trita.

_pagono_, paiono.

_paidato_, digerito.

_paidire_, digerire.

_paiome_, mi paiono.

_palma_, croce.

_palpetra_, palpebre.

_paltonata_, viltá.

_paltone_, vile, poltrone.

_pancegli_, pannicelli.

_panceglie_, pannicelli.

_pancelli_, pannicelli, fasce.

_pannizo_, misera veste.

_papato_, 'officio _p._', di papa.

_paraggi_, paragoni, gare.

_paragone_, cimento, prova.

_parata_, studiata.

_parcire_, perdonare.

_paregiare_, uguagliare in altezza.

_parentenza_, parentado.

_parenteza_, parentela.

_parerai_, partorirai.

_Parese_, Parigi.

_Parige_, Parigi.

_parire_, parere; 'al mio _p._', a mio avviso.

_Parisci_, Parigi.

_parlagione_, favella.

_parlamento_, discorso.

_parlara_ [_parlára_], parlerei.

_parlare_ (transitivo), dire; _un parlar_, una parola.

_parlasía_, paralisi.

_parlato_, discorso.

_parlazione_, il dire, il parlare.

_parole_, 'par che me tenghi in _p._', in sospeso.

_paron_ [_paròn_], paiono.

_parrá_, 'or se _p._', si vedrá, si dimostrerá.

_partámone_, dividiamoci, allontaniamoci; '_p._ dal nostro dire,' terminiamo di parlare.

_partanne_, allontaniamoci.

_parte_, 'le _p._', i partiti, le fazioni.

_partierse_, si divisero.

_partimento_, partenza.

_partire_, morire.

_partuta_, 'la _p._', la partenza.

_partute_, divise.

_paruto_, parso; 'nel _p._', in apparenza.

_parvente_, 'al suo _p._', a suo giudizio.

_parviso_, 'al mio _p._', a mio avviso.

_pasce_, nutre.

_pascimento_, cibo.

_pascitore_, colui che pasce.

_pascuare_, far festa.

_pasmare_, spasimare: _pasmando_.

_pasmo_, spasimo.

_passa_, trascura, passano.

_passaio_, passaggio.

_passe_, 'buono è che lo _p._', che lo taccia.

_passi_, passioni.

_passone_, 'chi sta al _p._', l'accusato.

_pastile_, pasto parco, modesto.

_pastor_, 'lo _p._', il papa.

_pate_, padre.

_patéo_, patí.

_patere_, patire; _pati_, patisci; _pate_, patisci e patisce; _patem_, soffriamo; _patea_, _patéo_, _patío_, _patuta_.

_paternato_, paternitá.

_paternoso_, paterno.

_patremono_, possesso.

_patrino_, prete confessore.

_patto_, 'troverò _p._', stringerò amicizia.

_paura_, 'voce de gran _p._', che incute terrore.

_paventato_, spaventato.

_pavore_, spavento.

_pecata_, 'l'anema en _p._', nella pece (?).

_peccare_: _peccanno_, peccando.

_peccata_, peccati.

_peccate_, peccati.

_pecciole_ [_pecciòle_], pellicine.

_pede_, 'da _p._', al piede; 'piglia 'l _p._', impedisce.

_pedochi_, pidocchi.

_pedovare_, andare a piedi.

_pegioranno_, peggiorando.

_peio_, peggio.

_pelegrinato_ e _peli-_, a guisa di pellegrino.

_pelegrino_, misero, randagio; _-e_, meschine, poverette.

_Pelestrina_, 'monte _P._', monte di Palestrina.

_penace_, doloroso.

_penalitade_, _-ate_, pene, sofferenze.

_penato_, addolorato, doloroso; _'l penato_, chi è sottoposto a pena; pena, sofferenza.

_peniteza_, penitenza.

_penna_, cima, vetta.

_penosa_, 'me fai star _p._', in pena.

_pensamento_, pensiero.

_pensar_, pensiero.

_pensarsi_, pensare.

_pensato_, pensiero.

_pensire_, pensiero.

_pentire_, pentirsi.

_pento_, colorato, dipinto, rappresentato.

_pentura_, il volto dipinto.

_pentuto_, _-a_, pentito, -a.

_penura_, sofferenza.

_pera_, tasca, bisaccia.

_perceputo_, percepito.

_perchene_, ''l _p._', la causa.

_percussure_, percussore.

_perdati_, perdiate.

_perdenno_, perdendo.

_perdente_, 'non siam _p._', non perdiamo; 'de tutto è _p._', perde tutto.

_perdenza_, perdita, dannazione; 'fui en _p._', perdetti.

_perdére_, perdere.

_pèrdese_ [_perdese_], perde.

_perdimento_, perdita.

_perdire_, perdere.

_perdonanza_, perdono, indulgenza; 'far _p._', perdonare.

_perdonazione_, perdono.

_perdono_, 'non me _p._', non mi risparmio.

_perfece_, perfezionò.

_perfine a_, fino a.

_perim_, periamo.

_perire_, dannare; _perita_, deperita.

_periscerai_, perirai.

_perlongare_, prolungare.

_perpetuale_, perpetuo.

_perpetuo_, per sempre.

_perseveranno_, 'l'uno ha nome _p._', perseveranza.

_perseverare_ (transit.), continuare: _perseveri_; 'si e' 'n bon _perseverare_', se bene perseveri.

_perseverazione_, perseveranza.

_persona_, espressione del volto; alcuno.

_perta_, aperta.

_pertuso_, pertugio.

_peruta_, perita.

_pesanza_, sofferenza, dolore.

_pescetegli_, pesciolini.

_pescione_, pigione.

_petere_, chiedere: _peto_, _pete_.

_Petro_, 'santo _P._', san Pietro.

_peverata_, salsa piccante.

_piacemento_, piacere; 'non m'è _p._', non mi talenta; 'como fo tuo _p._', come ti piacque.

_piacenza_, piacere.

_piacire_, piacere.

_piana_, facile.

_piangea d'uno figlio_, si lamentava d'un figlio.

_piano_, 'de _p._', in forma facile.

_piatanza_, pietá.

_piatuso_, pietoso.

_picciolello_, piccolino.

_pieco_, pecora; 'le _p._', le pecore; 'de _p._ me voglio coprire', di lana.

_piena_, affanno, dolore.

_pietanza_, pietá.

_pigliara_ [_pigliára_], piglierebbe.

_pigliaría_, piglierei.

_piglio_, difficoltá; 'hanno fatto _p._', han fatto presa.

_pili_, peli.

_pilo_, pila.

_pina_, pena.

_pingi_, dipingi.

_pino_, _-a_, pieno, -a; 'en _p._', pienamente.

_piovuso_, piovoso.

_pisto_, pesto.

_piú_, maggiore; 'donzelli _piú_ che tune', di piú alto lignaggio.

_placare_, pagare.

_placenza_, piacere.

_plenura_, abbondanza.

_plorare_, piangere, lamentarsi: _ploro_, _plorasse_.

_po_, appo, in confronto di.

_po_ (prep.), dietro, dopo, poi.

_po'_, posso.

_podere_, la proprietá; 'al _p._ tuo t'arsomeglia', non fare piú di quanto puoi.

_pogna_, pugna.

_pognente_, pungente e pungenti.

_pogni_, poni.

_poi lei_, dietro a lei.

_polito_, _-a_, puro, gentile, avvenente.

_polzella_, ragazza.

_poma_, pomi.

_ponere_, porre: _poner_; _pono_, _pònote_ [_ponote_], ti pongo; _pogni_, poni; _pona_, ponga e _ponam_ (cong.), poniamo; _pone_, _pon_ e _pun_ (imperat.), poni.

_ponga_, borsa.

_pongnente_, pungente, doloroso.

_pontato_, appuntato, notato.

_ponto_, punto, momento; avv., affatto.

_porri_, potresti.

_portadura_, vanitá; 'fa' _p._', pavonéggiati.

_portare_, sopportare; _portar_, _porto_; _portimo_, sopportiamo; _portata_.

_portatura_, 'a rota facea _p._', mi pavoneggiavo.

_porto_, 'lo _p._', la sofferenza.

_pos'_, io possa.

_posa_, riposo, refrigerio.

_posare_, riposare; 'l'affetto _p._', cessare dalle tribolazioni.

_possedere_, 'lo _p._', il possesso.

_possessore_, possesso.

_posta_, 'questa _p._', questa volta; 'a tua _p._', a tuo piacimento; 'fagli cordogliosa _p._' gli dá dolore.

_posto_ (avv.), colá.

_potagione_, il bere.

_potare_, bere.

_potere_: _pos'_, _po_, posso; _pote_, _puote_, _potemo_, _potem_, _ponno_, _potere_; _possam_ (cong.), possiamo; _porraio_, potrò; _porrò_, _porrai_, _porrá_, _porrán_ [_porran_], _porría_, _poresti_, potresti; _porri_, potresti; _potera_ [_potèra_], potrebbe; _porramo_, _porram_, potremmo.

_poto_, bevanda.

_pozolente_, puzzolente.

_prebendato_, fornito di prebende: _gli prebendati_.

_precetta_, i precetti.

_precipitamento_, rovina.

_precipitanza_, precipizio.

_predata_, 'anima _pr._', presa dal diavolo.

_predicata_, esortata.

_prefazio._ Il Tresatti spiega: 'è quel che nella messa si dice in voce dal sacerdote dopo l'offertorio. Ma in questo luogo è posto invece della sentenza data dal papa contro di lui [Iacopone], di condennazione a perpetuo carcere; la quale credo gli fusse cantata per commissione papale in tuono di _Prefatio_ coll'_In saecula saeculorum. Amen_'.

_pregarizio_, preghiera.

_preghimo_, preghiamo (imperat.).

_pregiune_, 'le _pr._', le prigioni.

_preite_, prete.

_prelazione_, dignitá ecclesiastica.

_prelato_, prete.

_prelia_, battaglie.

_preliare_, combattere.

_prelio_, battaglia.

_prena_, gravida.

_prenno_, pregno.

_prenno_, prendono.

_prescione_, prigione.

_prese_, 'ionto a quelle _p._', strette, difficoltá.

_presente_, 'far _pr._', regalare; 'render _pr._', offrire.

_presente_, ora; 'en _pr._', presentemente.

_prestolo_, domando, sollecito.

_presumenza_, presunzione.

_preferire_, trascurare, trascorrere: _preferita_.

_primero_, _-a_, primo, -a.

_primitate_, prioritá.

_principato_, i principati, in senso teologico.

_principato_, prevalenza.

_privare_, separare: _privato_.

_privata_, latrina.

_pro_, per.

_procaccia_, 'non val _pr._', è inutile affannarsi.

_procura tua ferita_, abbi cura della tua ferita.

_pro fare_, imparare, profittare.

_profetti_, vantaggi, di contro a _defetti_.

_proficere_, imparare, profittare.

_proferito_, offerto.

_proferuto_, offerto.

_profete_, profeti.

_profondo_, 'en _pr._', in basso; 'giacea nel _pr._', nell'abbiezione; 'en un _pr._ stante', stando umiliato.

_profunda_, profonda.

_promissione_, promessa.

_promitto_, prometto.

_pronta_, tempra.

_prova_, 'tanto è de dura _pr._', è a tutta prova.

_provarite_, proverete.

_pugne_, 'ha le _p._', sente il desiderio.

_pugni_, pungi.

_pulicato_, pulito, netto.

_pun_ (imperativo), poni.

_punito_, punizione.

_puo' la coda_, dietro la coda.

_puoco_, poco.

_puoi_ (avv.), poi.

_puolo_ [_puòlo_], lo puoi.

_puosa_, posa, riposo.

_puose_ [_puòse_], si può.

_pur_, solamente; rafforzativo in alcune frasi, come: 'paiono _pur_ sanguíe', ecc.

_puse_, posi.

_puso_, posa, riposo.

_puteglioso_, puzzolente.

_putigliosa_, puzzolente.

_putire_, puzzare.

_putredissimo_, putridissimo.

_putulente_, puzzolente.

_puzulente_, puzzolente.

_qual_, il quale, la quale, qualunque; _glie qual_, coloro i quali, se pur non si debba dividere _gli equal_, gli uguali.

_qual omo_ e _qual om_, chiunque.

_qualunche_, chiunque, qualunque.

_quanto_, quantitá; ''l _q._', la misura.

_que_, che, che cosa, quello, -a, -i, -e; il quale, la quale, i quali, le quali.

_quegno_, quale; _quegn'_, _-a_, _-e_.

_quella_, 'a _q._ son menato', son ridotto a tale.

_quesso_, cotesto.

_quietaio_, quiete.

_quegl_, quello, quelli; _quigli_, quelli.

_quigno_, chi; _-a_, quale.

_quiito_, quieto; sost., quiete.

_quil_, quelli.

_quille_ e _quilli_, quelli.

_quinto_, 'en _q._ è partito', è diviso in cinque parti.

_quisso_, cotesto.

_rabassi_, inchini.

_radicina_, piccola radice.

_ragenza_, ingentilisce.

_ragione_, giustizia; 'a _r._', secondo giustizia; 'per _r._', giustamente, ragionevolmente.

_rama_, 'suoi _r._', rami.

_rametello_ e _rametel_, ramicello.

_ramina_, recipiente di rame.

_ramora_, rami.

_rampognoso_, 'sarò _r._', rampognerò.

_rancura_, odio.

_ranscire_, raschiare.

_rape_, rapisce.

_rapicciato_, riacceso.

_raputo_, rapito.

_rascione_ e _rascion_, ragione.

_rasmo_, prurito.

_rason_, ragione, causa.

_raspo_, malattia del cane.

_ratepidar_, intiepidire.

_razionata_, 'mente _r._', ragionevole, capace di ragionare.

_reami_, riami.

_rebandito_, sparso, diffuso.

_recepe_, ricevere: _recepi_, _recepe_, _receputo_.

_recepetore_, chi riceve.

_recepire_, ricevere.

_recerca_, versa, trabocca.

_recessare_, allontanare: _recessando_.

_recezione_, ricevimento.

_recipiente_, ricevente.

_recolta_, premio.

_recomparata_, riscattata, redenta.

_recomperato_, riscattato.

_recoprire_, compensare, rimediare.

_recordamento_, 'siate [síate] _r._', ricòrdati.

_recordanza_, 'fatta te fo _r._', ti fu ricordato.

_recordòne_, ricordò.

_rede_, 'li suoi _r._', eredi, figli.

_redetare_, ereditare.

_redetata_, ereditá.

_redetate_, 'lo 'nferno ha _r._', ha in ereditá.

_redire_, ritornare: _redisti_.

_redutto_, ridotto; _-a_, _redutt'_.

_refrenato_, frenato.

_regnare_ (transitivo), dominare, governare.

_regoglio_, orgoglio.

_regoma_, 'la _r._', il reuma.

_Regoverci_. Il Tresatti spiega: 'nome finto da lui [Iacopone], propriissimo al caso di quel fossato, ove vorrebbe essere abbandonato: quasi rivo guercio, torto'.

_regraziare_, ringraziare: _regraziato_, ricompensato.

_reguardosi_, sospettosi.

_reiunti_, ricongiunti.

_relevamento_, 'far _r._', rilevarsi, alzarsi.

_relione_ e _relión_ [_relion_], religione.

_relioso_, _-i_, religioso.

_relustrata_, fatta chiara, lucente.

_remagni_, tu rimanga.

_remanía_, rimaneva.

_remeio_, rimedio.

_remortato_, affatto spento.

_rempire_, arricchire.

_remproperar_, rimproverare.

_remunerato_, remunerazione.

_remuta_, cambia.

_renchioso_, _-a_, rinchiuso.

_rencrescemento_, 'è _r._', rincresce.

_rendeglse_, gli si rende.

_Renderenie_. Il Tresatti spiega: 'Le rondini con corrotto vocabolo sono chiamate a Todi dalla plebe _rendene_, dalla qual voce il poeta formò _Renderenie_, per cui vòlse intendere un paese lontano: cioè quello stesso ove circa il fine dell'autunno le rondinelle tornano'.

_renfranto_, 'canto _r._', di contro a canto _ritto_, cioè fermo.

_rengioire_, rallegrare.

_renna_, renda.

_renno_, regno.

_renunzata_, ripudiata.

_reprisi_, ripresi.

_reprobata_, 'vizia _r._', riprovati.

_reputamento_, addebito.

_repuzio_, riputazione.

_rebaldire_, rallegrare.

_resedisti_, sedesti nuovamente.

_resguardare_, contemplare: _resguarda_.

_resía_, eresia.

_respetto el_, riguardo al.

_respondente_, 'fosse _r._', rispondesse.

_responna_, risposta.

_responno_, rispondo.

_responsione_, risposta.

_responsura_, 'fa _r._', risponde.

_respusi_, risposi.

_restesse_, ristesse, si fermasse.

_resurressío_, risorse.

_retener_, trattenere.

_retenza_, resistenza o ritegno.

_retornimo_ (imperat.), ritorniamo.

_retornòne_, ritornò.

_retrare_, ritrarre.

_retrusa_, rinchiusa, nascosta.

_retto_, diretto.

_revenesse_, rivenisse.

_reverire_, riferire.

_reversate_, rovesciate.

_revivesce_, rivive, risorge.

_revocare_, richiamare, distogliere.

_revontare_, vomitare: _revonta_.

_ria_, riferito a moneta, falsa.

_ricevissi_, ricevessi.

_ride_, 'il tuo _r._', il tuo riso.

_rima_, ritmo, componimento rimato.

_rio_ (sost.), colpa.

_risme_, rime.

_riso_, 'col tuo mostrar de _r._', col tuo aspetto ridente.

_ristoro_, restituzione, rimborso.

_ritto_, _-a_, diretto, fermo, pronto, giusto: 'lato _r._', il lato destro.

_robbata_, _-e_, rubata.

_robbatura_, 'messo t'èi a _r._', ti sei messo a rubare.

_roborato_, rinvigorito.

_rodetura_, corrosione.

_rogaria_ [_rogaría_], roveto.

_rogo_, domando.

_ròina_, rogna.

_Roma_, 'en corte i _R._', 'corte _R._', corte di Roma.

_rompenno_, rompendo.

_romure_, rumore.

_rosci_, rossi, infiammati: _roscie gengíe_, prive di denti.

_rosecava_, roderebbe.

_rosta_, resistenza, impedimento.

_rota_, 'a _r._ facea portatura', mi pavoneggiavo.

_rubente_, rosseggiate.

_ruina_, 'puoi c'abassa la _r._'. Il Tresatti spiega: 'l'uscio della cateratta, ovvero quell'ordegno che si abassa'.

_saccarello_, piccolo sacco.

_sacci_, sappi.

_saccia_, sappia.

_saccio_, so.

_sacrificio_, la messa.

_sagetta_, saetta.

_sagettare_, saettare, scagliare: _sagetta_.

_sagitta_, _-e_, saetta.

_sagittare_, saettare: _sagitta_.

_saitta_, saetta.

_salamandrato_, 'cor _s._', che vive nel fuoco come la salamandra.

_Salamone_, Salomone.

_salaro_, salario.

_salavoso_, sporco.

_saldo_, 'non so _s._', non sono soddisfatto.

_salesti_, salisti.

_saleta_, 'piglia pian la tua _s._', sali dolcemente.

_salimento_, salita.

_salire_, insudiciare.

_sallo_, 'cavalca _s._', saldo, saldamente.

_salto_, assalto.

_salute_, salite; 'cresce sue _s._', sale di piú; 'fare le _s._', salire.

_salute_, saluti.

_saluto_, 'celestial _s._', salute celeste.

_saluto_, salito.

_salvaticata_, selvaggia.

_salvimo_ (congiuntivo), salviamo.

_sane_, 'sí reo sapor me _s._', ha sí cattivo sapore.

_sanguie_ [_sanguíe_], sanguinose.

_sannati_, sganasciati.

_sano_, 'non gli è. _s._', non gli giova.

_Santa Santoro_, Sancta Sanctorum.

_santade_, salute.

_santificòne_, santificò.

_santo_, chiesa.

_sapere_: _sapire_: _saccio_ e _sacci_, _saccia_, _sapem_; _son_, sanno; _saperálo_, lo saprai; _saperasse_, si saprá; _saperimo_, sapremo; _sappi_, seppi; _sapper_, seppero.

_sapienza_, 'fai gran _s._', operi molto saggiamente.

_sapire_, sapere.

_sapuri_, sapori.

_Sardenna_, Sardegna.

_sarocchiosa_, catarrosa.

_Sassogna_, Sassonia.

_satesfamme_, soddisfami.

_satisfacenza_, soddisfazione.

_satisfare_, soddisfare.

_savorita_, saporita.

_savoro_, dolce, saporito.

_sbagutito_, sbigottito.

_sbandegione_, 'ha fatto _sb._', è stato cacciato.

_sbandigione_, 'm'on fatta _sb._', mi hanno cacciato.

_sbarattata_, sbaragliata.

_scacco giocato_, scacco matto.

_scalone_, scala.

_scandalizata_, 'con Dio _sc._', perduta dinanzi a Dio.

_scapolato_, liberato.

_scarporire_, strappare, sradicare.

_scelenguato_, 'parlaran _sc._', balbetteranno.

_scelo_, lo sa.

_scere_, sapere.

_sceverita_, 'a la _sc._', al momento della separazione, della morte.

_sceverute_, separate, divise.

_Schiavonia_ [_Schiavonía_], Slavonia.

_schierne_, 'tiemmi a _sch._', mi schernisci.

_schirmere_, schermire, difendere.

_schirmete_, difese, ripari.

_schirmire_, difendere.

_schirmite_, 'con le vostre _sch._', male arti, civetterie.

_schirnimento_, scherno.

_schirnire_, schernire.

_scialbergare_, sgombrare.

_sciama_, odia.

_sciamore_, odio.

_sciarmato_, disarmato.

_sciliata_, slegata, separata.

_sciordenato_, _-i_, disordinato, smodato.

_scioverna_. Il Tressati spiega: 'Nelle nostre parti colui il quale va or a mangiare con uno or con un altro e cosí sparambia il suo, si dice sciovernarsi qua e lá'.

_scire_, sapere.

_scito_, _-a_, uscito.

_sciucco_, 'pianto _sc._', arido, senza lacrime.

_sciuna_, sola, sprovvista.

_scolta_, ascolta.

_scomunicato_, la scomunica.

_sconfitta_, fig., la morte.

_sconoscenza_, ingratitudine.

_sconta_, 'Dio lo peccato _sc._', toglie dal conto, dal debito.

_scontra_, incontro, verso, contro.

_scontrafatto_, deformato.

_scontrare_, avvenire, accadere; _scontròne_, accadde; _scontrato_, _-i_, _scontrade_.

_scontro_, 'mal _sc._', cattivo incontro.

_sconza_, sconcia, guasta.

_scoperto_, 'a _sc._', apertamente.

_scopresse_, scoprisse.

_scoprito_, scoperto.

_scorta_, compagnía; _-e_, ricompense.

_scorte_, pronte, accorte.

_scorteggiante_, guida, conduttrice.

_scortico_, pomata per render morbida la pelle.

_scotegiante_, superba, orgogliosa.

_scottone_, scotto.

_scretta_, scritta; _-e._

_Scrittura_, l'Evangelo.

_scrofizo_, 'coio _scr._', di scrofa.

_scrulla la danza_, scuoti le tue trecce, i tuoi ornamenti.

_scudato_, scudo; difeso dallo scudo.

_scudone_, scudo.

_scura_, infelice, addolorata, peccaminosa.

_scurato_, oscurato; _-a_, infelice.

_scusan_, 'se _sc._', si rifiutano.

_scusanza_, scusa.

_scusate_, 'en tuoi _sc._', per tua scusa.

_scuso_, rifiuto.

_scuto_, scudo.

_se'_, siede.

_sea_, sua.

_secará_, segherá.

_secolo_, il mondo.

_seconno_, secondo.

_secrete_, 'l'altissime _s._', segreti.

_secriti_, segreti.

_securanza_, certezza.

_securato_, reso certo, sicuro.

_sedile_, sedia apostolica.

_segellata_, 'mate _s._', vergine.

_segello_, sigillo.

_segna_, 'non fa _s._', non dá segno, non si mostra.

_segno_, vessillo.

_sembiaglia_, mischia, combattimento.

_semblaglia_, 'fece gran _s._', raccolse molta gente.

_semina_, semenza.

_sempremai_, vieppiú, sempre.

_senile_, il vecchio.

_sentenno_, sentendo.

_sentina_, bruttura.

_sentino_, sentina.

_sentitivi_, svegliatevi.

_sèntolo_ [_sentolo_], lo sentono.

_sentore_, facoltá di sentire, sentimento; 'se ne fai piú _s._', se ancora ne parlerai.

_sequaci_, seguaci.

_sequire_, seguire: _sequir_; _sequisce_, segue; _sequente_.

_seráne_ [_serane_], sará.

_serba_, 'de me fatt'ha _s._', mi ha salvato.

_sere_, signore (vocativo).

_serina_, serena.

_sermone_, 'facendo suo _s._', parlando il proprio linguaggio.

_serrá_, sará.

_serrata_, 'ròina _s._', rogna fittissima.

_serrato_, 'far _s._', serrare.

_serrime_, chiusura.

_servare_, conservare ed osservare: _servar_; _serva_, tien chiuso; _sèrvate_, consèrvati; _sèrvise_, si conservi; _servando_, _servandote_; _servata_.

_servemento_, 'fece el _s._', serví.

_servente_, 'li soi _s._', i servi.

_servire_, 'lassai lo tuo _s._', il tuo servizio; 'en tuo _s._', per servirti.

_servito_, 'al suo _s._', servizio.

_servo_, schiavo.

_setta_, 'amara _s._', dolorosa compagnia.

_sforzare_, far violenza: _sforza_; _sforzarolla_, la costringerò.

_sguardamento_, 'faceagli _sg._', la occhieggiavo.

_sguardare_, mirare, osservare: _sguarda_, _sguardano_, _sguardai_, _sguardando_.

_sguardata_, 'la mia _sg._', il mio aspetto; _-e_, sguardi.

_sguardato_, il contemplare, il mirare.

_sguardo_, 'per _sg._ de cruce', per rimirar la croce.

_side_, la sede.

_signorio_ [_signorío_], 'hai _s._', trionfi.

_silenzo_, silenzio.

_silere_, 'lo loro _s._', il lor silenzio: _sile_, taci; _silete_, tacete.

_siloismi_, sillogismi.

_simiglia_, 'en la _s._', a somiglianza.

_simiglio_, 'lor _s._', a loro somiglianza; 'senza _s._', senza pari.

_sinistro_, a sinistra.

_sio_, _-a_, suo, -a.

_sirágione_, ne saró.

_siron da star_, dovranno stare.

_site_, siete.

_sitire_, 'tant'è 'l _s._ de tua desianza', tanto forte è il tuo desiderio; _sitito_, desiderato.

_smaglia_, vien meno.

_smarruta_, smarrita.

_smesuranza_, grandezza, immensitá, sproporzione.

_smesurato_, 'parlando _sm._', oltre la capacitá dell'umano intelletto.

_so_, suo.

_so_, sotto.

_soblima_, sublime.

_sofferente_, 'esser _s._', sopportare.

_sofferenza_, indugio.

_sofferire_, sopportare, permettere: _sofferiría_, _sofferito_.

_sofficiente_, sufficientemente.

_sofficiente_, 'esser _s._', sopportare.

_soffrire_, indugiare.

_sofisticato vero_, veritá apparente.

_sogiorno_, fasti, lusso; 'far _s._', divertirsi.

_soi_, suoi; 'le _soi_ mano' le sue mani.

_solfenal_, odore di zolfo.

_sòlia_ [_solia_], trono, sede celeste; 'attento stai a mia _s._', mi attendi al varco.

_solidato_, solido; 'acque _solidate_', ghiacciate.

_sollazzare_, 'il _s._', il divertimento, il piacere.

_sollicito_, sollecito.

_solva_, paghi.

_soma_, premio (iron.).

_somergitura_, 'farò _s._', mi sommergerò.

_sommergetura_, 'faccia _s._', si sommerga.

_sommettiriti_, sottometterete.

_somnia_, sogni.

_somniare_, sognare.

_somo_, peso.

_son_, sanno.

_sonagliando_, mandando suono di catene.

_sonarim_, suoneremo.

_sonno_, 'a _s._', spensieratamente.

_sonòcchiate_ [_sonocchiate_], svégliati.

_sònora_ [_sonora_], suoni.

_soperba_, superba.

_soperchianza_, il superfluo; prepotenza.

_soprano_, sovrano.

_sopre_, sopra.

_sorte_, 'pete la sua _s._', quel che le spetta; 'aver _s._', diritto; 'paghi la _s._', quello che deve; schiatta, progenie.

_sospetta_, 'ha _s._', ha in sospetto.

_sospezion_, sospetto.

_sospicasi_, sospetta.

_sostenetti_, sostenni, sopportai.

_sostenía_, sosteneva.

_soterrata_, 'nel fuoco _s._', gettata nel fuoco.

_sotilmente_, giudiziosamente.

_sotta_, sotto.

_sottano_, soggetto, inferiore.

_sottratto_, derubato; 'fa 'l _s._', 'fa li _sottratti_', ruba.

_sottrare_, sottrarre, sapere: _sottra'_, sottrae.

_sovenesse_, sovvenisse.

_sozare_, insozzare: _sozata_.

_sozore_, sozzura.

_spalare_, manifestare, palesare: _spalato_.

_spaliando_, sparpagliando, spargendo all'aria.

_spanne_, 'tutto sto monno _sp._', invade.

_sparita_, divisa, abbandonata.

_sparte_, divide, allontana.

_sparvire_, sparviere.

_spavalde_, riferito alle mosche.

_spechiato_, immagine.

_spelagato_, 'amore _sp._', infinito, smisurato.

_spenne_, spende.

_spensare_, dispensare.

_speregiare_, raggiare: _speregia_.

_sperfonna_, 'se _sp._', sprofonda, rovina.

_spermento_, esperimento.

_spettato_, aspettato.

_speziale_, speciale.

_spezie_, forma.

_spiacemento_, 'è _sp._', dispiace.