Mémoires de Garibaldi, tome 2/2

Part 6

Chapter 63,753 wordsPublic domain

Ce bataillon se composait de l’aristocratie lombarde, et venait se joindre aux défenseurs de la République.

Dandolo l’avoue lui-même, dans son livre _des Volontaires et des Bersaglieri_: ce n’était point par sympathie pour la cause des Romains, mais parce qu’il ne savait plus à quel autre lieu du monde demander un asile.

Les bersaglieri étaient arrivés deux jours après le général Oudinot; c’était alors le général qui donnait les permis de débarquement dont il s’était passé.

Henri Dandolo, descendant du doge du même nom, portant comme l’historien, fils du célèbre vainqueur de Constantinople, le prénom de Henri, descendit deux fois à terre pour demander au général cette permission; non-seulement elle lui fut refusée, mais l’ordre positif lui fut donné de retourner en arrière.

Il vint rapporter cette réponse à Manara, qui descendit à son tour pour voir s’il serait plus heureux que son lieutenant.

Mais Manara ne fut pas plus heureux que Henri Dandolo.

--Vous êtes Lombard? lui demanda le général.

--Sans doute, répondit Manara.

--Eh bien, répliqua Oudinot, d’où vient que, étant Lombard, vous vous mêlez des affaires de Rome?

--Vous vous en mêlez bien, vous qui êtes Français, répondit Manara.

Puis, tournant le dos au général, il revint à bord.

Mais, lorsqu’on sut à bord que le général français s’opposait à la descente, l’exaspération fut à son comble.

On avait beaucoup souffert de la mer mauvaise et de l’entassement, depuis le départ de Gênes; bersaglieri et volontaires voulaient sauter à l’eau et gagner la côte à la nage, au risque de ce qui pourrait arriver.

Lorsque Manara vit que ses hommes étaient bien décidés à recourir à cette extrémité, il retourna une seconde fois près du général Oudinot, et, après une longue insistance, il obtint que le bataillon débarquerait à Porto-d’Anzio.

Le général français exigeait d’abord que Manara se tînt loin de Rome, et tout à fait neutre jusqu’au 4 mai, époque où, disait-il, tout serait fini.

Mais Manara refusa.

--Général, répondit-il, je ne suis qu’un major au service de la république romaine, subordonné moi-même au ministre et à mon général. Dépendant d’eux, je ne puis prendre un tel engagement.

M. Manucci crut alors, au nom du ministre de la guerre, devoir obtempérer aux conditions posées par le général Oudinot, et, moyennant cette promesse, les volontaires et les bersaglieri lombards purent le lendemain, 27 avril, au matin, débarquer à Porto-d’Anzio; ils partirent, le 28, pour Albano, et bivaquèrent dans la campagne de Rome.

Pendant la nuit, arriva un ordre du général Joseph Avezzana, ministre de la guerre, qui, soit qu’il ignorât l’engagement pris par M. Manucci au nom de Manara, soit qu’il n’en tînt pas compte, enjoignait aux bersaglieri de se mettre à l’instant même en marche pour Rome.

Pendant la matinée du 29, au milieu des applaudissements d’une foule innombrable, ils firent leur entrée à Rome.

A la nouvelle de l’arrivée des Français à Civita-Vecchia, l’assemblée romaine s’était déclarée en permanence.

Alors, cette grave question s’agita:

Ouvrira-t-on les portes aux Français, ou opposera-t-on la force à la force?

Le triumvir Armellini et beaucoup d’autres étaient d’avis que l’on reçût les Français en amis.

Mazzini, Cernuschi, Sterbini et la majorité voulaient qu’on se défendît énergiquement et jusqu’à la dernière extrémité.

Il fallait, avant tout, sauver l’honneur, disaient-ils.

L’Assemblée n’hésita point: le 26 avril, à deux heures de l’après-midi, le décret suivant fut voté aux applaudissements de Rome tout entière:

«Au nom de Dieu et du peuple,

»L’Assemblée, d’après la communication reçue par le triumvirat, lui remet entre les mains l’honneur de la République et le charge de repousser la force par la force.»

La résistance décrétée, Cernuschi, qui avait fait les barricades de Milan, fut nommé inspecteur des barricades de Rome: les points élevés furent garnis de canons, et le peuple s’agita, haletant, dans l’attente d’un grand événement.

C’est alors que l’homme providentiel apparut.

Tout à coup un grand cri retentit dans les rues de Rome:

--Garibaldi! Garibaldi!

Puis une foule immense, le précédant, criait en jetant les chapeaux en l’air et en faisant voler les mouchoirs:

--Le voilà! le voilà!

Il serait impossible de décrire l’enthousiasme qui s’empara de la population à sa vue; on eût dit que c’était le dieu sauveur de la République qui accourait à la défense de Rome; le courage du peuple grandit alors de sa confiance, et il sembla que l’Assemblée avait non-seulement décrété la défense, mais encore la victoire.

Quelques lignes de l’_Histoire de la révolution romaine_, par Biagio Miraglia, donneront une idée de cet enthousiasme:

«Ce vainqueur mystérieux, environné d’une si brillante auréole de gloire, qui, étranger aux discussions de l’Assemblée, et les ignorant, entrait à Rome la veille même du jour où la République allait être attaquée, était, dans l’esprit du peuple romain, le seul homme capable de soutenir le décret de résistance.

»Aussi, à l’instant même, les multitudes se réunirent-elles à l’homme qui personnifiait les besoins du moment et qui était l’espérance de tous.»

Ainsi le besoin public rendait à Garibaldi son titre de général, contesté dans la dernière guerre par ceux-là mêmes pour lesquels il se battait.

* * *

Voici quelques détails qui, dans la nécessité où il était de partir promptement pour la Sicile, n’ont pu nous être donnés par Garibaldi lui-même; mais ils nous sont donnés par son ami, M. Vecchi, l’historien de la guerre de 1848, le membre de l’assemblée constituante romaine, le soldat du 30 avril, des 3 et 30 juin; celui, enfin, chez qui Garibaldi passa son dernier mois de séjour à Gênes, et de la maison duquel il partit pour s’embarquer.

Nous laissons parler M. Vecchi, ou plutôt nous donnons ses notes originales.

M. Vecchi parle aussi purement le français que l’italien.

* * *

La mort de Rossi et la fuite du pape trouvèrent Garibaldi à Ravenne, où il avait enrôlé une forte légion de volontaires.

Il résolut de se rendre seul à Rome pour s’entendre avec le gouvernement provisoire, dont Sterbini était le factotum; mais on lui fit comprendre que sa présence à Rome était aussi dangereuse que les cantonnements de ses légionnaires dans les légations; on lui ordonna de se caserner à Macerata, ville calme et tranquille, où on le fit précéder par une réputation de brigand.

Aussi, à peine installé, reçut-il l’ordre de passer avec sa légion à Rieti. La troupe s’achemina par Tolentino, Foligno et Spolète.

Lui vint à Ascoli, parce qu’il avait su que la police bourbonienne et papiste, par l’argent, l’intimidation et l’anathème, commençait à soulever la population des Apennins contre le gouvernement provisoire de Rome.

J’étais alors capitaine au 23e de ligne dans l’armée piémontaise, et je jouissais de ma permission de deux mois à Ascoli, lorsque mes concitoyens me nommèrent député à la constituante romaine.

Le 20 janvier, je reçus la visite de Garibaldi; le lendemain, il voulut partir pour Rieti en traversant la montagne, foisonnant tout à la fois de neige et de brigands; les conseils de la prudence, l’opposition des patriotes, ne firent que surexciter son désir de touriste militaire; pendant plus d’une lieue, nous fûmes accompagnés par la foule, qui pleurait et se lamentait; beaucoup m’embrassèrent, croyant qu’ils ne me reverraient plus.

Le général était suivi de Nino Bixio, son officier d’ordonnance, du capitaine Sacchi, son compagnon de guerre dans le nouveau monde, et d’Aguyar, son nègre.

Le reste de sa suite se composait de moi et d’un petit chien, qui, blessé à la patte le jour du combat de San-Antonio, déserta le drapeau de Buenos-Ayres, sous lequel il avait marché jusque-là, pour s’enrôler sous la bannière de Garibaldi.

L’intelligente petite bête marchait toujours en clopinant entre les quatre jambes du cheval de Garibaldi.

Il s’appelait Guerillo.

La première nuit, nous logeâmes chez le gouverneur d’Arguata, Gaetano Rinaldi, chef de la réaction cléricale, qui surgissait derrière nous au fur et à mesure que nous avancions.

Nous restâmes dans une salle du rez-de-chaussée, non éclairée, jusqu’à dix heures du soir, avec des gens qui entraient, sortaient, chuchotaient. Je le fis remarquer au général, qui me répondit en français avec son calme habituel:

--Ils ordonnent le menu du dîner.

Il ne croyait pas si bien dire; nous sortîmes de table à minuit, et nous fûmes traités comme des cardinaux. En partant, nous reçûmes du gouverneur quatre livres de truffes pour notre voyage. A quatre heures du matin, nous montions à cheval, et le fils de M. Rinaldi nous accompagnait jusqu’au sommet de la montagne avec un drapeau tricolore en soie. A midi, nous dévorâmes un agneau que le général fit rôtir par quartiers devant des fagots allumés; le soir, nous logeâmes dans une auberge isolée, pleine de paysans armés. Peut-être avaient-ils reçu le mot d’ordre d’Arguata; les physionomies étaient sinistres; tout ce monde fut invité par nous à boire, et refusa.

Nous nous retirâmes pour dormir, et nous dormîmes le sabre au côté, le doigt sur la gâchette du pistolet.

Garibaldi se leva, le genou droit enflé et le coude gauche endolori par les rhumatismes attrapés en Amérique; il ne put chausser sa botte et mit son bras en écharpe.

Après une demi-heure de marche, nos chevaux refusèrent d’aller plus avant. Nous gravissions en effet une montée escarpée que la gelée de la nuit avait rendue glissante comme un miroir.

Pendant une lieue, nos bêtes marchèrent sur nos manteaux, que nous étendions devant elles; nous traversâmes ensuite une plaine couverte de neige, nous en avions jusqu’au poitrail de nos chevaux; pour me réchauffer, je mis pied à terre et j’allai m’informer de la santé du général, qui chevauchait devant moi, un pied chaussé seulement; l’autre n’était couvert que par un bas de coton.

--Eh bien, lui demandai-je, comment allons-nous, général?

Il me salua avec ce sourire caressant qui est habituel à sa nature forte et sereine, et me dit:

--Merci, je me porte à merveille.

Comme je marchais à ses côtés, sans doute pour se distraire des douleurs cuisantes qui mordaient sa chair, sans en atteindre la sensibilité, il me montra du geste l’aspect grandiose de cette nature sauvage. En effet, nous nous trouvions au milieu de montagnes bizarres dont les cimes rocheuses ressemblaient à des châteaux forts bâtis par des Titans.

Partout des blocs de rochers minés par les siècles et détachés des sommets, qui avaient roulé dans des vallées étroites et escarpées et dans le lit d’un torrent qui écumait, terrible, bruyant et limoneux; çà et là, quelques rares maisons cachées dans des massifs de chênes, de hêtres, de châtaigniers, de sapins, se révélant par les fumées blanchâtres qui sortaient de leurs cheminées.

Ce paysage à la Salvator Rosa, assombri par la tourmente et rendu plus menaçant encore par le sifflement du vent, exalta l’âme de Garibaldi.

--C’est ici, dit-il, que je voudrais rencontrer l’armée tout entière de Radetzki; nos braves légionnaires ne laisseraient pas retourner un de ses soldats à Vienne; ici, nous vengerions Varus et nos frères morts dans la forêt de Teutberg.

Vers cinq heures, nous étions près de Cascia, petite réunion de maisons groupées sur le sommet d’une colline verdoyante; le vent avait chassé les nuages, le soleil brillait sur les sommets neigeux et en faisait des montagnes d’argent se détachant sur un fond d’azur qui tournait au rose vif vers le couchant.

Nous nous reposions prés d’une hutte de paille, lorsque quatre jeunes gens vinrent nous demander qui nous étions. Au nom de Garibaldi, ils partirent en courant, et, un quart d’heure après, le gonfalonier, les notabilités, la garde nationale, la foule, musique en tête, accoururent à notre rencontre pour inviter le général à venir jusqu’au village.

On dressa, comme avec une baguette de fée, un arc de triomphe de feuillage; le théâtre fut illuminé; il y eut dîner et bal dans la maison du gouverneur, qui, cependant, était un fier clérical.

Je me rappelle que, là, on présenta à Garibaldi un paysan poëte qui avait dicté--il ne savait ni lire ni écrire--tout un poëme sur la vie pastorale.

Vers neuf heures, un voisin me souffla tout bas à l’oreille qu’un jeune garçon de quinze ans languissait dans la prison communale, abruti par les coups et les mauvais traitements de son père, qui, s’étant remarié, à l’âge de soixante ans, avec une jeune paysanne, avait, à l’instigation de celle-ci, accusé son fils de lui avoir manqué de respect.

Le gouverneur reçut une vingtaine d’écus et jeta l’enfant en prison.

Je constatai le fait et j’en parlai au général.

Le père fut mandé, ainsi que le malheureux enfant. Ce fut une scène comique et hideuse à la fois. Le père voulait bien que l’on fît sortir son fils de prison; mais il réclamait naïvement la somme qu’il avait donnée pour l’y faire entrer. L’enfant pleurait à chaudes larmes et embrassait Garibaldi; quant au gouverneur, il ne savait quelle contenance garder. A la fin, il harangua le peuple du haut du balcon, et l’enfant fut porté en triomphe par tous les gamins du village.

Le lendemain, à cinq heures du matin, un détachement de la garde nationale partit avec nous, par une pluie fine et pénétrante.

Il nous accompagna jusqu’à Rieti, et escorta un employé des finances, emprisonné dans l’endroit où nous déjeunâmes, lequel était un espion payé par le général bourbonnien Landi, commandant la colonne mobile à la frontière des États romains.

La légion italienne, casernée à Rieti, se composait de trois bataillons (total quinze cents hommes), auxquels étaient joints quatre-vingt-dix lanciers habillés et montés aux frais de leur commandant, le comte Angelo Masina, de Bologne.

Ce fut avec eux que le comte marcha au secours de Rome.

Lors du débarquement des Français à Civita-Vecchia, la légion se trouvait à Anagni, berceau et tombe de Boniface VIII.

AUG. VECCHI.

* * *

Mais à ce général, qui avait tout un peuple à sa suite, il fallait des soldats.

On lui improvisa une brigade d’éléments étrangers les uns aux autres, d’hommes qui ne se connaissaient pas entre eux, et qui devaient se réunir, se fondre, s’amalgamer par l’effet de l’enthousiasme qu’il inspirait.

Cette brigade se forma: de deux bataillons de sa propre légion, parmi lesquels une quarantaine d’hommes revenus avec lui de Montevideo, portant la blouse rouge à parements verts; de trois cents hommes de retour de Venise; de quatre cents jeunes gens de l’Université; de trois cents douaniers mobilisés; enfin, de trois cents émigrés; en tout, deux mille cinq cents hommes, qui furent chargés de la défense des murs depuis la porte Portese jusqu’aux portes San-Pancracio et Cavallegieri, et occupant tous les points élevés en dehors des murailles de la villa Corsini, connus sous le nom des _Quatre-Vents_, jusqu’à la villa Pamphili.

C’était, selon toute probabilité, sur ce point que se porterait l’effort des Français, qui voulaient conserver Civita-Vecchia pour base de leurs opérations.

Le 28 avril, l’avant-garde française était à Palo, où, dès la veille, était arrivé, éclairant le chemin, un bataillon de chasseurs.

Le 29, elle était à Castel-di-Guido, c’est-à-dire à cinq lieues de Rome.

Alors le général en chef envoya en reconnaissance son frère, le capitaine Oudinot, et un officier d’ordonnance, avec quinze chevau-légers.

Cette reconnaissance s’avança vers le point où se divisent les deux routes Auréliennes, ancienne et nouvelle, et, à une lieue de Rome, rencontra les avant-postes romains.

L’officier qui commandait les avant-postes s’avança alors, et, s’adressant aux Français:

--Que voulez-vous? leur demanda-t-il.

--Aller à Rome, répondirent les Français.

--Cela ne se peut pas, dit l’officier italien.

--Nous parlons au nom de la république française.

--Et nous, au nom de la république romaine; ainsi donc, en arrière, messieurs!

--Et si nous ne voulons pas retourner en arrière?

--Nous tâcherons de vous y faire aller malgré vous.

--Par quel moyen?

--Par la force.

--Alors, dit l’officier français se tournant vers les siens, s’il en est ainsi, faites feu.

Et, en même temps, lui-même déchargea un pistolet qu’il tira de ses fontes.

--Feu! répondit l’officier qui commandait les avant-postes romains.

La reconnaissance, trop faible pour résister, se retira au galop, laissant entre nos mains un chasseur français engagé sous son cheval mort.

Il fut pris et emmené à Rome.

Le bulletin français dit que ce fut nous qui prîmes la fuite et qui fûmes poursuivis; mais, si cela était vrai, comment eût-il été possible que nous eussions fait et ramené à Rome un prisonnier, nous qui étions à pied, tandis que les Français étaient à cheval?

Au reste, nous aurons à relever plus d’une erreur de ce genre.

La reconnaissance alla donc reporter au général la nouvelle que Rome était prête à se défendre, et qu’il ne fallait point compter qu’il y entrât, comme il s’y attendait, sans coup férir et au milieu des acclamations du peuple.

Le général en chef français n’en continua pas moins sa marche.

Le jour suivant, c’est-à-dire le 30 avril, laissant à la Maglianilla les sacs de ses soldats, il s’avança au pas de course.

Relevons une nouvelle erreur relative au 30 avril, comme nous avons relevé celle relative au 29.

Certains écrivains français ont dit que, victimes d’une basse intrigue, les soldats avaient été attirés dans la ville à la suite d’une simple reconnaissance et étaient tombés dans un piége.

L’affaire du 30 ne fut pas une reconnaissance, et les Français ne furent pas attirés dans un piége.

L’affaire du 30 fut un combat auquel s’attendait parfaitement le général français, et la preuve, c’est que voici le plan de la bataille trouvé sur un officier français mort, et transmis, par le colonel Masi, au général ministre de la guerre[3]:

[3] Je ne fais point ici un roman, je publie des _Mémoires_. Je suis donc forcé de traduire textuellement. Je ne démens ni n’affirme: j’instruis un procès devant ce grand et dernier juge qu’on appelle la Vérité. A. D.

«On devra diriger une double attaque par les portes Angelica et Cavallegieri, afin de partager l’attention de l’ennemi.

»Par la première, on forcera les troupes ennemies qui campent sur le Monte-Mario, et ensuite on pourra occuper la porte Angelica.

»Lorsque nos troupes auront occupé ces deux points, nous pousserons l’ennemi avec toute la force possible, en tout sens, et le point général de ralliement sera la place Saint-Pierre.

»On recommande surtout d’épargner le sang français.»

L’idée du général français non-seulement était mauvaise, mais encore fut mal exécutée; nous allons essayer de le prouver.

La route qui mène de Civita-Vecchia à Rome se sépare en deux, à quinze cents mètres, à peu près, des murailles; à droite, elle mène à la porte San-Pancracio; à gauche, à la porte Cavallegieri, voisine de l’angle saillant du Vatican.

Voulant suivre le plan arrêté et prendre par derrière le Monte-Mario, puis assiéger la porte Angelica, l’armée française, arrivée à la bifurcation, devait tourner, avec une brigade, à gauche dans la direction de l’aqueduc Paolo, et, avec l’autre, prendre à droite, vers le casale de San-Pio, et tenter de s’emparer de la porte Cavallegieri.

Là fut l’erreur grave que commirent les Français. Ils lancèrent sur la droite les voltigeurs du 20e de ligne, qui trouvèrent un terrain âpre, coupé de bois et d’un accès difficile, et, sur les hauteurs de gauche, les chasseurs de Vincennes; à cent cinquante mètres environ des murs, ces braves enfants perdus de l’armée ennemie furent foudroyés par la grêle de mitraille que vomissait la batterie du bastion San-Mario.

Cependant le mal fut moins grand pour eux qu’il aurait pu l’être, à cause de cette habileté, conquise dans la guerre contre les Arabes, de se faire des remparts de tous les accidents de terrain.

De leur côté, leur feu, admirablement dirigé, nous causait de grandes pertes. C’est là que furent tués: le lieutenant Marducci, jeune homme de la plus grande espérance, dont la mère, depuis la rentrée du pape Pie IX, fut condamnée à huit jours de prison pour avoir déposé des fleurs sur la tombe de son fils; l’adjudant-major Enrico Pallini, le brigadier della Ridova, le capitaine Pifferi, le lieutenant Belli et quelques autres, obscurs pour le monde mais chers à nous, tels que de Stephanis, Ludovic et le capitaine Leduc, brave Belge qui avait combattu pour nous dans la guerre de l’indépendance.

Mais les vivants ne manquaient pas pour succéder aux morts.

Dès le matin, le roulement des tambours annonça aux Romains l’approche des Français, et, en un instant, les murs et les bastions furent couverts d’hommes.

Pendant que le feu des voltigeurs du 20e de ligne et celui des chasseurs de Vincennes répondaient au nôtre, le gros de la colonne française continuait de s’avancer.

Au moment où elle apparut, une batterie de quatre pièces, placée sur un bastion, commença de la mitrailler.

Le général français établit aussitôt sur les aqueducs une batterie, chargée de répondre à notre feu, et fit monter, sur une colline, deux autres pièces qui firent face aux jardins du Vatican, où se trouvaient peu de soldats, mais une immense quantité de peuple en armes.

Notre feu s’étant ralenti un instant à cause de la justesse de tir des chasseurs de Vincennes, le général français lança la brigade Molière, qui s’avança bravement jusqu’au pied des murailles; mais, comme je l’ai dit, les morts avaient été rapidement remplacés, et le feu se ranima plus ardent, écrasant les têtes des colonnes Marulaz et Bouat; force leur fut donc de battre en retraite et de chercher un abri dans les plis du terrain.

Garibaldi suivait tous ces mouvements des jardins de la villa Pamphili. Il jugea que le moment de donner à son tour était arrivé, et il glissa plusieurs petits détachements à travers les vignes; mais cette manœuvre fut découverte, et, du 20e de ligne, on envoya un renfort pour empêcher que les chasseurs de Vincennes ne fussent surpris, et pour les protéger.

Garibaldi fit dire alors que, si on lui envoyait un renfort de mille hommes, il répondait du succès de la journée.

On lui envoya aussitôt le bataillon du colonel Galleti et le premier bataillon de la légion romaine, commandé par le colonel Morelli. Il disposa plusieurs compagnies pour défendre les passages menacés; d’autres furent chargés de protéger les flancs et les derrières de la sortie, et, à la tête de tout ce qui lui restait d’hommes, il s’élança sur les Français.

Par malheur, du haut des remparts, les nôtres prirent les hommes de Garibaldi pour des soldats du général Oudinot, et firent feu sur eux. Garibaldi s’arrêta jusqu’à ce que l’erreur fût reconnue, et alors, à la baïonnette, il s’élança à ciel ouvert sur le centre de l’armée française.

Là s’engagea un combat terrible entre les tigres de Montevideo, comme on les appelait, et les lions d’Afrique. Français et Romains se battaient corps à corps, se poignardaient à la baïonnette, luttaient, se renversaient, se relevaient.

Garibaldi avait enfin trouvé des ennemis dignes de lui.

Là furent tués, parmi nous, le capitaine Montaldi, les lieutenants Rigli et Zamboni; là furent blessés le major Marochetti, le chirurgien Schienda, l’officier Ghiglioni, le chapelain Ugo Bassi, qui, sans armes, au milieu des combattants, affrontait les blessures et la mort, pour secourir les blessés et consoler les mourants; cœur pieux, âme miséricordieuse, dont les prêtres firent un martyr; enfin, les lieutenants d’All’Oro, Tressoldi, Rolla et le jeune Stadella, fils du général napolitain.

Après une lutte d’une heure, les Français furent obligés de céder; une partie se débanda dans la campagne, une autre partie se mit en retraite sur le corps principal.

Deux cent soixante restèrent nos prisonniers.