Molière - Œuvres complètes, Tome 1
Part 23
Juste ciel! jamais rien peut-il être inventé Avec plus d'artifice et de déloyauté? Tout ce que des enfers la malice étudie A-t-il rien de si noir que cette perfidie? Et peut-elle trouver dans toute sa rigueur Un plus cruel moyen d'embarrasser un cœur? Ah! que vous savez bien ici contre moi-même, Ingrate, vous servir de ma faiblesse extrême, Et ménager pour vous l'effort prodigieux De ce fatal amour né de vos traîtres yeux! Parce qu'on est surprise, et qu'on manque d'excuse, D'une offre de pardon on emprunte la ruse: Votre feinte douceur forge un amusement, Pour divertir l'effet de mon ressentiment; Et, par le nœud subtil du choix qu'elle embarrasse, Veut soustraire un perfide au coup qui le menace. Oui, vos dextérités veulent me détourner D'un éclaircissement qui doit vous condamner: Et votre âme, feignant une innocence entière, Ne s'offre à m'en donner une pleine lumière Qu'à des conditions qu'après d'ardens souhaits Vous pensez que mon cœur n'acceptera jamais; Mais vous serez trompée en me croyant surprendre. Oui, oui, je prétends voir ce qui doit vous défendre, Et quel fameux prodige, accusant ma fureur, Peut de ce que j'ai vu justifier l'horreur.
DONE ELVIRE.
Songez que par ce choix vous allez vous prescrire De ne plus rien prétendre au cœur de done Elvire.
DON GARCIE.
Soit. Je souscris à tout; et mes vœux, aussi bien, En l'état où je suis, ne prétendent plus rien.
DONE ELVIRE.
Vous vous repentirez de l'éclat que vous faites.
DON GARCIE.
Non, non, tous ces discours sont de vaines défaites, Et c'est moi bien plutôt qui dois vous avertir Que quelque autre dans peu se pourra repentir: Le traître, quel qu'il soit, n'aura pas l'avantage De dérober sa vie aux efforts de ma rage.
DONE ELVIRE.
Ah! c'est trop en souffrir et mon cœur irrité Ne doit plus conserver une sotte bonté; Abandonnons l'ingrat à son propre caprice; Et, puisqu'il veut périr, consentons qu'il périsse.
A don Garcie.
Élise... A cet éclat vous voulez me forcer; Mais je vous apprendrai que c'est trop m'offenser.
SCÈNE IX.--DONE ELVIRE, DON GARCIE, ÉLISE, DON ALVAR.
DONE ELVIRE, à Élise.
Faites un peu sortir la personne chérie... Allez, vous m'entendez; dites que je l'en prie.
DON GARCIE.
Et je puis...
DONE ELVIRE.
Attendez, vous serez satisfait.
ÉLISE, à part, en sortant.
Voici de son jaloux, sans doute, un nouveau trait.
DONE ELVIRE.
Prenez garde qu'au moins cette noble colère Dans la même fierté jusqu'au bout persévère; Et surtout désormais songez bien à quel prix Vous avez voulu voir vos soupçons éclaircis.
SCÈNE X.--DONE ELVIRE, DON GARCIE, DONE IGNÈS déguisée en homme, ÉLISE, DON ALVAR.
DONE ELVIRE, à don Garcie, en lui montrant done Ignès.
Voici, grâces au ciel, ce qui les a fait naître, Ces soupçons obligeans que l'on me fait paroître; Voyez bien ce visage, et si de done Ignès Vos yeux au même instant n'y connoissent les traits!
DON GARCIE.
O ciel!
DONE ELVIRE.
Si la fureur dont votre âme est émue Vous trouble jusque-là l'usage de la vue, Vous avez d'autres yeux à pouvoir consulter, Qui ne vous laisseront aucun lieu de douter, Sa mort est une adresse au besoin inventée Pour fuir l'autorité qui l'a persécutée; Et sous un tel habit elle cachoit son sort, Pour mieux jouir du fruit de cette feinte mort.
A done Ignès.
Madame, pardonnez s'il faut que je consente A trahir vos secrets et tromper votre attente; Je me vois exposée à sa témérité; Toutes mes actions n'ont plus de liberté, Et mon honneur, en butte aux soupçons qu'il peut prendre, Est réduit à toute heure aux soins de se défendre. Nos doux embrassemens, qu'a surpris ce jaloux, De cent indignités m'ont fait souffrir les coups. Oui, voilà le sujet d'une fureur si prompte, Et l'assuré témoin qu'on produit de ma honte.
A don Garcie.
Jouissez à cette heure, en tyran absolu, De l'éclaircissement que vous avez voulu; Mais sachez que j'aurai sans cesse la mémoire De l'outrage sanglant qu'on a fait à ma gloire; Et, si je puis jamais oublier mes sermens, Tombent sur moi du ciel les plus grands châtimens, Qu'un tonnerre éclatant mette ma tête en poudre, Lorsqu'à souffrir vos feux je pourrai me résoudre! Allons, madame, allons, ôtons-nous de ces lieux Qu'infectent les regards d'un monstre furieux; Fuyons-en promptement l'atteinte envenimée, Évitons les effets de sa rage animée, Et ne faisons des vœux, dans nos justes desseins, Que pour nous voir bientôt affranchir de ses mains.
DONE IGNÈS, à don Garcie.
Seigneur, de vos soupçons l'injuste violence A la même vertu[355] vient de faire une offense.
SCÈNE XI.--DON GARCIE, DON ALVAR.
DON GARCIE.
Quelles tristes clartés, dissipant mon erreur, Enveloppent mes sens d'une profonde horreur, Et ne laissent plus voir à mon âme abattue Que l'effroyable objet d'un remords qui me tue! Ah! don Alvar, je vois que vous avez raison; Mais l'enfer dans mon cœur a soufflé son poison; Et, par un trait fatal d'une rigueur extrême, Mon plus grand ennemi se rencontre en moi-même. Que me sert il d'aimer du plus ardent amour Qu'une âme consumée ait jamais mis au jour, Si, par ces mouvemens qui font toute ma peine, Cet amour à tout coup se rend digne de haine? Il faut, il faut venger par mon juste trépas L'outrage que j'ai fait à ses divins appas; Aussi bien quels conseils aujourd'hui puis-je suivre? Ah! j'ai perdu l'objet pour qui j'aimois à vivre. Si j'ai pu renoncer à l'espoir de ses vœux, Renoncer à la vie est beaucoup moins fâcheux.
DON ALVAR.
Seigneur...
DON GARCIE.
Non, don Alvar, ma mort est nécessaire, Il n'est soins ni raisons qui m'en puissent distraire; Mais il faut que mon sort, en se précipitant, Rende à cette princesse un service éclatant; Et je veux me chercher, dans cette illustre envie, Les moyens glorieux de sortir de la vie; Faire, par un grand coup qui signale ma foi, Qu'en expirant pour elle, elle ait regret à moi, Et qu'elle puisse dire en se voyant vengée: «C'est par son trop d'amour qu'il m'avoit outragée.» Il faut que de ma main un illustre attentat Porte une mort trop due au sein de Mauregat; Que j'aille prévenir, par une belle audace, Le coup dont la Castille avec bruit le menace; Et j'aurai des douceurs dans mon instant fatal, De ravir cette gloire à l'espoir d'un rival.
DON ALVAR.
Un service, seigneur, de cette conséquence Auroit bien le pouvoir d'effacer votre offense; Mais hasarder...
DON GARCIE.
Allons, par un juste devoir, Faire à ce noble effort servir mon désespoir.
[349] Pour: épié, dans le sens que nous avons signalé plus haut. Voyez _l'Étourdi_.
[350] Pour: accord, manière de s'accorder. Expression juste, mais d'un effet mauvais et équivoque.
[351] Deux vers transportés textuellement et sous un aspect comique dans la scène II de l'acte IV du _Misanthrope_.
[352] Quatre vers qui se retrouvent dans la scène III de l'acte IV du _Misanthrope_.
[353] Pour: vous ne vous attendiez pas. Expression impropre comme il y en a beaucoup dans cette œuvre imparfaite.
[354] Pour: prenez avis de vous-même, consultez-vous. Ce mot s'est conservé dans certains cas.
[355] Pour: la vertu même. Voyez plus haut, p. 297.
ACTE V
SCÈNE I.--DON ALVAR, ÉLISE.
DON ALVAR.
Oui, jamais il ne fut de si rude surprise. Il venoit de former cette haute entreprise; A l'avide désir d'immoler Mauregat, De son prompt désespoir il tournait tout l'éclat; Ses soins précipités vouloient à son courage De cette juste mort assurer l'avantage, Y chercher son pardon, et prévenir l'ennui Qu'un rival[356] partageât cette gloire avec lui. Il sortoit de ces murs quand un bruit trop fidèle Est venu lui porter la fâcheuse nouvelle Que ce même rival qu'il vouloit prévenir, A remporté l'honneur qu'il pensoit obtenir, L'a prévenu lui-même en immolant le traître, Et poussé dans ce jour don Alphonse à paroître, Qui d'un si prompt succès va goûter la douceur, Et vient prendre en ces lieux la princesse sa sœur. Et, ce qui n'a pas peine à gagner la croyance, On entend publier que c'est la récompense Dont il prétend payer le service éclatant Du bras qui lui fait jour au trône qui l'attend.
ÉLISE.
Oui, done Elvire a su ces nouvelles semées, Et du vieux don Louis les trouve confirmées, Qui vient de lui mander que Léon, dans ce jour, De don Alphonse et d'elle attend l'heureux retour Et que c'est là qu'on doit, par un revers prospère, Lui voir prendre un époux de la main de ce frère. Dans ce peu qu'il en dit, il donne assez à voir Que don Sylve est l'époux qu'elle doit recevoir.
DON ALVAR.
Ce coup au cœur du prince...
ÉLISE.
Est sans doute bien rude, Et je le trouve à plaindre en son inquiétude. Son intérêt pourtant, si j'en ai bien jugé, Est encor cher au cœur qu'il a tant outragé; Et je n'ai point connu qu'à ce succès qu'on vante, La princesse ait fait voir une âme fort contente De ce frère qui vient, et de la lettre aussi; Mais...
SCÈNE II.--DONE ELVIRE, DONE IGNÈS, déguisée en homme, ÉLISE, DON ALVAR.
DONE ELVIRE.
Faites, don Alvar, venir le prince ici.
Don Alvar sort.
Souffrez que devant vous, je lui parle, madame, Sur cet événement dont on surprend mon âme; Et ne m'accusez point d'un trop prompt changement, Si je perds contre lui tout mon ressentiment. Sa disgrâce imprévue a pris droit de l'éteindre; Sans lui laisser ma haine, il est assez à plaindre; Et le ciel, qui l'expose à ce trait de rigueur, N'a que trop bien servi les sermens de mon cœur. Un éclatant arrêt de ma gloire outragée A jamais n'être à lui me tenoit engagée; Mais quand par les destins il est exécuté, J'y vois pour son amour trop de sévérité; Et le triste succès de tout ce qu'il m'adresse M'efface son offense, et lui rend ma tendresse: Oui, mon cœur trop vengé par de si rudes coups Laisse à leur cruauté désarmer son courroux, Et cherche maintenant, par un soin pitoyable, A consoler le sort d'un amant misérable; Et je crois que sa flamme a bien pu mériter Cette compassion que je lui veux prêter.
DONE IGNÈS.
Madame, on auroit tort de trouver à redire Aux tendres sentimens qu'on voit qu'il vous inspire, Ce qu'il a fait pour vous... Il vient, et sa pâleur De ce coup surprenant marque assez la douleur.
SCÈNE III.--DON GARCIE, DONE ELVIRE, DONE IGNÈS, déguisée en homme, ÉLISE.
DON GARCIE.
Madame, avec quel front faut-il que je m'avance, Quand je viens vous offrir l'odieuse présence...
DONE ELVIRE.
Prince, ne parlons plus de mon ressentiment. Votre sort dans mon âme a fait du changement; Et, par ce triste état où sa rigueur vous jette, Ma colère est éteinte, et notre paix est faite. Oui, bien que votre amour ait mérité les coups Que fait sur lui du ciel éclater le courroux, Bien que ces noirs soupçons aient offensé ma gloire, Par des indignités qu'on auroit peine à croire, J'avouerai toutefois que je plains son malheur Jusqu'à voir nos succès avec quelque douleur; Que je hais les faveurs de ce fameux service, Lorsqu'on veut de mon cœur lui faire un sacrifice, Et voudrois bien pouvoir racheter les momens Où le sort contre vous n'armoit que mes sermens; Mais enfin vous savez comme nos destinées Aux intérêts publics sont toujours enchaînées, Et que l'ordre des cieux, pour disposer de moi, Dans mon frère qui vient me va montrer mon roi. Cédez comme moi, prince, à cette violence Où la grandeur soumet celle de ma naissance; Et, si de votre amour les déplaisirs sont grands, Qu'il se fasse un secours de la part que j'y prends, Et ne se serve point, contre un coup qui l'étonne, Du pouvoir qu'en ces lieux votre valeur vous donne. Ce vous seroit, sans doute, un indigne transport De vouloir dans vos maux lutter contre le sort; Et, lorsque c'est en vain qu'on s'oppose à sa rage, La soumission prompte est grandeur de courage. Ne résistez donc point à ses coups éclatans, Ouvrez les murs d'Astorgue au frère que j'attends, Laissez-moi rendre aux droits qu'il peut sur moi prétendre Ce que mon triste cœur a résolu de rendre; Et ce fatal hommage, où mes vœux sont forcés, Peut-être n'ira pas si loin que vous pensez.
DON GARCIE.
C'est faire voir, madame, une bonté trop rare, Que vouloir adoucir le coup qu'on me prépare: Sur moi dans de tels soins vous pouvez laisser choir Le foudre rigoureux de tout votre devoir. En l'état où je suis je n'ai rien à vous dire. J'ai mérité du sort tout ce qu'il a de pire; Et je sais, quelques maux qu'il me faille endurer, Que je me suis ôté le droit d'en murmurer. Par où pourrois-je, hélas! dans ma vaste disgrâce, Vers vous de quelque plainte autoriser l'audace? Mon amour s'est rendu mille fois odieux, Il n'a fait qu'outrager vos attraits glorieux; Et, lorsque par un juste et fameux sacrifice Mon bras à votre sang cherche à rendre un service, Mon astre m'abandonne au déplaisir fatal De me voir prévenu par le bras d'un rival. Madame, après cela je n'ai rien à prétendre, Je suis digne du coup que l'on me fait attendre; Et je le vois venir sans oser contre lui Tenter de votre cœur le favorable appui. Ce qui peut me rester, dans mon malheur extrême, C'est de chercher alors mon remède en moi-même, Et faire que ma mort, propice à mes désirs, Affranchisse mon cœur de tous ses déplaisirs. Oui, bientôt dans ces lieux don Alfonse doit être, Et déjà mon rival commence de paroître[357]; De Léon vers ces murs il semble avoir volé Pour recevoir le prix d'un tyran immolé. Ne craignez point du tout qu'aucune résistance Fasse valoir ici ce que j'ai de puissance: Il n'est effort humain que, pour vous conserver, Si vous y consentiez, je ne pusse braver; Mais ce n'est pas à moi, dont on hait la mémoire, A pouvoir espérer cet aveu plein de gloire; Et je ne voudrois pas, par des efforts trop vains, Jeter le moindre obstacle à vos justes desseins. Non, je ne contrains point vos sentimens, madame; Je vais en liberté laisser toute votre âme, Ouvrir les murs d'Astorgue à cet heureux vainqueur, Et subir de mon sort la dernière rigueur.
SCÈNE IV.--DONE ELVIRE, DONE IGNÈS, déguisée en homme, ÉLISE.
DONE ELVIRE.
Madame, au désespoir où son destin l'expose, De tous mes déplaisirs n'imputez pas sa cause. Vous me rendrez justice en croyant que mon cœur Fait de vos intérêts sa plus vive douleur; Que bien plus que l'amour l'amitié m'est sensible, Et que, si je me plains d'une disgrâce horrible, C'est de voir que du ciel le funeste courroux Ait pris chez moi les traits qu'il lance contre vous, Et rendu mes regards coupables d'une flamme Qui traite indignement les bontés de votre âme.
DONE IGNÈS.
C'est un événement dont, sans doute, vos yeux N'ont point pour moi, madame, à quereller les cieux. Si les foibles attraits qu'étale mon visage M'exposoient au destin de souffrir un volage, Le ciel ne pouvoit mieux m'adoucir de tels coups, Quand, pour m'ôter ce cœur, il s'est servi de vous; Et mon front ne doit point rougir d'une inconstance Qui de vos traits aux miens marque la différence. Si pour ce changement je pousse des soupirs, Ils viennent de le voir fatal à vos désirs; Et, dans cette douleur que l'amitié m'excite, Je m'accuse pour vous de mon peu de mérite, Qui n'a pu retenir un cœur dont les tributs Causent un si grand trouble à vos vœux combattus.
DONE ELVIRE.
Accusez-vous plutôt de l'injuste silence Qui m'a de vos deux cœurs caché l'intelligence. Ce secret, plus tôt su, peut-être à toutes deux Nous auroit épargné des troubles si fâcheux; Et mes justes froideurs, des désirs d'un volage Au point de leur naissance ayant banni l'hommage, Eussent pu renvoyer...
DONE IGNÈS.
Madame, le voici.
DONE ELVIRE.
Sans rencontrer ses yeux vous pouvez être ici; Ne sortez point, madame, et, dans un tel martyre, Veuillez être témoin de ce que je vais dire.
DONE IGNÈS.
Madame, j'y consens, quoique je sache bien Qu'on fuiroit à ma place un pareil entretien.
DONE ELVIRE.
Son succès, si le ciel seconde ma pensée, Madame, n'aura rien dont vous soyez blessée.
SCÈNE V.--DON ALPHONSE, cru don Sylve, DONE ELVIRE, DONE IGNÈS, déguisée en homme, ÉLISE.
DONE ELVIRE.
Avant que vous parliez, je demande instamment Que vous daigniez, seigneur, m'écouter un moment. Déjà la renommée a jusqu'à nos oreilles Porté de votre bras les soudaines merveilles, Et j'admire avec tous comme en si peu de temps Il donne à nos destins des succès éclatans. Je sais bien qu'un bienfait de cette conséquence Ne saurait demander trop de reconnoissance, Et qu'on doit toute chose à l'exploit immortel Qui replace mon frère au trône paternel. Mais, quoi que de son cœur vous offrent les hommages, Usez en généreux[358] de tous vos avantages, Et ne permettez pas que ce coup glorieux Jette sur moi, seigneur, un joug impérieux; Que votre amour, qui sait quel intérêt m'anime, S'obstine à triompher d'un refus légitime, Et veuille que ce frère, où l'on va m'exposer, Commence d'être roi pour me tyranniser. Léon a d'autres prix dont, en cette occurence, Il peut mieux honorer votre haute vaillance; Et c'est à vos vertus faire un présent trop bas, Que vous donner un cœur qui ne se donne pas. Peut-on être jamais satisfait en soi-même, Lorsque par la contrainte on obtient ce qu'on aime? C'est un triste avantage, et l'amant généreux A ces conditions refuse d'être heureux; Il ne veut rien devoir à cette violence Qu'exerce sur nos cœurs les droits de la naissance. Et pour l'objet qu'il aime est toujours trop zélé Pour souffrir qu'en victime il lui soit immolé. Ce n'est pas que ce cœur au mérite d'un autre Prétende réserver ce qu'il refuse au vôtre; Non, seigneur, j'en réponds, et vous donne ma foi Que personne jamais n'aura pouvoir sur moi; Qu'une sainte retraite à toute autre poursuite...
DON ALPHONSE.
J'ai de votre discours assez souffert la suite, Madame; et par deux mots je vous l'eusse épargné, Si votre fausse alarme eût sur vous moins gagné. Je sais qu'un bruit commun, qui partout se fait croire, De la mort d'un tyran me veut donner la gloire; Mais le seul peuple, enfin, comme on nous fait savoir, Laissant par don Louis échauffer son devoir, A remporté l'honneur de cet acte héroïque Dont mon nom est chargé par la rumeur publique; Et ce qui d'un tel bruit a fourni le sujet, C'est que, pour appuyer son illustre projet, Don Louis fit semer[359], par une feinte utile, Que, secondé des miens, j'avois saisi la ville; Et, par cette nouvelle, il a poussé les bras Qui d'un usurpateur ont hâté le trépas. Par son zèle prudent il a su tout conduire, Et c'est par un des siens qu'il vient de m'en instruire; Mais dans le même instant un secret m'est appris, Qui va vous étonner autant qu'il m'a surpris. Vous attendez un frère, et Léon son vrai maître; A vos yeux maintenant le ciel le fait paroître: Oui, je suis don Alphonse; et mon sort conservé, Et sous le nom du sang de Castille élevé, Est un fameux effet de l'amitié sincère Qui fut entre son prince et le roi notre père. Don Louis du secret a toutes les clartés, Et doit aux yeux de tous prouver ces vérités. D'autres soins maintenant occupent ma pensée: Non qu'à votre sujet elle soit traversée, Que ma flamme querelle un tel événement, Et qu'en mon cœur le frère importune l'amant. Mes feux par ce secret ont reçu sans murmure Le changement qu'en eux a prescrit la nature; Et le sang qui nous joint m'a si bien détaché De l'amour dont pour vous mon cœur étoit touché, Qu'il ne respire plus, pour faveur souveraine, Que les chères douceurs de sa première chaîne, Et le moyen de rendre à l'adorable Ignès Ce que de ses bontés a mérité l'excès: Mais son sort incertain rend le mien misérable; Et, si ce qu'on en dit se trouvoit véritable, En vain Léon m'appelle et le trône m'attend; La couronne n'a rien à[360] me rendre content; Et je n'en veux l'éclat que pour goûter la joie D'en couronner l'objet où le ciel me renvoie, Et pouvoir réparer, par ces justes tributs, L'outrage que j'ai fait à ses rares vertus. Madame, c'est de vous que j'ai raison d'attendre Ce que de son destin mon âme peut apprendre; Instruisez-m'en, de grâce; et, par votre discours, Hâtez mon désespoir, ou le bien de mes jours.
DONE ELVIRE.
Ne vous étonnez pas si je tarde à répondre, Seigneur; ces nouveautés ont droit de me confondre. Je n'entreprendrai point de dire à votre amour Si done Ignès est morte, ou respire le jour; Mais par ce cavalier, l'un de ses plus fidèles, Vous en pourrez sans doute apprendre des nouvelles.
DON ALPHONSE, reconnoissant done Ignès.
Ah! madame, il m'est doux en ces perplexités De voir ici briller vos célestes beautés. Mais vous, avec quels yeux verrez-vous un volage Dont le crime...
DONE IGNÈS.
Ah! gardez de me faire un outrage, Et de vous hasarder à dire que vers moi Un cœur dont je fais cas ait pu manquer de foi. J'en refuse l'idée, et l'excuse me blesse; Rien n'a pu m'offenser auprès de la princesse; Et tout ce que d'ardeur elle vous a causé Par un si haut mérite est assez excusé. Cette flamme vers moi ne vous rend point coupable, Et, dans le noble orgueil dont je me sens capable, Sachez, si vous l'étiez[361], que ce seroit en vain Que vous présumeriez de fléchir mon dédain; Et qu'il n'est repentir, ni suprême puissance, Qui gagnât sur mon cœur d'oublier cette offense.
DONE ELVIRE.
Mon frère (d'un tel nom souffrez-moi[362] la douceur), De quel ravissement comblez-vous une sœur? Que j'aime votre choix, et bénis l'aventure Qui vous fait couronner une amitié si pure! Et de deux nobles cœurs que j'aime tendrement...
SCÈNE VI.--DON GARCIE, DONE ELVIRE, DONE IGNÈS, déguisée en homme, DON ALPHONSE, cru don Sylve, ÉLISE.
DON GARCIE.
De grâce, cachez-moi votre contentement, Madame, et me laissez mourir dans la croyance Que le devoir vous fait un peu de violence. Je sais que de vos vœux vous pouvez disposer, Et mon dessein n'est pas de leur rien opposer; Vous le voyez asseze t quelle obéissance De vos commandemens m'arrache la puissance; Mais je vous avouerai que cette gayeté[363] Surprend au dépourvu toute ma fermeté, Et qu'un pareil objet dans mon âme fait naître Un transport dont j'ai peur que je ne sois pas maître; Et je me punirois, s'il m'avoit pu tirer De ce respect soumis où je veux demeurer. Oui, vos commandemens ont prescrit à mon âme De souffrir sans éclat le malheur de ma flamme: Cet ordre sur mon cœur doit être tout-puissant, Et je prétends mourir en vous obéissant; Mais, encore une fois, la joie où je vous treuve[364] M'expose à la rigueur d'une trop rude épreuve; Et l'âme la plus sage, en ces occasions, Répond malaisément de ses émotions. Madame, épargnez-moi cette cruelle atteinte; Donnez-moi, par pitié, deux momens de contrainte[365]; Et, quoi que d'un rival vous inspirent les soins, N'en rendez pas mes yeux les malheureux témoins: C'est la moindre faveur qu'on peut, je crois, prétendre, Lorsque dans ma disgrâce un amant peut descendre. Je ne l'exige pas, madame, pour longtemps, Et bientôt mon départ rendra vos vœux contens: Je vais où de ses feux mon âme consumée N'apprendra votre hymen que par la renommée. Ce n'est pas un spectacle où je doive courir: Madame, sans le voir, je saurai bien mourir.
DONE IGNÈS.
Seigneur, permettez-moi de blâmer votre plainte. De vos maux la princesse a su paroître atteinte; Et cette joie encor, de quoi vous murmurez, Ne lui vient que des biens qui vous sont préparés. Elle goûte un succès à vos désirs prospère, Et dans votre rival elle trouve son frère; C'est don Alphonse, enfin, dont on a tant parlé, Et ce fameux secret vient d'être dévoilé.
DON ALPHONSE.