Lettres persanes, tome II

Part 15

Chapter 153,181 wordsPublic domain

=Vizir=. Le grand vizir d'Allemagne est le fléau de Dieu, envoyé pour châtier les sectateurs d'Omar. CXXIV.

=Voeux=. «Les dervis font trois voeux, d'obéissance, de pauvreté et de chasteté. On dit que le premier est le mieux observé de tous; quant au second, je te réponds qu'il ne l'est point: je te laisse à juger du troisième.» LVII.

=Volonté=. «Dieu ne peut lire dans une volonté qui n'est point encore.» LXIX.

=Vomitifs=. 1º Harangues, oraisons funèbres, opéras nouveaux, romans, mémoires, le tout distillé;

2º Infusion de papier ayant couvert un recueil des pièces des Jésuites français» (J. F.); ou mieux, selon Barbier, des jeux floraux. CXLIII.

=Voyages=. Combien plus embarrassants pour les femmes que pour les hommes. XLIII.

Z

=Zachi= rappelle à Usbek qu'il l'a préférée à ses autres femmes. III.

Trouvée seule avec Nadir, eunuque blanc. XX.

Ses privautés avec la jeune Zélide. _Ibid._

Sa réconciliation avec Zéphis. XLVII.

Couchée avec une de ses esclaves. CXLVII.

Elle reçoit le fouet et se plaint passionnément à Usbek. CLVII.

=Zélide=, esclave de Zéphis, de Zachi et de Zélis, soupçonnée de certaines complaisances intimes pour ses maîtresses. IV, XX, CXLVII.

Elle consent à épouser Cosrou, eunuque blanc. (V. ce mot.) XLVII.

=Zélis= marie son esclave Zélide à Cosrou, eunuque blanc. Ses idées sur les plaisirs conjugaux des hommes de cette espèce. LIII.

Confie sa fille, âgée de sept ans, aux soins des eunuques noirs. LXII.

A laissé tomber son voile en allant à la mosquée. CXLVII.

Soupçonnée d'avoir reçu une lettre. CXLVIII.

Reçoit le fouet et se plaint vertement au «tyran» Usbek. CLVIII.

=Zéphis=. Accusée de certaines relations illicites avec son esclave Zélide, IV, se plaint du grand eunuque noir.

Sa réconciliation avec Zachi. XLVII.

=Zend=, ancien bactrien, langue sacrée des Guèbres. LXVII.

=Zeuxis= assemble les plus beaux modèles pour figurer la déesse de la beauté.

Ainsi les métaphysiciens construisent l'idée de Dieu avec les perfections imaginées par les hommes. LXIX.

=Zoroastre=. Législateur des Guèbres et auteur de leurs livres sacrés. LXVII.

=Zufagar=, nom de l'épée d'Ali, «qui avoit deux pointes.» XVI.

(_Zoulfékar_, sabre à deux lames donné par Mahomet, conservé dans la maison des Kalifes, brisé à la chasse par un descendant d'Abdoullah IV, il figure sur les pavillons ottomans.)

=Zuléma= raconte à ses compagnes du sérail l'histoire du farouche Ibrahim et de l'immortelle Anaïs. CXLI.

BIBLIOGRAPHIE.

I.--ÉDITIONS PUBLIÉES DU VIVANT DE L'AUTEUR.

1721. =Lettres persanes=, à Amsterdam, chez Pierre Brunel, sur le Dam. 2 vol. grand in-12 (150 lettres).

-- =Lettres persanes=, Cologne, Pierre Marteau. 2 vol. in-12. (Édition semblable à la précédente.)

-- =Lettres persanes=. =Seconde édition=, _revuë, corrigée, diminuée et augmentée par l'auteur_. 2 vol. pet. in-12, (140 lettres). Bibliothèque de l'Arsenal, 19030 B.

Manquent les lettres I, V, XV (XVI de notre édition), XXIII (XXV), XXX (XXXII), XXXIX (XLI), XL (XLII), XLI (XLIII), XLV (XLVII), LXIII (LXV), LXVIII (LXX), LXIX (LXXI); les lettres X et XI sont fondues en une seule.

Sont ajoutées: CXI, CXXIV, CXLV, qui portent dans cette _2e Marteau_ les nos LVIII, LIX, LX. Reproduites avec quelques variantes dans le _Supplément_ de 1754.

Sont modifiées: VII, IX, X et XI, XVIII, XXIV, XXXIX.

La lettre LXXIII (sur l'Académie française); qui figure en tête du tome second de la première édition, termine le tome premier de la seconde, avec le nº LXI.

Les suppressions et changements ne portent que sur le tome Ier.

(Pour la nature des suppressions, voir la _préface_ de notre édition. Pour les variantes et la collation des nos, voir nos _notes et variantes_, tomes I et II.)

_N. B._ Quérard compte quatre éditions de 1721; et il semble bien qu'il en ait paru deux à _Amsterdam, chez Pierre Brunel, sur le Dam_. L'une porte sous le titre une sphère armillaire, l'autre un polygone régulier à neuf pans, dans lequel sont inscrits trois triangles équilatéraux.

Les deux tomes (1721 Brunel) de la Bibliothèque nationale appartiennent à deux éditions différentes: le tome I a la sphère, le tome II a le polygone; or nous avons sous les yeux:

Un tome II (1721 Brunel) avec la sphère en vignette. Sur le tome I de la Bibliothèque nationale, en regard du feuillet de garde, se trouve la note manuscrite suivante: _édition différente_. Au reste, les deux éditions Brunel et l'une des éditions Marteau sont des réimpressions d'un même texte.

1730. =Lettres persanes, troisième édition= à Amsterdam, chez Jacques Desbordes. 2 vol. in-18 (140 lettres) Arsenal, 19030 _bis_ B.

Cette édition, que nous n'avions pas eu occasion de compulser au moment où fut rédigée notre préface, est une _réimpression_ de la 2e Marteau. Elle commence également par la lettre d'_Usbek à son ami Nessir_, la Ve du texte complet. Le premier tome finit par la lettre sur l'Académie.

-- Autre édition, mais conforme à la 1re: à Cologne, chez Pierre Marteau. 2 vol. in-12.

1731. =Lettres persanes=: à Amsterdam, chez P. Mortier, 2 vol in-12 (150 lettres). Quérard dit: Amsterdam (Paris).

1737, 1739. Deux éditions, in-18 et in-12, 2 tomes. Cologne, Pierre Marteau.

1740 Amsterdam, Jacques Desbordes. 2 vol. in-18.

1744. A Cologne, chez Pierre Marteau, imprimeur-libraire, près le collége des Jésuites. In-8o, 2 tomes en un volume, 150 lettres. (Arsenal, 19031 B.)

-- La même édition, augmentée des _Lettres turques_ (par Saint-Foix), 2 tomes en un volume.

Réimpression de la 1re 1721, avec quelques variantes insignifiantes.

1751. Ici se place la curieuse brochure de l'abbé Gauthier (voir la préface) _les Lettres persannes convaincues d'impiété_, qui vise la 1re Marteau 1721, et la 2e Desbordes 1730.

1753. Réimpression du texte primitif. Cologne, Pierre Marteau.

1754. Dernière édition publiée du vivant et sous les yeux de Montesquieu. C'est celle dont nous reproduisons le texte.

=Lettres persanes=, à Cologne, chez Pierre Marteau (2 tomes in-12, 150 lettres, avec un _Supplément_).

Bibliothèque de l'Arsenal 19031 bis B. A la fin du premier volume sont intercalées les _Lettres turques_.

Le _Supplément_, à la fin du second volume, contient _quelques réflexions sur les Lettres persanes_, onze lettres, dont trois empruntées, avec variantes, à la 2e Marteau, 3e Desbordes, et un certain nombre de passages nouveaux à ajouter ou à substituer dans le texte. La plupart des éditions postérieures ont scrupuleusement observé les indications du _Supplément_ pour le placement des lettres et passages nouveaux.

Nous avons sous les yeux un exemplaire de cette édition reliée en un volume; les _Lettres turques_ y sont insérées après le Supplément.

II.--ÉDITIONS PUBLIÉES APRÈS LA MORT DE L'AUTEUR.

(Nous ne voulions indiquer ici que les éditions séparées des _Lettres persanes_: mais diverses considérations nous ont amené à signaler plusieurs éditions des OEuvres complètes, en n'y tenant compte que de ce qui concerne les _Lettres_.)

1755. Réimpression pure et simple, sans _Supplément_, du texte de 1721. A Cologne, chez Pierre Marteau (2 vol. grand in-12). L'exemplaire de la bibliothèque nationale est relié en un volume.

1757. =OEuvres de M. de Montesquieu=, Londres (4 vol. in-12). La première édition des oeuvres complètes, publiée par Richer sous les yeux de M. de Secondat, fils de Montesquieu, avec le concours de Moreau, ancien secrétaire de l'auteur, et imprimeur célèbre qui, suivant Quérard et Brunet, la rendit le modèle des éditions suivantes.

1758. =OEuvres complètes de M. de Montesquieu=, nouvelle édition, revue, corrigée et considérablement augmentée _par l'auteur_, Amsterdam et Leipsick, Arkstée et Merkus (3 vol. in-4o). Toutes les additions du _Supplément_ sont intercalées à leur place.

Au verso du feuillet de garde (exemplaire de l'Arsenal), note manuscrite indiquant deux collaborateurs pour les _Lettres_. Les _Lettres_ sont au tome III. Dans l'avertissement, Richer réfute les remarques d'un anonyme (Élias Luzac). Selon Brunet, cette édition, très-belle en effet, est plus correcte et moins chère que la précédente. Toutes deux sont d'ailleurs l'oeuvre de Richer et de Moreau. Elles renferment un assez grand nombre de _corrections_ d'après les changements trouvés dans les papiers de l'auteur, et que beaucoup d'éditions subséquentes ont admises. Nous les signalons dans nos _Notes_, sans les accepter; M. de Secondat a seul été à même de les voir et de les certifier, et nous nous défions fort de cette manie d'arrangement et d'atténuations, à laquelle se laissaient aller volontiers les éditeurs des derniers siècles. Au reste, ces variantes sont véritablement insignifiantes.

Réimprimée plusieurs fois à Londres (Paris) et Amsterdam.

1759, 1762. =OEuvres=. Nouvelle édition, très-augmentée, avec des _remarques philosophiques et politiques d'un anonyme_ (Élias Luzac), Amsterdam et Lausanne, Grasset. (Réimprimées en 1761, 62, 64, 73.) (6 volumes in-12.

Elle était sans doute commencée antérieurement, puisque Richer réfute en 1758 les _Remarques_ d'Élias Luzac.

1760. Traduction anglaise de la précédente, signalée dans la note manuscrite mentionnée à l'article 1758.

1761. =Lettres persanes=, Amsterdam et Paris, Belin. Nouvelle édition, augmentée de douze lettres qui ne se trouvent pas dans les précédentes, et d'une table analytique des sujets traités; un vol. in-8o de 527 pages. Réimprimée en 1786.

Le chiffre de _douze lettres_ contient sans doute _Quelques Réflexions sur les Lettres persanes_. En fait, le _Supplément_ de 1754 n'ajoute que _onze_ lettres.

Cette édition est la première complète des _Lettres persanes_.

1767. =Lettres persanes=, Cologne, Marteau. 2 vol. in-12.

1772. =OEuvres=. Londres, Nourse, 3 vol. in-8o, l'une des plus mauvaises.

1776. =Lettres persanes=, Amsterdam, Arkstée et Merkus, 1 vol. in-12, 161 lettres, table de 30 pages. (Bibl. de Provins.)

1784. Autre (Bibliothèque nationale). 2 Vol. in-18.

1786. Autre, Amsterdam, 2 tomes en 1 volume, in-12.

1788. =OEuvres=. Paris, Bastien, 5 vol in-8o. D'après Quérard, médiocre et chère.

=OEuvres=, édition revue, corrigée et augmentée de plusieurs pièces qui n'avaient pas paru jusque-là, Amsterdam (sans nom d'éditeur ni d'imprimeur). Généralement conforme à l'in-4o de 1758. 6 vol. in-8o.

1790. =OEuvres=, Bâle 8 vol. in-8o (réimprimées en 1799), avec des notes d'Helvétius, longtemps la plus complète, mais entièrement effacée par celle d'Auger 1816.

1795. Les mêmes, Paris, Didot l'aîné, 12 vol. in-8o; avec notes d'Helvétius, etc. Jolie édition stéréotype, mais texte médiocre. (Publiée par de Laroche.)

1796. Les mêmes, Paris, Langlois, an IV.

Les mêmes, avec des pièces inédites publiées d'après les manuscrits (?), par Bernard, libraire à Paris. Imprimerie Plassan. 5 vol. grand in-4o.

Cette édition, qui s'écarte quelquefois du texte de 1758, laisse à désirer comme livre de luxe.

1803. =Lettres=. Stéréotypie Didot. Paris, Didot aîné, 2 vol. in-18. Avec les clichés de cette édition peu correcte a été faite celle de Lecointe, Paris, 1809 (Nouvelle Collection des classiques français). Autre tirage, 1811.

1814 et 1820. =OEuvres=, Paris, Didot aîné, 8 vol. in-8o.

1815. =Lettres=, Avignon, Joly, 2 vol. in-24 (seule de ce format).

1816, 1818, 1820. =OEuvres=, précédées de la vie de l'auteur par Auger, Paris, Lefèvre, 6 volumes in-8o, imprimerie Crapelet. (Table analytique bien faite.)

La seconde est plus complète.

Toutes deux sont fort estimées. Nous avons noté dans le texte des lettres, des variantes de 1758, qui sont contestables.

1817. =OEuvres=, Paris, Belin, avec notice par Depping, 2 volumes in-8o.

1818. =Lettres=, Nîmes, in-8o (id. 1820), traduction espagnole de Marchena.

1819. =OEuvres=. Nouvelle édition contenant les _Éloges de Montesquieu_ par d'Alembert et par M. Villemain (très-remarquable), les notes d'Helvétius, de Condorcet, et le commentaire de Voltaire sur l'_Esprit des lois_. Paris, de l'imprimerie de Pierre Didot aîné. Lequien 1819. Portrait. (Bonne réimpression d'une édition de 1798.) En tête du premier volume, 15 éditions sont passées en revue. Estimée.

1820. =Lettres=, suivies des oeuvres diverses, Paris, Didot aîné, 3 vol. in-8o, formant les volumes 52-54 de la _Collection des meilleurs ouvrages français_.

1820. =Lettres=. Paris, Ménard et Desenne, 2 vol. in-18, faisant partie de la _Bibliothèque française_.

1821. =Lettres=. Paris, L. Debure, 2 vol. in-32, portrait. (Collection des _Classiques français_.)

=Lettres= (traduction espagnole), Toulouse, Bellegarrigue, in-12.

=Lettres=, Paris, Touquet, in-12.

1822. =OEuvres=, Paris. Dalibon, imprimerie Collot. 8 vol. in-8o. Portrait. Avec les =Éloges= par d'Alembert et Villemain, suivie du _Commentaire sur l'Esprit des lois_ par Destutt de Tracy. Édition faite sur 1819-Lequien. Estimée.

1823. =Lettres=. Nouvelle édition accompagnée de notes et d'une table alphabétique. Paris, Dondey-Dupré, in-18.

Remarques historiques de Collin de Plancy. Notes sur les noms orientaux par Isidore Gautier. Réimprimée par les frères Garnier.

=Lettres=, Dauthereau, imprimerie de Firmin Didot, 3 vol. in-32.

Il y a peu à dire sur les éditions, tant des =OEuvres= que des =Lettres=, parues en 1825, 26, 27, 28, 29, 1830, 31, 32, 34, et de nos jours. Ce sont des réimpressions tantôt de 1754, tantôt de 1758.

TABLE DES MATIÈRES DU TOME SECOND.

Lettre LXXXIX. Usbek à Rhédi.

Notes sur Paris ou règnent la _liberté et l'égalité_; portrait du grand seigneur en France; la faveur, grande divinité des Français. 1

Lettre XC. Usbek à Ibben.

Le désir de la gloire assimilé à l'instinct de la conservation. Amour des Français pour la gloire. Éloge du régime républicain. 2

Lettre XCI. Usbek au même.

Tyrannie du point d'honneur; manie illusoire du duel, plus forte que la raison et que la loi. 4

Lettre XCII. Usbek à Rustan.

Équipée d'un faux ambassadeur de Perse. 6

Lettre XCIII. Usbek à Rhédi.

Mort de Louis XIV. Son testament cassé par le parlement. Rôle des parlements. Habileté du régent. 7

Lettre XCIV. Usbek à son frère santon au monastère de Casbin.

A l'adresse des santons, dervis, moines et solitaires. Tentations des ascètes de la Thébaïde. 8

Lettre XCV. Usbek à Rhédi.

Le droit public altéré par les princes et les puissants. Le droit public ramené aux principes de justice qui régissent le droit privé. 10

Lettre XCVI. Usbek au même.

Développements à l'appui de la thèse ci-dessus. Sanctions du droit public. De la guerre et du prétendu droit de conquête qui «n'est pas un droit.» (Voir les _Notes et variantes_.) 11

Lettre XCVII. Le premier eunuque à Usbek. (_Roman_.)

Achat d'une femme jaune de Visapour. Agréments de la polygamie. Nécessite de la présence du maître dans le sérail. 14

Lettre XCVIII. Usbek à Hassein, dervis de la montagne de Jaron.

Supériorité des lois physiques découvertes par les philosophes sur les élucubrations mystiques des livres saints et des prophéties. 16

Lettre XCIX. Usbek à Ibben.

Inconstance des fortunes et désordre des finances en France. Chambre ardente contre les traitants. Étrange distribution des richesses. Éloge des laquais. 19

Lettre C. Rica à Rhédi.

Les caprices et l'empire de la mode en France. 21

Lettre CI. Rica au même.

Frivolité du caractère français. Incohérence de leur législation empruntée au droit romain et aux constitutions des Papes. 23

Lettre CII. Usbek à ***.

Sur un évêque qui vantait son mandement. 25

Lettre CIII. Usbek à Ibben.

Considérations sur le gouvernement monarchique en Europe et sur le despotisme oriental. 26

Lettre CIV. Usbek au même.

Pourquoi les princes d'Orient ont si souvent leurs assassins pour successeurs. 29

Lettre CV. Usbek au même.

Limitation de l'autorité royale par les Anglais. 31

Lettre CVI. Rhédi à Usbek.

Paradoxe contre les progrès de l'industrie et des arts, incompatibles avec la solidité des monarchies. 33

Lettre CVII. Usbek à Rhédi.

Réfutation aisée de la thèse précédente. Tableau de l'activité et de l'industrie parisiennes. Éloge du luxe. 35

Lettre CVIII. Rica à Ibben.

Influence de la maîtresse et du confesseur sur le caractère des rois. Louis XIV entièrement gouverné par les femmes. 39

Lettre CIX. Usbek à ***.

Les journaux et la critique au commencement du XVIIIe siècle. 41

Lettre CX. Rica à ***.

Querelles scolastiques sur la lettre Q. 43

Lettre CXI. Rica à ***.

Rôle et occupation d'une jolie femme. 44

Lettre CXII. Usbek à ***.

Discours d'un général de la Fronde. 45

Lettre CXIII. Rhédi à Usbek.

Dépopulation croissante de la terre. 47

Lettre CXIV. Usbek à Rhédi.

Causes de dépopulation. Fréquence des catastrophes générales. Le monde terrestre a bien plus de six mille ans. 50

Lettre CXV. Usbek au même.

Causes de dépopulation: la polygamie, la castration. 53

Lettre CXVI. Usbek au même.

Rôle des esclaves et des affranchis dans le monde romain. 56

Lettre CXVII. Usbek au même.

Causes de la dépopulation: l'interdiction du divorce. (Vues incohérentes de l'Église sur le mariage.). 58

Lettre CXVIII. Usbek au même.

Causes de la dépopulation: le célibat des prêtres et le monachisme. Supériorité des pays protestants sur les pays catholiques. 60

Lettre CXIX. Usbek au même.

Causes de la dépopulation en Afrique, en Amérique: la traite et le travail esclave. 64

Lettre CXX. Usbek au même.

Causes de la dépopulation: le mépris de la terre et de la vie, prêché par le christianisme et le mahométisme, «l'injuste droit d'aînesse». Causes de la fécondité de la Perse ancienne et des races juive et chinoise. 65

Lettre CXXI. Usbek au même.

Causes de la dépopulation chez les sauvages: leur ignorance de l'agriculture; la pratique de l'avortement. 67

Lettre CXXII. Usbek au même.

Causes de la dépopulation des colonies: les influences climatériques, les cruautés des conquérants. 68

Lettre CXXIII. Usbek au même.

Causes de dépopulation: le despotisme et le pouvoir arbitraire, l'inégalité des citoyens, les mariages précoces. 72

Lettre CXXIV. Usbek au mollak Méhémet Ali, gardien des trois tombeaux.

En dépit des jeûnes et des cilices des mollaks, la victoire abandonne les Osmanlis. 74

Lettre CXXV. Usbek à Rhédi.

Qui paye les libéralités des princes envers leurs courtisans?. 75

Lettre CXXVI. Rica à ***.

Difficulté de concevoir des récompenses éternelles. Les paradis sont rendus inhabitables par leurs inventeurs. Plaisante histoire d'une veuve indienne. 78

Lettre CXXVII. Rica à Usbek.

Allusion à la conspiration de Cellamare. 80

Lettre CXXVIII. Rica à Ibben.

A propos de la mort de Charles XII. Grave responsabilité des ministres. 81

Lettre CXXIX. Rica à Usbek.

Entretien d'un géomètre et d'un traducteur d'Horace. 83

Lettre CXXX. Rica à ***.

Bavardage et suffisance des nouvellistes. Trois lettres d'un nouvelliste. 86

Lettre CXXXI. Rhédi à Rica.

Origines des républiques. Éloge du gouvernement républicain. La liberté faite pour le génie des peuples de l'Europe; la servitude pour celui des orientaux. 90

Lettre CXXXII. Rica à ***.

Un café à la mode à l'époque de Law. 94

Lettre CXXXIII. Rica à ***.

Visite à une grande bibliothèque dans un couvent de dervis. 96

Lettre CXXXIV. Rica au même.

Seconde visite à la bibliothèque. Appréciation satirique de divers genres littéraires. La théologie, l'ascétisme, la casuistique. 97

Lettre CXXXV. Rica au même.

Troisième visite: les grammairiens, glossateurs et commentateurs; les orateurs; les métaphysiciens, les médecins, anatomistes, chimistes, adeptes des sciences occultes. 99

Lettre CXXXVI. Rica au même.

Vues historiques sur l'église, la décadence romaine, les barbares, l'Allemagne, la France, l'Espagne, l'Angleterre, la Hollande, l'Italie, la Pologne, et les républiques de Suisse, de Venise et de Gênes. 101

Lettre CXXXVII. Rica au même.

Les poëtes épiques, dramatiques, lyriques, bucoliques, épigrammatiques; les romanciers. 104

Lettre CXXXVIII. Rica à Ibben.

Désastreuses conséquences du système de Law. 106

Lettre CXXXIX. Rica au même.

Abdication de deux reines de Suède, Ulrique-Éléonore et Christine. 108

Lettre CXL. Rica à Usbek.

Le Parlement de Paris relégué à Pontoise. Graves et difficiles attributions politiques des parlements. 109

Lettre CXLI. Rica au même.

Traduction supposée d'un conte persan. Aventures de l'immortelle Anaïs dans le paradis des femmes. Vengeance qu'elle tire de son mari. 110

Lettre CXLII. Rica à Usbek.

«Lettre d'un archéologue» et «Fragment d'un ancien mythologiste.» (Portrait allégorique de Law, fils d'Éole). 120

Lettre CXLIII. Rica à Nathanaël Lévi, médecin juif.

Sur les amulettes, talismans et prestiges. 126

Lettre d'un médecin de province à un médecin de Paris.

Vertu dormitive de la _Cour sainte_ du père Caussin. Pharmacie nouvelle extraite des oeuvres des philosophes et des théologiens. 129

Lettre CXLIV. Usbek à Rica.

Le savant opiniâtre et le savant outrecuidant. Éloge de la modestie. 134

Lettre CXLV. Usbek à ***.

Tribulations des gens d'esprit et des savants. Lettre d'un anatomiste. 135

Lettre CXLVI. Usbek à Rhédi.

Perversion des moeurs publiques sous l'influence de Law. Odieux résultats de l'agiotage érigé en institution publique. 140

Lettre CXLVII. Le grand eunuque à Usbek. (_Roman._)

Désordres dans le sérail d'Usbek. 143

Lettre CXLVIII. Usbek au grand eunuque. (_Roman._)

Ordres de répression. 144

Lettre CXLIX. Narsit à Usbek. (_Roman._)

Mort du grand eunuque. 144

Lettre CL. Usbek à Narsit. (_Roman._)

Ordres réitérés de répression. 145

Lettre CLI. Solim à Usbek. (_Roman._)

Dénonciations contre les femmes d'Usbek. 146

Lettre CLII. Narsit à Usbek. (_Roman._)

Inexécution des ordres d'Usbek, dont la lettre s'est égarée. 148

Lettre CLIII. Usbek à Solim. (_Roman._)

Fureurs de l'époux outragé. 149