Loges et coulisses

Part 21

Chapter 21482 wordsPublic domain

GERHARDT HAUPTMANN _Le Voiturier Henschel_, pièce en cinq actes, traduite de l’allemand par JEAN THOREL. 1 vol. in-18 jésus 3.

ROMAIN COOLUS _Le Marquis de Carabas_, conte lyrique bouffe en trois actes. 1 vol. in-18 jésus 3. _L’Enfant malade_, pièce en quatre actes, en prose. 1 vol. in-16 2.

ANDRÉ DE LORDE et EUGÈNE MOREL _Dans la Nuit_, tragédie en quatre actes, en prose. 1 vol. in-16 2.

ANDRÉ PICARD _La Confidente_, pièce en trois actes. 1 vol. in-16 2.

URBAIN GOHIER _Le Ressort_, étude de révolution, en quatre actes. 1 vol. in-16 2.

TRISTAN BERNARD _Le Fardeau de la Liberté_, comédie en un acte. Couverture de TOULOUSE-LAUTREC, 1 vol. in-16 1.

Imp. CH. RENAUDIE, 50, r. de Seine, Paris.--4572.

* * * * *

Corrections.

Page 23: «Froufou» remplacé par «Froufrou» (dans _Froufrou_, dans _la Princesse Georges_). Page 35: «quoditien» remplacé par «quotidien» (un exercice quotidien et sans fatigue). Page 45: «la» remplacé par «le» ( et la critique le lui fait entendre). Page 75: «inachevée» remplacé par «inachevé» (devant le théâtre qu’on m’abandonnait inachevé, disproportionné). Page 79: «vers» remplacé par «verts» (les lourdes étoffes de soie à ramages verts et rouges). Page 93: «boudhas» remplacé par «bouddhas» (sur les rebords de meubles bas pullulent des bouddhas et des monstres japonais). Page 96: «Indianopolis» remplacé par «Indianapolis» (Détroit, Indianapolis et Saint-Louis). Page 121: «Maeterlink» remplacé par «Maeterlinck» (la dernière œuvre de Maeterlinck: _Pelléas et Mélisande_). Page 139: «à à» remplacé par «à»(Je fis aisément comprendre à ces messieurs). Page 146: «anteurs» remplacé par «auteurs» (la collaboration souvent intelligente des auteurs ). Page 181: «qu’elle» remplacé par «quelle» (Voilà donc quelle a été jusqu’à aujourd’hui la carrière). Page 181: «conscienceux» remplacé par «consciencieux» (un des plus consciencieux artistes de ce temps). Page 216: «scupltures» remplacé par «sculptures» (l’exposition de peintures, sculptures, miniatures, dessins). Page 217: «scupture» remplacé par «sculpture» (ont pris goût à la peinture et à la sculpture et aux autres arts). Page 225: «chysanthèmes» remplacé par «chrysanthèmes» (des chrysanthèmes et des hortensias pleins de fraîcheur). Page 226: «fleur» remplacé par «fleurs» (un bouquet de fleurs de Mlle de Craponne). Page 242: «opinon» remplacé par «opinion» (pour que leur opinion soit faite). Page 274: «coktails» remplacé par «cocktails» (les vrais cocktails, les vrais accessoires). Page 279: «terriblements» remplacé par «terriblement» (rajeunir les sujets terriblement usés). Page 283: «conscienceux» remplacé par «consciencieux» (M. Alexandre Bisson est consciencieux. Merci). Page 299: «réthorique» remplacé par «rhétorique» (les fleurs... de rhétorique et les plates-bandes philosophiques). Page 343: doublure supprimée: Où sont et que deviennent les grands cafés de luxe, maintenant? Ils sont devenus brasseries. Page 353: «Cieufuegos» remplacé par «Cienfuegos» (né à Cienfuegos (île de Cuba), le 14 août 1857). Page 377: «comique» remplacé par «comiques» (peu ou pas d’opéras-comiques, de drames lyriques). Page 391: «cestré sors» remplacé par «ces trésors» (Dieu veuille que ces trésors deviennent). Page 394: «comparée» remplacé par «comparé» (c’était une bagatelle, comparé aux masses d’or). Page 406: «rouvée» remplacé par «trouvée» (les médecins l’avaient trouvée trop faible). Page 428: «catagnettes» remplacé par «castagnettes» (de tambourins et de castagnettes).