Part 5
[Note 61: Eau de senteur fort en renom depuis le temps de Rabelais, qui la cite au chap. 55 de son livre 1er, jusqu'à Corneille, qui en parle dans sa comédie de _la Veuve_ (act. 1er, sc. 1re). Elle étoit composée d'iris de Florence, de storax, de bois de rose, de santal citrin, etc. Les Espagnols avoient aussi une eau des anges (_agua de angeles_), mais qu'ils composoient autrement. D'après la recette qu'en donne un commentateur de _Don Quichotte_ (2e partie, ch. 32), il paroît que la fleur d'oranger y dominoit. L'_eau d'ange_ se seroit ainsi rapprochée de l'_eau de naffe_, dont nous avons parlé dans notre tome 4, p. 362, et qu'on nous assure être la même chose que l'eau de fleur d'oranger, bien que, dans le passage du _Décameron_ cité par nous, Boccace les distingue formellement.]
[Note 62: On commençoit par les oeufs et l'on finissoit par les fruits, comme chez nous. De là le proverbe: _Ab ovo... usque ad mala_, depuis le commencement jusqu'à la fin.]
[Note 63: Au moyen âge, lors même qu'on se servoit de l'huile et de la gomme pour la plupart des couleurs, il y en avoit quelques unes pour lesquelles on recouroit au blanc d'oeuf. «Le vermillon, dit le Moine Théophile, la céruse et le carmin doivent se broyer et s'appliquer avec du clair d'oeuf.» (_Diversarum artium schedula_, liber 1, cap. 27).]
[Note 64: Dans les manuscrits, pour appliquer l'or, l'on s'étoit toujours servi d'un mélange de vermillon et de cinabre, broyé dans un clair ou blanc d'oeuf. (_Idem_, cap. 31.) Quant aux relieurs, ils durent toujours faire usage du blanc d'oeuf pour leurs dorures; aujourd'hui encore ils ont soin de _glairer_ préalablement la partie sur laquelle la feuille d'or doit être appliquée.]
[Note 65: C'est la première fois que nous voyons expliquer ainsi le nom de ces billets doux, qu'on appeloit aussi _chapons_. (V. notre tom. 1er, p. 12.) Nous préférons, l'étymologie que donne Le Duchat, lorsqu'il dit dans son _Dict. étymologique_ de Ménage (Paris 1750, in-fol.), qu'on appeloit ainsi les billets doux parcequ'on les plioit en forme de poulet, «à la manière, dit-il, dont les officiers de bouche plient les serviettes, auxquelles ils savent donner diverses figures d'animaux». Le Duchat auroit pu appuyer son explication du passage de l'_Ecole des Maris_ (act. 2, sc. 5) où Isabelle raconte à Sganarelle comment un jeune homme
... a droit dans sa chambre une boîte jetée Qui renferme une _lettre en poulet cachetée_.]
[Note 66: Armée.]
[Note 67: Dans les _Nova antiqua_ de Paschius, au chapitre où il est parlé des tentatives faites par l'homme pour s'élever dans les airs, l'on trouve d'intéressants détails sur la manière dont on préparoit les oeufs pour qu'ils pussent monter comme de petits aérostats.]
_Catéchisme des Courtisans, ou les Questions de la Cour, et autres galanteries._
_Cologne._ M.DC.LXVIII.
Pet. in-12[68].
[Note 68: Il en avoit paru une première édition en 1649, s. l., in-4 de 8 p., avec ce titre, _Catechisme des courtisans de la cour de Mazarin_. Les pièces qui suivent ici, et qui sont toutes, sauf une seule, d'une époque postérieure à 1649, ne s'y trouvoient naturellement pas.]
_Demande._
Qu'est-ce que Dieu?
_Response._
C'est l'autheur de toutes choses.
D. Qu'est-ce que le monde?
R. C'est le grand oeuvre de Dieu.
D. Qu'est-ce qu'un homme de bien?
R. L'amour des anges et la haine du diable.
D. Qu'est-ce qu'un pecheur?
R. L'hostellerie des demons.
D. Qu'est-ce qu'un impie?
R. Un demon incarné.
D. Qu'est-ce qu'un predicateur?
R. Un homme dont on croit la parole sans suivre son conseil.
D. Qu'est-ce qu'un moine?
R. L'epouvantail des enfans et le miroir de devotion.
D. Qu'est-ce qu'un jesuitte?
R. Un sage politique qui se sert adroitement de sa religion.
D. Qu'est-ce qu'un roy?
R. Un homme qui est toujours trompé, un maistre qui ne sçait jamais son metier.
D. Qu'est-ce qu'un prince?
R. Un crime que l'on n'ose punir.
D. Qu'est-ce qu'un president?
R. Un homme d'apparence grave, dont la parole fait quelquefois tort aux innocens, et souvent peur aux coupables.
D. Qu'est-ce qu'un jeune conseiller?
R. Un homme qui chatie en autruy ce qu'il commet luy-mesme, et qui parle plus du bonnet que de la teste.
D. Qu'est-ce qu'un advocat?
R. Un hardy qui, par de fausses raisons, persuade ce qui ne fut jamais.
D. Qu'est-ce qu'un procureur?
R. Un homme qui avec la langue fait vider la bourse de sa partie sans y toucher.
D. Qu'est-ce qu'un chicaneur?
R. C'est un adroit qui, par des moyens subtils, sçait mesler le bien d'autruy avec le sien.
D. Qu'est-ce qu'un huissier?
R. C'est un homme qui se rejouit du mal d'autruy, et qu'on peut enrichir à coups de poing[69].
[Note 69: Ou à coups de bâton, comme celui des _Plaideurs_:
... Frappez, J'ai quatre enfants à nourrir.]
D. Qu'est-ce qu'un bourreau?
R. Un meurtrier sans crime.
D. Qu'est-ce qu'un soldat?
R. Un homme qui, sans estre criminel ny filosofe, tue et s'expose librement à la mort.
D. Qu'est-ce qu'un capitaine?
R. Un desesperé volontaire.
D. Qu'est-ce qu'un riche homme?
R. Celuy que la fortune flatte pour le perdre.
D. Qu'est-ce qu'un pauvre?
R. Celuy qui n'a nulle obligation à la fortune.
D. Qu'est-ce qu'un financier?
R. C'est un voleur royal.
D. Qu'est-ce qu'un partysan?
R. Un sangsue du peuple et un larron privilégié.
D. Qu'est-ce qu'une femme?
R. Un singe raisonnable[70].
[Note 70: C'est l'idée développée par Etienne Pasquier dans la lettre que nous avons déjà citée (V. notre t. 2, p. 196), et aussi dans la jolie facétie _les Singeries des femmes_ (V. notre t. 1, p. 56-65).]
D. Qu'est-ce qu'une putain?
R. Un ecueil dont les sages se retirent et où les foux font naufrage.
D. Qu'est-ce qu'un amoureux?
R. Un miserable qui attire la moquerie du monde s'il ne reussit pas, et la medisance, s'il reussit.
D. Qu'est-ce qu'un cornard?
R. Un homme dont un chacun dit du bien, et à qui personne ne porte envie.
D. Qu'est-ce qu'un page?
R. Un serviteur qui est souvent d'aussy bonne maison que son maistre.
D. Qu'est-ce qu'un valet?
R. Un mal necessaire.
D. Qu'est-ce qu'un pedant?
R. Un supost de folie.
D. Qu'est-ce qu'un comedien?
R. Un homme qu'on paye pour mentir.
D. Qu'est-ce qu'une devote?
R. Une idole vivante et un demon en chaine.
D. Qu'est-ce que de l'argent?
R. C'est ce que l'on perd quand on est jeune, ce que l'on cherche quand on est vieux, et le premier mobile de toutes choses.
D. Qu'est-ce que les habits?
R. C'est ce qui couvre nostre honte et decouvre nostre vanité.
D. Qu'est-ce que la mort?
R. L'egalité de toutes choses.
D. Qu'est-ce que le tombeau?
R. Le lit des mortels.
D. Qu'est-ce que les cloches?
R. Le tambour des pretres.
D. Qu'est-ce qu'un medecin?
R. Un bourreau honorable.
D. Qu'est-ce qu'un favory?
R. Le batiment de la fortune.
D. Qu'est-ce que les courtisans?
R. Rien de ce que l'on en voit.
D. Qu'est-ce qu'un ministre?
R. L'idole de la cour.
D. Qu'est-ce que les charges?
R. Une honorable gueuserie.
D. Qu'est-ce que la cour?
R. L'attrait de la jeunesse et le desespoir de la vieillesse.
D. Qu'est-ce qu'un devot?
R. Un hermite mondain.
D. Qu'est-ce que le mariage?
R. Une loge des martirs vivans.
D. Qu'est-ce qu'un abbé?
R. Un reformateur interessé du temporel des moynes[71].
[Note 71: Allusion aux réformes qu'on introduisoit dans les monastères pour les ramener à un système d'abstinence et d'économie dont profitoient les revenus que touchoient les abbés.]
D. Qu'est-ce que la vieillesse?
R. L'ouvrage du temps.
D. Qu'est-ce que la jeunesse?
R. Passage à la vieillesse ou sagesse.
D. Qu'est-ce que la beauté?
R. La domination des hommes et complaisance des femmes.
D. Qu'est-ce que des mouches?
R. Les balles des mousquets des demons.
D. Qu'est-ce que Paris?
R. Le paradis des femmes, le purgatoire des hommes et l'enfer des chevaux[72].
[Note 72: Sur ce proverbe, que nous avons déjà trouvé en germe dans une pièce de 1619, V. notre t. 2, p. 284.]
_Instruction de la loi mazarine, par Dialogues[73]._
[Note 73: Mailly, dans l'_Esprit de la Fronde_, t. 5, p. 819, a reproduit tout entière cette petite pièce.]
D. Estes-vous Mazarin?
R. Ouy, par la grace de Dieu, qui est mon interest.
D. Qui est celuy qu'on doit appeler Mazarin?
R. C'est celuy qui, ayant esté admis au gouvernement de l'estat, croit et fait profession de la doctrine mazarine.
D. Quelle est la doctrine mazarine?
R. C'est celle que les tyrans françois ont enseignée, et que les partisans embrassent de tout leur coeur.
D. Est-il necessaire de sçavoir cette doctrine?
R. Ouy, si l'on veut bien faire ses affaires et son profit en ce monde.
D. Quel est le signe de Mazarin?
R. C'est le signe de la croix imprimé sur l'or et sur l'argent.
D. Comment se fait-il?
R. En prenant de toutes mains au nom du roy.
D. Pourquoy cela?
R. Parce que sous le nom et sous l'autorité du roy on peut exiger tout ce que l'on veut sur le peuple.
D. Quelle est la fin de la loy mazarine?
R. C'est de se rendre maistre absolu du roy, des princes, du Parlement et du peuple.
D. Combien de choses sont necessaires pour parvenir à cette fin?
R. Cinq, à sçavoir: obseder l'esprit du roy, luy donnant de mauvaises impressions contre les princes, le Parlement et les peuples; secondement, jetter la division dans la maison royalle; troisiemement, rendre nuls tous les arrests du Parlement par ceux du conseil; quatriemement, tenir une puissante armée qui ravage tout; cinquiemement, promettre beaucoup plus qu'on ne veut donner à ceux de son party.
D. Quelle est la foy mazarine?
R. De croire que, tout estant au roy, on le peut prendre sans estre obligé de restituer à personne.
D. Où est compris le sommaire de cette foy?
R. Dans les articles suivans, divisez en douze poincts: Je croy au roy pour mon interest, lequel est tout puissant à faire agir toutes choses, et à Mazarin, son unique favory, qui a esté conceu de l'esprit mercenaire, nay du cardinal de Richelieu. Il a souffert sous Gaston et la Fronde, est mort pour son ministère, est descendu aux enfers, est assis à la dextre de Lucifer, et de là viendra pour persecuter les vivans. Je croy à son esprit et à l'eglise du malin, ou plutost à la congregation des partysans, au gouvernement des estats, manyement des finances, à la resurrection des imposts et à la maltote eternelle.
D. Combien de choses en general doit sçavoir un Mazarin?
R. Trois, sçavoir: ce qu'il doit croire, ce qu'il doit faire et ce qu'il doit demander.
D. Où est compris ce qu'il doit croire?
R. Au Credo, lequel il doit sçavoir par coeur.
D. Qu'est-ce qu'il doit faire?
R. Il doit caresser et flatter tous ceux de qui il espère du bien.
D. Qu'est-ce qu'il doit demander?
R. Plus qu'il ne luy sera dû, et par dessus encore quelque benefice ou recompense.
D. Quelles sont les vertus theologales du mazarinisme?
R. Trois, sçavoir: ambition, avarice et vengeance.
D. Quelles sont les vertus cardinales?
R. Quatre, sçavoir: trahison, ingratitude, insolence et paillardise.
D. Quelle est la charité du mazarinisme?
R. L'amour de soy-mesme, par lequel on aime son interest plus que toutes choses, et son prochain en souhaitant son bien.
D. Quels sont les commandemens de la loy du mazarinisme?
R. Le premier: Un seul interest tu adoreras et aimeras parfaitement.
2. En vain l'argent du roy ne manieras, ny de l'Estat pareillement.
3. Les occasions observeras, peschant en eau trouble fortement.
4. Les favoris honoreras, afin que tu dures longuement.
5. Leur homicide point ne seras, de fait ni volontairement.
6. Luxurieux un peu seras, de fait et de contentement.
7. Faux temoignage tu diras pour servir l'Estat promtement.
8. Le bien d'autruy convoiteras, si tu ne le peux autrement.
7. L'oeuvre de chair desireras, de jour et aussi nuittement.
10. Continuellement voleras le peuple en le tirannisant.
D. Quels sont les principaux commandemens de Mazarin?
R. Ce sont les cinq grosses fermes[74].
[Note 74: Les cinq grosses fermes données à bail pour un nombre d'années fixes étaient les gabelles, la vente exclusive du tabac, les entrées de Paris, les droits de traite et le domaine d'occident.]
D. Quelles sont les bonnes oeuvres?
R. C'est de faire jeuner, mettre tout à l'aumosne et envoyer les gens de bien à l'hospital.
D. Qu'appellez-vous pesché d'origine?
R. C'est d'estre frondeur.
D. Ce pesché ne peut il s'effacer?
R. Ouy, pour une grande somme d'argent, et allant rendre hommage à l'idole de Mazarin?
D. Quelles sont les dernières choses qui arriveront à l'homme Mazarin?
R. Quatre: le jugement, le supplice, la mort et l'enfer.
Si cette loy semble etrange à quiconque la lira, qu'il n'en suive pas la maxime pour s'acquerir des serviteurs, s'il ne veut le diable pour son roy et la damnation eternelle pour recompense. Dieu par sa sainte grace nous en delivrera un jour, et purgera le royaume de cette peste.
_Autre Catéchisme, à l'usage de la Cour ecclésiastique de France contre le Jansenisme[75]._
[Note 75: Cette pièce, sous une forme pareille, est d'un tout autre temps et d'un tout autre esprit. Elle dut paroître en 1665, c'est-à-dire trois ans avant d'être mise dans ce petit recueil, et à l'époque même où Alexandre V envoya le fameux _formulaire_, qui, reçu en France par une déclaration enregistrée, y devint l'arme de la proscription la plus violente contre le jansénisme.]
D. Estes-vous chrestien?
R. Ouy, par la grace de Dieu!
D. Qui est celuy que vous appelez chrestien?
R. Celuy qui croit et propose tout ce qui est dans le saint formulaire.
D. Qu'est-ce que formulaire?
R. C'est ce qui a esté nouvellement affiché dans tous les quartiers de Paris, et que nous pouvons appeler du chrestien le signe.
D. Pourquoy l'appelez-vous le signe du chrestien?
R. Parceque sa vertu nous a delivré d'une puissante heresie.
D. Quelle est cette heresie?
R. C'en est une qui comprend aujourd'huy toutes choses, et qui n'est comprise de personne.
D. Me direz-vous bien qui est l'autheur?
R. Jansenius.
D. Le croyez-vous fermement?
R. Ouy, je le croy avec autant de fermeté que m'en peut donner une foy ecclesiastique.
D. Qu'est-ce que vous appellez une foy ecclesiastique?
R. C'est celle qui nous fait soumettre à ce que l'on nous y prescrit purement, et pour ne pas rendre nous et nostre bien devolutoires.
D. Quoy? seroit-on traité comme un heretique si on n'avoit pas cette foy?
R. Sans doute, parce que l'on seroit recherché des sentimens de la compagnie de Jesus, et c'est estre veritablement excommunié que de ne faire corps avec Jesus-Christ.
D. Mais ce qui n'est point contenu dans le symbole des apostres peut-il faire matière de foy?
R. On n'en doute pas à present, pourveu que ces articles, que l'on nous oblige à croire, nous ayent esté formulez par les successeurs des apostres.
D. Qui sont ces successeurs?
R. Ce sont nos grands evesques congregez et assemblez à Paris par l'esprit de la cour.
D. Quel est l'esprit de la cour?
R. C'est l'esprit de la politique.
D. Sçavez-vous par coeur ce nouveau symbole que ces grands evesques nous ont formulé?
R. Peut-estre m'en souviendray-je; le voicy, si je ne me trompe: Je croy en l'eglise de Paris et en l'esprit de politique qui la conduit par le ministère de nos evesques de cour, poussez par l'aigreur des jesuittes, dont le talent est de sçavoir faire quelque chose de rien.
D. C'est assez. Je voy bien que vous estes sçavant en vostre creance; je ne veux plus que vous demander une chose.
R. Je vous repondray si je le puis.
D. Que croyez-vous de cette eglise de Paris que vous avez nommée au premier article de vostre symbole?
R. Je croy qu'hors d'elle il n'y a point de salut ny d'esperance d'aucun bien dans le monde.
D. C'est bien dit; mais est-on en sureté de croire seulement ce qu'elle veut que nous croyions?
R. Non, la foy ne suffit pas sans ses bonnes oeuvres.
D. Que reste-t-il donc à faire pour monstrer que l'on est fidelle?
R. Il ne reste qu'à signer le formulaire et à retirer un certificat de sa signature[76]; c'est s'acquitter pleinement de son devoir, et c'est mettre la dernière main à son salut en cour et à sa bonne fortune à Paris.
[Note 76: Les refus de signer le formulaire furent très nombreux. Quatre évêques, ayant à leur tête Henri Arnaud, qui occupoit le siége d'Angers, refusèrent tout d'abord de s'y soumettre. Les dissidences, suivies de troubles graves, durèrent jusqu'à ce qu'en 1668 Clément IX eut tout apaisé par un accord qui s'appela _Paix de l'église_.]
* * * * *
_La Passion de M. Fouquet._
LE CARDINAL MAZARIN, _mourant_.
Celuy que je baiseray, c'est celuy-mesme, prenez-le.
M. LE TELLIER.
Il a voulu se faire roy[77].
[Note 77: Allusion au vaste projet de révolte qu'avoit conçu Fouquet, dont le plan détaillé fut trouvé dans ses papiers, et qui, selon M. P. Clément, à qui l'on doit la publication de cette curieuse pièce, fut, malgré les dénégations du surintendant, la véritable cause de sa condamnation. V. le travail de M. Clément sur Fouquet (_le Correspondant_, 25 avril 1845, p. 257 et suiv.) V. aussi la lettre de Mme de Sévigné du 4 décembre 1664.]
M. COLBERT.
Il a peché en trahissant le sang du juste.
M. SEGUIER[78].
[Note 78: Le chancelier, président de la chambre de justice devant laquelle avoit été renvoyé Fouquet.]
Prenez-le, et jugez-le selon vostre loy.
LE PREMIER PRESIDENT.
Je suis innocent du sang du juste et en lave mes mains[79].
[Note 79: Il n'eut point en effet à prendre part au procès.]
M. BERNARD[80].
[Note 80: L'un des vingt-deux juges du surintendant, vota pour le bannissement.]
Je ne trouve pas de preuve assez convainquante.
M. BOUCHERAUD[81].
[Note 81: C'est Boucherat, alors maître des requêtes et depuis chancelier. Il étoit de la commission chargée de la poursuite du procès. C'est lui qui avoit été chargé de mettre les scellés chez le surintendant. Mme de Sévigné se moque du chancelier, qui tous les jours se faisoit faire la leçon par Boucherat.]
Bienheureux celuy qui ne se trouve pas en la compagnie des mechans!
M. RENARD[82].
[Note 82: Conseiller de la Grand'Chambre, l'un des plus favorables d'entre les vingt-deux juges. C'est lui qui fut surtout frappé de l'aisance et du sang-froid de Fouquet. «Notre cher et malheureux ami, écrit Mme de Sévigné (2 décembre 1664), a parlé deux heures ce matin, mais si admirablement que plusieurs n'ont pu s'empêcher de l'admirer. M. Renard a dit entre autres: Il faut avouer que cet homme est incomparable; il n'a jamais si bien parlé dans le Parlement. Il se possède mieux qu'il n'a jamais fait.»]
Vous ne repondez point aux choses que l'on vous demande.
M. BRILLAC[83].
[Note 83: Conseiller au Parlement et l'un des vingt-deux juges. Il vota pour le bannissement pur et simple, et repoussa avec vigueur l'idée du dernier supplice, auquel quelques uns vouloient condamner Fouquet. Son intimité avec les auteurs, qui presque tous étoient les protégés et, chose rare, les fidèles défenseurs du surintendant, fut peut-être pour quelque chose dans son indulgence. Il étoit surtout au mieux avec Racine, à qui, selon les _Mémoires_ du fils, il apprit les termes de palais nécessaires pour sa comédie des _Plaideurs_.]
Je ne trouve point de sujet pour le condamner.
M. PUSSORT[84].
[Note 84: Henri Pussort, conseiller d'Etat, oncle maternel de Colbert, et qui, bien que récusé tout d'abord par Fouquet, fut l'un de ses juges les plus acharnés. Quand vint son tour de donner son _avis_, il parla quatre heures «avec tant de véhémence, tant de chaleur, tant d'emportement, tant de rage, dit Mme de Sévigné, que plusieurs juges en furent scandalisés, et l'on croit que cette furie peut faire plus de bien que de mal à notre ami.» Pussort vota pour la mort. Dans l'espèce de complainte qui fut faite sur ce procès, avec un couplet flatteur ou satirique pour chacun des vingt-deux juges, suivant qu'il avoit été indulgent ou sévère, voici le _lardon_ qui lui échut:
Monsieur Pussort Harangua fort; Mais par malheur il prit l'essor, Et sa sotte harangue Fit bien voir au barreau Qu'il a beaucoup de langue Et fort peu de cerveau.]
Si vous ne le condamnez, vous n'estes pas amy de Cæsar.
M. TALON[85].
[Note 85: Procureur général dans le procès. Il y mit trop d'intégrité et de conscience au gré de Colbert, et l'on trouva moyen de le faire renvoyer et remplacer par M. de Chamillart.]
Il faut qu'un homme meure pour tout le peuple!
M. BERRIER[86].
[Note 86: Agent de Colbert, qui dirigeoit le procès avec la plus incroyable passion. M. d'Ormesson, dans son _Journal_, le donne comme l'homme le plus décrié de Paris. En dix-huit mois seulement il avoit fait, lui qu'on chargeoit de sévir contre les concussions de Fouquet, pour plus de 1,800,000 livres d'acquisition. «C'étoit, dit M. d'Ormesson, un fripon hardi et capable de toutes choses.» Sur la fin du procès, se voyant renié et abandonné de tout le monde, il devint littéralement fou. V. lettre de Mme de Sévigné du 17 décembre 1664.]
A quoy bon chercher d'autres preuves?
LES PROVINCIAUX.
Prenez, prenez-le, et le crucifiez!
MADAME DU PLESSIS[87].
[Note 87: Mme du Plessis Bellière, dont le maréchal de Créqui avoit épousé la fille. Elle étoit fort amie de Fouquet, et avoit même été, à ce qu'il paroît, la confidente de ses prétentions sur l'amour de Mlle de La Vallière.]
Je suis triste jusques à la mort.
M. FOUQUET.
Seigneur, je leur pardonne: ils ne sçavent ce qu'ils font.
M. BERNARD.
Vous me renierez trois fois avant que le coq chante.
M. DE LA BAZINIÈRE[88].
[Note 88: Trésorier de l'Epargne, époux de la fameuse Mlle de Chemerault. Il étoit mort avant 1649. On dit de lui dans le _Catalogue des partisans_: «La succession de La Bazinière ne doit pas être exempte d'une légitime recherche, sa naissance et la condition de lacquais où il a esté eslevé ne pouvant pas lui avoir donné les avantages d'une si grande fortune que celle où il est mort.» L'abbé de Marolles (_Paris, ou la description succinte de cette grande ville_, in-4) cite l'hôtel que La Bazinière avoit fait construire dans le quartier Richelieu parmi les plus beaux de Paris.]
Ne vous assurez pas sur la faveur des grands.
M. JEANIN.
Je suis mené au supplice comme un agneau innocent.
M. DE GUENEGAUD.
S'il est possible, que je ne boive point cette couppe.
M. GIRARDIN.
Si Dieu ne bastit la maison, ceux qui travaillent travaillent en vain.
M. MONNEROT[89].