Une bibliothèque L'art d'acheter les livres, de les classer, de les conserver et de s'en servir

Part 29

Chapter 293,357 wordsPublic domain

Petit-romain (typ.), caractère d'impr.: 93, 101.

Petit-texte (typ.), caractère d'impr.: 98.

PETITOT: 170.

PÉTRARQUE: 10, 86, 192, 458.

PETZHOLDT: X, 192, 193, 221, 444, 449, 458.

Philosophie (typ.), caractère d'impr.: 98, 101.

PICHON (J.): 459.

Pièce, synon. de brochure (plaquette): 66, 67.

Pièce ou étiquette (rel.): 160.

Pied-de-mouche (typ.): 436.

PIGOUCHET (PHILIPPE): 72.

PINÇON (P.): 446, 459.

Pipe (rel.): 129.

Piqûres (taches d'humidité): 329, 330.

PLANCHE, helléniste: 243.

PLANTIN: 3, 71, 106, 179.

Plaquette, définition de ce mot: 66, 67.

Plats (rel.): 125; -- de bois: 125, 322.

Pleins (typ.), -- d'une lettre: 97.

PLESSIS (YVE): voir YVE-PLESSIS.

PLINE L'ANCIEN: 6, 428, 429, 439.

PLINE LE JEUNE: 6, 7, 167, 174, 439.

PLUMIER, botaniste: 31.

PLUTARQUE: 6, 7, 8, 11.

Poignard (typ.): 436.

Point d'exclamation entre parenthèses (!): 435.

Point d'interrogation entre parenthèses (?): 435.

Points suspensifs (...): 229, 435, 436.

Point typographique: 95, 96, 101.

POISSON (P.): 401, 459.

Police (typ.), -- d'un caractère: 104, 105.

_Polybiblion_: 301, 459.

POMPADOUR (marquise DE): 353.

PONSARD: 19.

Pontuseaux (pap.): 44, 54.

POREL: 352.

Porse (pap.): 45.

Pot (pap.): 53.

Pousser un titre (rel.): 130, 159.

PRAET (van): 234-235.

_Pratique médicale (la)_: 316.

PRIEUR: 259, 264.

Primes offertes pour achats de livres: 185.

PSAUME: 459.

PUTEANUS (GUILLAUME DUPUIS): 86.

Q

QUENTIN-BAUCHART (ERNEST): 353, 459.

QUÉRARD (J.-M.): 170, 240, 433, 440, 442, 443, 451, 454, 455, 459.

QUERCETANUS (ANDRÉ DUCHESNE): 242.

Queue (rel.), -- d'un livre: 127.

Queue (typ.), -- d'une lettre: 97.

Queue de paon (papier de couleur): 395.

QUILLET, «roi des équarrisseurs de livres»: 341-342.

QUINET (EDGAR): 171.

R

RABELAIS: 30, 31, 159, 174.

RACINE: 67, 91, 159, 177, 286, 375.

RAFFET: 140.

RAGUSE (duchesse DE): 353.

Raisin (pap.): 53, 77.

Rame (pap.): 52.

RANDON DE BOISSET: 31.

RATMAN (MARY): 135.

RAUCONET: 113.

Ravet, insecte bibliophage: 322.

Rayons ou tablettes; rayonnage, base du mobilier dans toute bibliothèque: 200 et suiv.; rayonnage fixe, -- mobile, -- à crémaillères, -- à clavettes: 202 et suiv.

Réclame (typ.): 69, 79.

RECLUS (ÉLISÉE): 172, 403, 433.

Recueils factices: 153.

Référence, livres de --: 156, 168.

Registre (typ.): 69.

Registre d'entrée (classific.): 211, 223, 224, 285.

REGNAULT (ÉLIAS): 171.

REGNAULT (PIERRE): 250.

REGNIER (ADOLPHE): 176.

REGNIER (MATHURIN): 91, 174.

Relieurs, leur tendance à trop rogner les livres: 154-155, 346-347; un relieur ne doit jamais dire d'un livre: «C'est un bouquin»: 155; où trouver de bons --: 164.

Reliure: 119-164; faut-il faire relier les livres: 119-120; couture de la --: 120 et suiv.; reliure ou cartonnage bradel: 124, 143, 144; reliure et demi-reliure: 124 et suiv.; -- pleine: 130-132; -- en cuir de Russie: 131, 338, 368, 369; -- en toile: 132; -- à la salamandre: 133; -- d'art: 132, 133; -- en peau humaine: 134 et suiv.; -- à musique: 138; -- uniforme: 139; -- janséniste: 141-142; -- à la fanfare: 142; -- à l'oiseau: 142; -- à l'S barré: 142; -- anglaise: 145; -- sans couture ou arraphique: 150. Ne pas faire relier les livres récemment imprimés: 151-152. Conseils pratiques pour la --: 151-164. Tarif de reliures: 163.

_Reliure (la)_, revue mensuelle: 162, 460.

RENAN (E.): 170, 172.

_Renart (Roman de)_: 9.

RENAUDOT: 12.

RENEL: 46, 47.

RENIER (LÉON): 447.

RENOUARD (A.-A.): 176, 433, 458, 460.

Réparation des livres: 327 et suiv.

Répons (℟.): 436.

Réserve (de la Bibliothèque nationale): 209, 249.

RESTIF DE LA BRETONNE: 203.

RETZ (cardinal DE): 177.

_Revue biblio-iconographique_: 40, 60, 61, 63, 460.

_Revue des bibliothèques_: 40, 46, 228, 460.

_Revue des Deux Mondes_: 18.

_Revue internationale des bibliothèques_: 314.

_Revue scientifique_: 29, 49, 304, 306, 315.

_Revue universelle_ (précédemment _-- encyclopédique_): 2, 135, 136, 137, 138, 169, 173, 373.

RHENANUS, historien: 113.

RICH (ANTHONY): 172.

RICHARD (JULES): 22, 34, 38, 109, 112, 123, 139, 152, 160, 175, 176, 186, 199, 219, 221, 318, 319, 376, 460.

RICHELIEU (cardinal): 340.

RICHET (CHARLES): 304, 315.

RICHOU (G.): 460.

RIGAULT (H.): 22.

RIGAULT, imprimeur: 71.

RIS-PAQUOT: 329, 331, 460.

RIVE (abbé): 136.

Rubricateur: 71.

ROBERT (LOUIS): 43.

ROBERT (ULYSSE): 450, 460.

ROCCA (ANGE): 111, 112.

ROD (ÉDOUARD): 172.

ROLLIN: 27.

Romain (typ.), genre de caractères: 95, 99, 100, 101, 116.

ROME (DE), relieur: 133, 135, 142; sa tendance à trop rogner les livres: 347, 348.

Rondage: 231.

Ronde, genre de caractères d'impr. et d'écriture: 102, 103.

RONSARD: 11.

ROTHSCHILD (M. DE): 251.

ROUSSEAU (J.-J.): 178, 179, 288, 433.

ROUSSEL: 159.

ROUSSET (commandant): 171.

ROUVEYRE (ÉD.): 25, 34, 70, 75, 85, 126, 156, 157, 202, 208, 219, 272, 318, 334, 340, 371, 393, 440, 441, 443, 460, 461, 462.

ROVER: 206.

ROYER-COLLARD: 168, 433.

S

S barré, reliure à l'--: 142.

SACY (SILVESTRE DE), son article «mémorable» sur sa bibliothèque, adieux à ses livres: 25-26; 182.

SADE (marquis DE): 136.

Saint, e, comment écrire les noms propres dans lesquels figure ce mot (saint Paul, Saint-Simon, église Saint-Pierre, etc.): 238.

Saint-augustin (typ.), caractère d'impr.: 98, 101.

SAINT-FOIX (G.-F. DE): 239.

SAINT-MAUR (Bénédictins de): 172, 339.

SAINT-PIERRE (BERNARDIN DE): 16, 239, 248.

SAINT-SIMON, historien: 171, 177, 179.

SAINT-VICTOR (J.-M. BINS DE): 239.

SAINTE-BEUVE: 12, 14, 16, 17, 19, 25, 26, 168, 172, 174, 239, 376, 461.

Salamandre, reliure à la --: 133.

SALDEN: 23.

SALOMON: 9, 12.

SAND (GEORGE): 241, 242.

SARCEY (FRANCISQUE): 117, 169.

SAUVAGE (ED.): 306, 309, 310, 311, 312.

Savigny (Christofle de): 256.

SAVOT (LOUIS): 197.

Saxonnes, lettres --: 103.

SCALIGER: 36, 86, 167.

SCHOEFFER: 103.

SCHOELCHER (VICTOR): 31.

SCHWARZERD (OU SCHWARTZERDE): 242.

SCOTT (WALTER): 16, 160.

Sédanaise (typ.), caractère d'impr.: 98.

SÉGUIER (chancelier): 18.

SÉNÈQUE LE PHILOSOPHE: 6, 7, 165, 166, 174.

SERÉ (FERNAND): 191, 452, 461.

Serpentante, méthode de classement des livres: 211.

SÉVIGNÉ (Mme DE): 12, 13, 28, 176, 179, 233, 234, 236.

SHAKESPEARE: 174.

SHEPHERD J. FRANZ: 117.

SIEYÈS: 174.

Sigles (abréviat.): 70, 71, 381.

Signature (typ.): 69, 75, 78-79, 81. Tableau des signatures dans les principaux formats: 82.

Signet (rel.): 129.

SILVESTRE (L.-C.): 72, 461.

SMYTH: 148.

SOBOLSTCHIKOFF (B.): 461.

Soleil, son action sur la couleur des reliures: 337; -- des papiers: 339.

Soleil ou petit colombier (pap.): 53.

SOPHIE (Mme), fille de Louis XV: 139.

SOPHOCLE: 10.

Sorbonne, bibliothèque de la --, classement des livres: 292-294.

SOREL (ALBERT): 171.

SOREL (CHARLES): 461.

SOUBISE: 1.

Souscription ou _explicit_ (typ.): 70.

Souscription (bibl.), se méfier des ouvrages publiés par --: 185.

SPON: 12.

STAENDER (docteur): 206.

STAPFER (PAUL): 41, 172.

STARK: 108, 448.

STEIN (HENRI): 314, 440, 461.

STEPHANUS (HENRI ESTIENNE): 242.

Stéréotypie: 107, 108.

STERN (DANIEL): 171.

STERNE: 135.

Stromates, recueils factices: 346.

Style, vieux style, nouveau style (chronologie): 398.

SUARD: 135.

SUE (EUGÈNE): 136.

Suscription ou _incipit_ (typ.): 69.

SYDENHAM: 15.

T

Table alphabétique: voir Index.

Table des matières, de l'avis des plus compétents bibliographes, doit être placée en tête du livre: 485.

Tablettes (de bibliothèque): voir Rayons.

Taches sur les feuillets des livres, moyens de les enlever: 328-336.

TACITE: 339.

TAINE (HIPPOLYTE): 171, 172.

Talus (typ.), -- des caractères: 96.

TALLEMANT DES RÉAUX: 35, 36.

TALLEYRAND (M. DE), sa bibliothèque: 215-216.

TANNERY (J.): 47.

TANNERY (PAUL): 428.

TASSIS (A.): 2, 234, 238, 462.

TAYLOR (E. F.), bibliographe anglais: XI, 433, 447.

TECHENER (J.-J.): 433, 462.

TEDDER (H. R.), bibliographe anglais: XII, 433, 447.

Tellière (pap.): 53.

Témoins (rel.): 157.

TEMPORAL (JEHAN): 72.

_Temps (le)_: 2, 352.

TENANT DE LATOUR: 189, 216, 217, 462.

Tête d'un livre (rel.): 127; doit toujours être rognée: 156-157.

TEXIER (EDMOND): 122-123.

THÉOPHRASTE: 350.

THIELMAN KERVER: 72.

THIERRY (AUGUSTIN): 170.

THIERS: 138, 154, 170.

THOMAS (E. C.), bibliographe anglais: XII, 447.

THOU (MM. DE): 1, 38, 232, 258, 348, 376.

THOUVENIN, relieur: 133, 142.

THUREAU-DANGIN: 171.

Timbrage des volumes dans les bibliothèques publiques: 230.

Tirage (libr.), définition de ce mot: 67.

Tirage (typ.): 107, 108.

Tiret ou moins (typ.): 432.

TIRO (TULLIUS): 71.

Tironiennes, notes --: 71, 381.

TISSANDIER (GASTON): 332, 334.

TITE-LIVE: 339.

Titre des livres: 113-116; -- courant (typ.): 113-114; -- de départ (typ.): 114, 116; -- à pousser (rel.) 130, 159-160; grand titre ou frontispice (typ.): 69, 115-116; faux titre (typ.): 114, 115.

Tome, définition de ce mot: 66.

TORY (GEOFFROY): 72.

Tourniquet (papier de couleur): 395.

Train (rel.): 152.

Trait d'union ou division (typ.): 238, 248, 432-434.

Tranche, tranches d'un livre (rel.): 127.

Tranche-file (rel.): 128.

TRAUTZ-BAUZONNET: 133, 134.

TRILLAT: 325.

Triple-canon (typ.), caractère d'impr.: 98.

Trismégiste (typ.), caractère d'impr.: 98.

Tuberculose, sa propagation par les livres: 29, 371-373.

U

Université de France (Sorbonne), classement des livres: 292-294.

URBAIN (V.): 42.

UZANNE (O.): 5, 7, 32, 33, 34, 134, 145, 351, 352, 439, 440, 441, 461, 462.

V

VACHON (MARIUS): 462.

VALÈRE-MAXIME: 350.

VALINCOUR: 26.

VALLÉE (LÉON): 463.

VAN PRAET: 234-235.

VARRON: 6.

VASCOSAN: 72.

VAULABELLE (A. DE): 171.

VAUVENARGUES: 14.

Vedette (catalogues et classific.), fiche --: 221, 253.

Vélin (pap.): 39, 55, 131.

Vénitiennes (typ.), lettres --: 100.

VÉRARD: 72, 249.

Vergeures (pap.): 44, 54.

VERNET (H.): 140.

VERRUE (comtesse DE): 353.

Vers et insectes bibliophages: 320 et suiv.

Verset (℣.): 436.

VEYDT (L.): 135.

VIAN: 234.

VICTOIRE (Mme), fille de Louis XV: 139.

VIGNEUL-MARVILLE: 38.

VIGNY (ALFRED DE): 168.

VILLEMAIN: 21.

VILLOTTE (LOUIS DE): 108.

VINET (A.): 24.

VIRGILE: 11.

VITRUVE: 196, 197.

VITU (A.): 463.

VIVONNE (duc DE): 12.

VOSTRE (SIMON): 72.

VOLTAIRE: 12, 14, 15, 20, 41, 167, 168, 174, 178, 236, 240, 241, 242, 288, 376, 377, 435.

Volume, définition de ce mot: 66.

W

WECHEL: 71.

WERDET (EDMOND): 88, 463.

Whatman, papier --: voir Papier.

WIESNER: 338, 339.

Y

YVE-PLESSIS (R.): 35, 325, 326, 463.

Z

ZÉNON LE STOÏCIEN: 15.

ZOLA (ÉMILE): 68.

NOTES

[1] G. MOURAVIT, _le Livre_, p. 370.

[2] LE GALLOIS, auteur d'un _Traité des plus belles bibliothèques de l'Europe_ (Paris, Michallet, 1680).

[3] Rien ne réussit mieux en France que ce qui n'est pas français: on l'a dit souvent et depuis longtemps: «Les François ont toujours eu cela de bon (entre autres mauvaises graces) de prester plus voulentiers audience et faveur aux estrangers qu'aux leurs propres». (BONAVENTURE DES PERIERS, _Nouvelles Récréations_, Nouv. 88, p. 222. Paris, Delahays, 1858.)

[4] «France must be regarded as the real mother of bibliography... The labours of French bibliographers, especially after Naudé, converted a study, more or less desultory, into a science and a systematic pursuit.» (E. F. TAYLOR, _Encyclop. britannica_, art. Bibliography, t. III, p. 651, col. 2.) «La France doit être considérée comme la vraie mère de la bibliographie... Les travaux des bibliographes français, surtout après Naudé, ont converti une étude plus ou moins décousue en une science et un travail systématiques.»--Cf. aussi CONSTANTIN, _Bibliothéconomie_, p. 6.--«Paris is much better provided than London or any other city in the world with great public libraries.» (H. R. TEDDER et E. C. THOMAS, _Encyclop. britannica_, art. Libraries [Bibliothèques], t. XIV, p. 525, col. 2.) «Paris est bien mieux pourvu que Londres ou que toute autre ville du monde en grandes bibliothèques publiques.»--Et, de l'aveu des Allemands eux-mêmes, parmi tous les systèmes de classification qu'on possède, le moins imparfait est encore le nôtre, celui de Brunet.

[5] GABRIEL NAUDÉ, _Advis pour dresser une bibliothèque_, p. xv.

[6] Selon les _Règles typographiques de la librairie Hachette_ (pp. 1, 22 et 50), nous écrivons «CHAPITRE I», comme on écrit «CHAPITRE II, III, IV,» etc., et non «CHAPITRE PREMIER», forme employée par la plupart des imprimeurs. Autant que possible, nous suivrons d'ailleurs, dans le cours du présent livre, la _marche_ (c'est-à-dire l'ensemble des règles typographiques) de la librairie Hachette, qui est aussi la marche adoptée par l'imprimerie Lahure. Quantité de ces règles sont non seulement très minutieuses, mais aussi très variables et sujettes à caution et à discussions. Sans parler de la ponctuation, l'emploi des lettres majuscules et des caractères italiques donne lieu notamment à des incertitudes et des tâtonnements continuels. Écrira-t-on: Ministère de l'Intérieur, ou Ministère de l'intérieur, ou ministère de l'Intérieur, ou ministère de l'intérieur? Bibliothèque Nationale, ou Bibliothèque nationale, ou bibliothèque nationale? L'architecture du Moyen Age, ou du moyen âge? De même, à quels mots mettra-t-on des majuscules dans: le _Traité des études_ de Rollin, _la Nouvelle Héloïse_ de Rousseau, _les Précieuses ridicules_ de Molière, _De l'esprit des lois_ de Montesquieu? Les titres des livres, journaux, etc., devant toujours être composés en italique (caractères penchés) lorsque le texte est en romain (caractères droits, analogues à ceux-ci), nous avons le choix entre: Je lis le _Temps_, Je lis _le Temps_, et Je lis _Le Temps_. Cette dernière marche, très justifiable, puisqu'elle reproduit le titre exact du journal, est suivie par de bonnes imprimeries et d'excellentes publications, comme la _Revue universelle_, que dirige avec tant de compétence et de goût M. Georges Moreau. La seconde marche: Je lis _le Temps_, conserve l'italique au titre entier, mais met une minuscule à l'article, ce titre se trouvant compris dans le texte, et la majuscule à l'article n'étant de règle qu'au début de la phrase. C'est la marche que nous adoptons, tout en reconnaissant que la précédente est tout aussi défendable et satisfaisante. Quant à la première: Je lis le _Temps_, elle a encore des partisans; ils considèrent ici l'article, non comme appartenant au titre du journal, mais «comme partie intégrante de la phrase, et il est évident alors qu'il faut l'exprimer comme elle, c'est-à-dire en romain,» selon le conseil de DAUPELEY-GOUVERNEUR, dans son manuel _le Compositeur et le Correcteur typographes_, p. 119. Au début d'un ouvrage concernant «le Livre», ces courtes observations typographiques ne paraîtront sans doute pas inopportunes. (Outre les deux sources citées ci-dessus, voir sur ces questions: AUGUSTE TASSIS, _Guide du correcteur, passim_;--ÉMILE LECLERC, _Typographie_ (Manuels Roret), chap. V, pp. 111-198;--E. DESORMES, _Notions de typographie à l'usage des écoles professionnelles_: Lecture des épreuves, pp. 280-321;--etc.)

[7] Osymandias. Cf. DIODORE DE SICILE, _Biblioth. histor._, I, 49; et BOSSUET, _Discours sur l'hist. univers._, III, 3. Dans le texte de Diodore, il y a simplement ἰατρεῖον, officine médicinale.

[8] Et combien de livres sont «journaux» en ce point! Mais ici la rapidité et la négligence ne sont pas essentielles à l'œuvre, elles ne proviennent que du fait de l'auteur; tandis que le journal, pressé par l'actualité, aiguillonné par la concurrence, est tenu de se hâter avant tout.

[9] THÉOPHILE GAUTIER, _Mademoiselle de Maupin_, préface, p. 34. (Paris, Charpentier, 1866.)

[10] «Aimer à lire, c'est faire un échange des heures d'ennui que l'on doit avoir en sa vie contre des heures délicieuses.» (MONTESQUIEU, _Pensées diverses_, Variétés.--_Œuv. compl._, t. II, p. 431. Paris, Hachette, 1866. 3 vol. in-18.)

[11] Le mot est de Gilles Ménage. Cf. OCTAVE UZANNE, _Du prêt des livres_, in _Miscellanées bibliogr._, t. I. p. 35.

[12] Cf. BOLLIOUD-MERMET, _Essai sur la lecture_ et _De la bibliomanie_;--GABRIEL PEIGNOT, _Œuv._, _passim_, et notamment _Manuel du biblioph._, Discours prélimin.;--JULES JANIN, _l'Amour des livres_ (plaq. de 61 pp.) et _le Livre_;--JEAN DARCHE, _Essai sur la lecture_;--MOURAVIT, _le Livre_;--B.-H. GAUSSERON, _Bouquiniana, notes et notules d'un bibliologue_, ouvrage destiné à «tous les amants du livre, curieux des opinions et des impressions de ceux qui l'ont aimé avant eux» (p. 6), où l'auteur a réuni, comme nous allons le faire, un grand nombre de maximes et pensées sur les livres et la lecture. M. Gausseron a glané de préférence parmi les écrivains anglais.--Etc., etc.

[13] «Hæc studia adolescentiam alunt, senectutem oblectant, secundas res ornant, adversis perfugium ac solatium præbent, delectant domi, non impediunt foris, pernoctant nobiscum, peregrinantur, rusticantur.» (CICÉRON, _Pro Archia_, VII.) C'est encore Cicéron qui a dit (_Ad Famil._ [_Varroni_], IX, 4): «Si hortum in bibliotheca habes, deerit nihil.» M. OCTAVE UZANNE (_Nos amis les livres_, p. 268) a délicatement commenté cette sentence: «Seigneur, s'écriait un ancien, accordez-moi une maison pleine de livres, un jardin plein de fleurs!» Il semble que dans cette prière soit contenue toute la quintessence de la sagesse humaine: les fleurs et les livres masquent les tristesses de cette vie, et nous font aller en souriant, l'œil égayé, l'esprit bienheuré, jusqu'au jour de la grande échéance définitive, au vrai quart d'heure de Rabelais.»

[14] SÉNÈQUE, _Lettres à Lucilius_, 82.--Pour abréger, je m'abstiens de citer le texte original, mais en maintenant l'indication de la source, qui permet de s'y référer sans difficulté.

[15] ID., _De la tranquillité de l'âme_, III. Cf. aussi _De la brièveté de la vie_, XIV et XV, etc.

[16] _Lettres_, I, 13.

[17] PLINE LE JEUNE, _Lettres_, III, 5.

[18] MONTAIGNE, _Essais_, II, 2; t. II, p. 109. (Paris, Charpentier, 1862.)

[19] PLUTARQUE, _Vie de Coriolan_. Voir aussi les _Œuv. morales_, _pass._

[20] § XVII.

[21] _Histoire ecclésiastique des Francs_, préface.

[22] Le mot _bibliothèque_ (de βιβλίον, livre, et θήκη, lieu de dépôt) s'emploie dans quatre acceptions différentes. Il signifie: 1º un édifice ou une salle servant à contenir une collection de livres: la bibliothèque Sainte-Geneviève; cet écrivain vit enfermé dans sa bibliothèque; 2º les tablettes ou le meuble garni de tablettes sur lesquelles les livres sont rangés: une bibliothèque en chêne; 3º une collection de livres: posséder une nombreuse bibliothèque; 4º une série d'ouvrages ayant un caractère commun: la _Bibliothèque bleue_, la _Bibliothèque des voyages_. Au lieu de bibliothèque, on disait autrefois _librairie_: la librairie du roi Charles V. (LITTRÉ et HATZFELD, _Dictionn._)

[23] Cf. LALANNE, _Curiosités bibliogr._, pp. 29 et suiv., 150 et suiv., 186 et _pass._; LECOY DE LA MARCHE, _les Manuscrits et la Miniature_, p. 90; etc.--Lalanne ajoute (p. 32) que, dans beaucoup de couvents, cette règle de la copie des manuscrits «n'était guère mieux observée que les vœux de pauvreté, de chasteté et d'obéissance».

[24] Vers 39.

[25] M. Hippolyte Cocheris en a donné une excellente édition avec traduction. (Paris, Aubry, 1856. In-16.)

[26] LALANNE, _loc. cit._, p. 186.

[27] _Philobiblion_, chap. I, pp. 16-17.

[28] _Loc. cit._, chap. III, p. 28.

[29] _Loc. cit._, chap. XVII, p. 143 et _pass._--Cf. _infra_, chap. IX, pp. 364-365.

[30] LALANNE, _loc. cit._, pp. 226-227.

[31] Voir PEIGNOT, _Manuel du biblioph._, t. I, pp. XXXI et suiv.; LALANNE, _loc. cit._, pp. 191 et suiv.

[32] _Poésies pour Hélène_, X, _Élégie_. (_Œuv. chois._, p. 64. Paris, Garnier, 1841. In-18.)

[33] MONTAIGNE, _Essais_, III, 3; t. III, pp. 360-367. (Paris, Charpentier, 1862.)

[34] _Ibid._, pp. 365-366.

[35] Cf. VOLTAIRE, _Siècle de Louis XIV_, chap. XXVI. (_Œuv. compl._, t. II, p. 446. Paris, édit. du _Siècle_, 1867-1870. 8 vol. in-4.)

[36] GUI PATIN, _Lettres choisies_, lettre VIII, p. 27. (Paris, Jean Petit, 1688.) Littérairement, Gui Patin devrait se placer avant l'avènement de Louis XIV. «Gui Patin se croyait sorti du XVIe siècle, et il ne l'était qu'à demi,» dit fort bien SAINTE-BEUVE. (_Caus. du lundi_, 3e édit., t. VIII, p. 97.)

[37] Lettre du 14 décembre 1689. (_Lettres de Mme de Sévigné_, t. VI, p. 58. Paris, Didot, 1867. 6 vol. in-18.)

[38] Lettre du 15 juin 1689.

[39] Lettre du 17 juillet 1689.

[40] Lettre du 23 septembre 1671.

[41] Lettre du 15 janvier 1690.

[42] Lettre du 16 novembre 1689.

[43] _Les Aventures de Pyrrhus_. (_Œuv. compl._, t. IX, p. 463. Paris, Garnier, 1876. 20 vol. in-8.)

[44] Liv. II, p. 28. (Paris, Dezobry, s. d.)

[45] _Pensées diverses_, Portrait. (_Œuv. compl._, t. II, pp. 419-420. Paris, Hachette, 1866. 3 vol. in-18.)

[46] MONTESQUIEU, _Discours sur les motifs qui doivent nous encourager aux sciences_. (_Œuv. compl._, t. II, p. 402.)

[47] _Pensées diverses_, Portrait. (_Œuv. compl._, t. II, p. 424.)

[48] Cf. SAINTE-BEUVE, _Caus. du lundi_, t. III, p. 411.

[49] _Réflexions et Maximes_, p. 276. (Paris, Didot, 1858. In-18.)

[50] Lettre de décembre 1744. (_Œuv. compl._, t. VII, p. 651. Paris, édit. du _Siècle_, 1867-1870.)

[51] Lettre au cardinal de Bernis, 18 janvier 1764.

[52] _Dictionn. philos._, art. Livres.

[53] _L'Homme aux quarante écus_, chap. X.

[54] _Dialogue XXIV._ (_Œuv. chois._, t. I, p. 184. Paris, Biblioth. nation., 1866, 3 vol. in-16.) Cf. la réponse de l'oracle à Zénon le Stoïcien sur le meilleur genre de vie et la règle capitale de conduite à adopter: «Converse avec les morts» (avec les livres).

[55] _Paul et Virginie_, pp. 93-94. (Paris, Didot, 1859, In-18.)

[56] _Ap._ LUBBOCK, _le Bonheur de vivre_, trad., p. 54. (Paris, Alcan, 1891.)

[57] WALTER SCOTT, notice sur Le Sage, _ap._ SAINTE-BEUVE, _Caus. du lundi_, t. dernier (sans numéro), table, p. 28.

[58] _Vic. de Wakef._, trad. Fournier, chap. XX, p. 144. (Paris, M. Lévy, 1869.) Et, un siècle avant Goldsmith et Gray, MILTON disait, «en un latin superbe» (B.-H. GAUSSERON, _loc. cit._, p. 46):

Et totum rapiunt me, mea vita, libri.

[59] Cf. SAINTE-BEUVE, _Caus. du lundi_, t. VIII, p. 436.

[60] Comme écrivain, P.-L. Courier (1772-1825) appartient bien au XIXe siècle, mais la lettre d'où est extrait cet éloge des livres et de la «relecture» est datée du 10 septembre 1793. Voir P.-L. COURIER, _Œuv._, p. 425. (Paris, Didot, 1865. In-18.)

[61] _Pensées_, CCXI, t. II, p. 146. (Paris, Didier, 1861. 2 vol. in-8.)

[62] _Ibid._, CCVIII, t. II, p. 145. Cf. aussi pp. 133, 136 et _pass._

[63] _Soirées de Saint-Pétersbourg_, t. I, p. 11. (Lyon, Pélagaud, 1870, 10e édit.)

[64] Dans le chap. VI, _De l'achat des livres_, nous examinerons cette question: De la quantité de volumes que doit posséder une bibliothèque particulière.

[65] _Courrier de la librairie_, mai 1858. Cf. aussi _l'Amour des livres_, du même écrivain, pp. 35 et 59: «O mes livres! mon juste orgueil! ma fête suprême! Oraison funèbre qui ne saurait périr!» Etc. C'est dans ce petit livre que je trouve (p. 54) l'anecdote suivante: «M. le chancelier Séguier causait avec le roi [Louis XIV] dans sa chambre. On parlait de la vénalité des juges. «Monsieur le chancelier, disait le roi, à quel prix vendriez-vous la justice?--Oh! Sire, à aucun prix!... Pour un beau livre, je ne dis pas!»