Quentin Durward

Chapter 49

Chapter 491,653 wordsPublic domain

_Ye towers within whose circuit dread_ _A Douglas by his sovereign bled, etc_. Ô château! dans ton enceinte redoutable un Douglas périt de la main de son roi! _La Dame du Lac_, ch. V.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 44: Dans une de ses brillantes improvisations de la tribune, le général Foy avait fait allusion à l'impopularité de Louis XI. Une lettre spirituelle, signée _Philippe de Comines_, parut dans _la Quotidienne_, pour venger la réputation de Louis XI _sous ce rapport_. L'orateur reconnut qu'il avait exagéré l'impopularité du monarque si heureusement défendu, et depuis ce jour il appelait familièrement notre ami Charles Nodier _Philippe de Comines_. Le roman de _Quentin Durward_ et l'_Histoire des ducs de Bourgogne_ n'avaient pas encore alors été publiés.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 45: Expression de l'Écriture: _sufficit cuïque diei malitia sua.--_(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 46: La chronique de Jean de Troyes, telle du moins que nous l'avons aujourd'hui, n'a de _scandaleux_ que son titre. Cependant Brantôme rapporte que François Ier en possédait un exemplaire plus complet, et semblable sans doute à celui que l'auteur écossais se vante d'avoir trouvé dans le château de Haut-Lieu.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 47: Telle n'avait pas été cependant la forme de l'insurrection des vilains en France, à l'époque de la Jacquerie. De même en Angleterre _l'égalité_ avait été le mot d'ordre de Wat-Tyler et de ses partisans en 1381. L'insurrection de Jack Cade, en 1448, était bien encore une insurrection populaire; mais à cette époque les factions aristocratiques avaient en quelque sorte usurpé le privilège des insurrections. Les vilains, dans les excès de leur résistance contre l'oppression, s'étaient habitués à voir marcher à leur tête un rebelle titré: une bannière de noble parlait aussi plus vivement à l'imagination des hommes d'armes. Voilà sans doute une partie des motifs qui déterminèrent Jack Cade à se donner pour un prince de la famille royale d'Angleterre. Mais il est vrai de dire que cette insurrection, comme celle de Wat-Tyler, fut une réaction contre les vexations et les injustices de l'aristocratie.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 48: Saint Julien, soyez favorable à nos prières, et priez, priez pour--nous.--(_Note du traducteur_.)]

[Note 49: Les critiques pourront s'étonner de trouver Galeotti à la cour de Louis XI, malgré l'Histoire, qui le fait mourir à Lyon d'une chute de cheval, dans son empressement à saluer le roi qui se trouvait dans cette ville en 1476; et c'était son premier voyage en France. Il y a bien d'autres anachronismes plus sérieux dans _Quentin Durward;_ mais le _romancier_ n'est ici _historien_, que comme peintre de mœurs; Ce qu'il y a de singulier à propos de Galeotti, c'est que son panégyriste Paul Jove (cité par sir Walter Scott) le fait mourir à Agnani, étouffé par excès de graisse. Paul Jove était pourtant presque le contemporain de Galeotti. Sir Walter Scott, romancier, pourrait donc à la rigueur préférer son témoignage contre l'opinion plus générale des autres historiens. Enfin croira-t-on que la Biographie _universelle_ de Michaud (article Galeotti, 1816) fait mourir notre astrologue en 1494, seulement au passage de Charles VIII à Lyon. Après cette note un peu savante, on demandera peut-être encore laquelle de toutes ces autorités a fait de l'histoire.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 50: _Des choses inconnues à la plupart des hommes_. On prétend que c'est le manuscrit original de ce Traité qui est à la Bibliothèque royale. Galeotti a laissé plusieurs autres ouvrages.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 51: Cette lutte célébrée dans l'épigramme de Janus Pannonius ou Pannon, eut lieu sur la grande place de Bude, entre Galeotti et un fameux lutteur du pays nommé Alz, en présence du roi Mathias Corvin et de toute sa cour.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 52: Le pape Sixte IV était l'élève de Galeotti, et ce fut Sa Sainteté qui tira notre astrologue des prisons de l'inquisition, où il avait été enfermé comme hérétique.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 53: Saint Hubert, saint Julien, saint Martin, sainte Rosalie, et vous autres saints qui m'écoutez, priez pour moi, pauvre pécheur.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 54: Anachronisme difficile à pallier.--Le grand Michel Nostradamus naquit à Saint-Rémy en Provence, en 1503, et ne publia ses prophéties qu'en 1555. L'auteur aurait pu citer Angelo de Catho, qui fut tour à tour l'aumônier du duc de Bourgogne et de Louis XI. Ce monarque le nomma plus tard à l'archevêché de Vienne. C'était un merveilleux astrologue qui prédît même dix jours d'avance la mort de Charles-le-Téméraire. Son ami Philippe de Comines n'a pas oublié de vanter sa grande science.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 55: Quand on rapproche cette épigraphe de la date de l'introduction, ou plutôt de celle du véritable voyage que sir Walter Scott fit en France, on y trouve l'expression d'une généreuse pitié sur les malheurs de la France de 1815. Nous le faisons remarquer avec plaisir à ceux qui ont cru trouver dans les _Lettres de Paul_ le sujet de griefs amers contre sir Walter Scott.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 56: Il y a dans l'anglais, H.E.M.P., _hemp, chanvre.--_(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 57: Sic. (_Note du correcteur--ELG_.)]

[Note 58: Chaîne de montagnes qui s'étend en Écosse depuis le comté d'Argyle jusqu'à Aberdeen.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 59: Ne médite pas le mal contre ton ami qui a confiance en toi.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 60: Glen-Isla, situé au pied des monts Grampiens.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 61: Lanciers.]

[Note 62: La tradition des _sept Dormans_ est, comme on sait, d'origine orientale.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 63: Les os pour ceux qui viennent tard.]

[Note 64: C'est-à-dire son étoile polaire, l'astre qu'adorait son cœur. Cynosure est le nom d'une constellation appelée aussi la petite Ourse; étoile polaire.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 65: Personnage ridicule de la pièce d'où est tirée l'épigraphe du Chapelain. Une malicieuse soubrette persuade à Malvolio qu'il est aimé de sa maîtresse, ce qui tourne la tête au pauvre intendant.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 66: Jeune fille.--(_Note du traducteur_.)]

[Note 67: _The surrender_: La reddition. Mais le mot français ne s'applique qu'aux placer fortes, etc.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 68: Quoique placée sur une frontière exposée, cette ville n'avait jamais été prise, et elle avait conservé le nom glorieux de Péronne-la-Pucelle, jusqu'au jour où le duc de Wellington, grand destructeur de ces sortes de réputations, la prit dans sa mémorable marche sur Paris, en 1815(*).--L.T. (Ces initiales indiquent que la note est de sir Walter Scott. Voyez la note qui se trouve à la dernière page de l'_Introduction_ d'Ivanhoé.)

(*)Nous ne croyons pas que _le grand destructeur_ de la virginité des villes ait violé celle de Péronne. Une ville n'est pas _prise_ parce qu'elle _ouvre_ ses portes à des alliés. Les Anglais oublient volontiers qu'il y avait parmi les Français, en 1815, une grande force morale en leur faveur, c'est-à-dire eu faveur des Bourbons, qu'ils venaient replacer sur leur trône: nous ne croyons pas, en effet, que le siège de Péronne fît beaucoup de bruit dans la guerre de l'invasion. On en parlera moins, par exemple, que du siège de Toulouse, n'en déplaise à sir Walter et au noble duc.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 69: Surnom donné à un des comtes de Douglas, parce qu'il perdait un grand nombre de soldats dans ses batailles.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 70: «Vœux exaucés par des dieux ennemis.»--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 71: En effet, malgré les vives recommandations de Louis à son successeur, Olivier le Dain ou le Diable fut pendu quelque temps après la mort de son maître.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 72: La tradition du _chasseur_ est fort ancienne, et n'avait pas cours seulement en Allemagne. Voyez l'imitation de la balade de Burger sur ce sujet, par Walter Scott.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 73: Dante, liv. I.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 74: En lisant ces détails dans la vieille chronique manuscrite dont j'ai parlé, je ne pus m'empêcher d'être surpris qu'un prince doué d'autant de sagacité qu'en avait certainement Louis XI, ait pu se faire illusion à lui-même par une superstition dont on soupçonnerait à peine les sauvages les plus stupides. Mais les termes d'une prière de ce monarque, dans une semblable occasion, conservée par Brantôme, ne sont pas moins extraordinaires.--L. T.]

[Note 75: _La fin_, je devrais dire _la corde couronne l'œuvre.--_ Jeu de mots sur les mots _finis_ fin, _funis_, corde.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 76: Malheur aux vaincus.--(_Note du traducteur_.)]

[Note 77: Changeante et variable _est la femme.--_ (_Note du traducteur_.)]

[Note 78: Cette histoire d'un faux héraut n'arriva que sept ou huit ans plus tard.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 79: En Anglais _varment_ ou _vermin_. Ce mot en vénerie s'applique aux blaireaux, aux fouines, etc., etc., toutes bêtes indignes d'être chassées selon les nobles règles de l'art.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 80: Le monument de Garrick, à Westminster, représente ce grand comédien entre Melpomène et Thalie.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 81: Ce fut vainement que la cour de Rome voulut disputer au roi le droit de punir des évêques. Le cardinal et l'évêque de Verdun son complice, passèrent plus de dix ans dans les _filets du roi_, comme on avait surnommé les cages de fer. Ces deux prêtres étaient généralement détestés.]

[Note 82: Petite monnaie de cuivre d'Écosse. Expression familière et même proverbiale.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 83: _Wraith_, mot qui se dit en Écosse du fantôme d'un homme encore vivant.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 84: Le mot _wraith_ est en effet inintelligible pour Dunois.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 85: _Small-Back_, sobriquet donné-à la Mort en Écosse.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 86: Nom d'une des meilleures espèces de thé noir.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 87: Poème bizarre et fantastique de Coleridge, qui fait arrêter par le marinier un convive obligé d'écouter sa lamentable histoire au bruit des violons de la noce à laquelle il se rendait.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 88: Breuvage fortifiant, composé de vin, de crème, de muscade, de sucre et d'œufs bien battus,--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 89: Lorsque la mariée était couchée, on éteignait les lumières dans sa chambre où étaient réunies toutes les filles de la noce. Elle jetait son bas en l'air, et si quelqu'une était assez heureuse pour le recevoir, c'était un présage qu'elle serait mariée dans l'année.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 90: Auteur du poème de l'Auberge.--(_Note de l'éditeur_.)]

[Note 91: Le roman de _Quentin Durward_ étant une véritable excursion sur notre sol et dans notre histoire, l'éditeur s'est permis de relever par des notes plusieurs fautes, peut-être volontaires, du romancier. Il croit devoir rappeler ici que sir Walter Scott cherche plutôt à peindre en artiste le caractère moral et le costume général d'une époque, qu'à raconter en froid annaliste les événemens disposés selon la chronologie.--(_Note de l'éditeur_.)]