Les gosses dans les ruines: Idylle de guerre
Part 2
Hoch! hoch! Hourrah!... _Ein! zwei! ein! zwei!..._
(Ils exécutent le pas de l'oie. Un officier leur donne de grands coups de pied dans le derrière, en leur criant:)
Plus haut les pieds! plus haut! plus haut! plus haut!
LE CAVALIER REGNARD
Sont-ils drôles?
LE PÈRE MARTIN
Mais c'était tout à fait comme ça!
LES CAVALIERS ANGLAIS
Oh! très comique! très comique!...
LE PETIT JEANNOT, qui fait le Kaiser.
Braves Allemands, je suis fier de vous!... Vous tuez tout: les femmes, les enfants, les vieux!... Vous détruisez tout: les églises, les maisons des pauvres gens!... Vous êtes tout à fait des brutes. C'est très bien!
LES ENFANTS, qui font les Boches, repassent devant lui au pas de l'oie.
Hoch! Hoch! Hourrah!...
LE PETIT JEANNOT
Avec des soldats comme vous, j'fais peur à tout le monde!
LA PETITE BOITEUSE
C'est pas vrai! Moi, j'ai pas peur de toi!
LE PETIT JEANNOT
Qu'est-ce qui dit ça?
LA PETITE BOITEUSE
Moi!
LE PETIT JEANNOT
Ah! c'est une petite Française!... C'est ça! Faut toujours que ça regimbe!... Comment t'appelles-tu?
LA PETITE BOITEUSE
J' m'appelle: _La Chanson!_
LE PETIT JEANNOT
_La Chanson?_... Drôle de nom!... Eh! bien, une idée... Chante donc, un peu, pour moi!
LA PETITE BOITEUSE
Jamais de la vie! Je n'chante pas pour les monstres!
LES CAVALIERS ANGLAIS
Ah! _very good! very good!_
LE PETIT JEANNOT
Moi, j'veux qu'tu chantes, entends-tu? J'te l'ordonne!
LA PETITE BOITEUSE
Tu l'veux?... Eh bien, j'vais t'obéir! J'vais même appeler mes amis pour qu'ils chantent aussi!... Arrivez, les amis! arrivez!
(S'adressant à ceux qui n'ont pas de casques.)
Alors, vous autres, dites comme moi!
Kaiser! Kaiser! affreux Kaiser! Rends-nous nos papas chéris qui sont morts à la bataille! Rends-nous nos pauvres mamans que tu as tuées!
LES ENFANTS, qui n'ont pas de casques.
Hou! hou! affreux Kaiser! Hou! hou! hou!
LA PETITE BOITEUSE
Rends-nous nos chers villages! Rends-nous nos beaux clochers! Rends-nous nos jolies maisons que tu as brûlées! Kaiser! Kaiser! Ecoute les blessés, les mourants: Oh! oh! oh! Affreux Kaiser! Affreux Kaiser!
LES ENFANTS, qui n'ont pas de casques.
Hou! hou! hou!
FRANÇOISE REGNARD
Oh! mes petits! mes petits! comme c'est triste ce que vous dites là!
LA PETITE BOITEUSE
C'est l'jeu!
LE PÈRE MARTIN
Moi j'peux pas m'retenir de pleurer.
MÉLIE
C'est l'jeu! C'est l'jeu!
FRANÇOISE
Oh! Mélie! Mélie!...
LE CAVALIER REGNARD
Laisse-la donc! Ne vois-tu pas que c'est très beau leur comédie?... Ils sont comme le rossignol; ils ne savent pas eux-mêmes comme c'est beau, ce qu'ils inventent!
LA PETITE BOITEUSE
Continuons!... Kaiser! Kaiser! Les cris des mamans, des enfants: la voilà, la chanson qui t'plaît! La voilà!
LES ENFANTS, qui n'ont pas de casques.
Hou! hou! hou!
LE PETIT JEANNOT
Soldats, empoignez cette petite Française et fusillez-la!... Fusillez aussi tout ça! tout!
LES ENFANTS, qui font les Boches.
Hoch! hoch! hourrah!
(Ils exécutent l'ordre. Ils alignent La Chanson et les autres enfants contre un mur. Ils font semblant de les fusiller.)
LE PÈRE MARTIN
Ce qu'i font là, ils l'ont vu faire. I' z'ont vu fusiller not' pauv' vieux curé!
LE CAVALIER REGNARD
Not' bon vieux curé?
LE PÈRE MARTIN
Oui!
LE CAVALIER REGNARD
Ah! quelle infamie!
(Les enfants qui font les Boches reviennent, toujours au pas de l'oie.)
LE PETIT JEANNOT
Est-ce fait?
UN ENFANT
Ia! Nous avons fusillé la Chanson! Nous l'avons jetée au fond d'un puits et nous avons lancé de grosses pierres dessus!
LE PETIT JEANNOT
A la bonne heure! Maintenant, c'est fini!... Personne ne bouge plus!... personne! la Chanson est morte!... Ah! ah! nous avons tué la Chanson!
LA PETITE BOITEUSE, par derrière lui.
Imbécile!
LE PETIT JEANNOT
Qui a crié ça?
LA PETITE BOITEUSE
C'est moi! C'est la Chanson!
LE PETIT JEANNOT
Quoi? Elle n'est pas morte!... Qu'on la tue! J'veux qu'on la tue!
LA PETITE BOITEUSE
Imbécile! Tu crois donc qu'on peut m'tuer! J'suis fée! Je n'meurs jamais! Regarde! J'ai tout plein d'sang sur moi, mais j'peux pas mourir! jamais! jamais! jamais!...
LE PETIT JEANNOT
Qu'on la tue! Qu'on la tue!
LA PETITE BOITEUSE
Arrière!... Maintenant, j'vais chanter ma vraie, ma belle chanson!... Et quand j'la chante, tous ceux que tu as tués s'lèvent de terre!... Attends! I' vont se jeter sur toi, monstre!... C'est ma chanson déjà qui a balayé tes soldats à la Marne! C'est ma chanson qui va t'chasser, méchante bête!...
Les morts! les morts! levez-vous et chantez avec moi:
_Allons, enfants de la Patrie Le jour de gloire est arrivé! Contre nous de la tyrannie L'étendard sanglant est levé!_ (bis) _Entendez-vous, dans nos campagnes, Mugir ces féroces soldats! Ils viennent jusque dans nos bras Egorger nos fils, nos compagnes. Aux armes, citoyens! Formez vos bataillons Marchons! Marchons! Qu'un sang impur abreuve nos sillons!_
(Les enfants qui figuraient les morts se sont dressés. Les cavaliers anglais et français se sont levés aussi. Ils mettent leurs casques sur la tête des enfants. Tous ensemble chantent la première strophe de la _Marseillaise_.)
UN GRAND ANGLAIS, court à la petite boiteuse, la soulève et l'embrasse.
Chère, chère petite Chanson française!
(Les enfants se sont précipités sur les Boches et ils font mine de lier le Kaiser à une poutre:)
A mort les Boches! A mort les Boches!
LE PETIT JEANNOT
J'joue pus! J'joue pus! J'veux pus être l'Kaiser!
LES ENFANTS, qui figuraient les Allemands.
Nous, non pus, on veut pus faire les Boches! On veut pus!
(Ils jettent à terre leurs casques.)
TOUS
Alors, y a pus de Boches! Qué chance! Y a pus de Boches!...
(Ils lancent des coups de pied dans les casques.
On entend des coups de feu.)
PREMIER CAVALIER FRANÇAIS
Hé! hé! Ça chauffe bigrement par là-bas!... Qu'est-ce qui se passe donc?
LA PETITE BOITEUSE
Attendez! attendez! C'est pas fini! Maintenant, on va rebâtir les maisons!... Les garçons et les filles vont s'marier. Et pis, on rentrera chez soi!... Allez, vite! rebâtissons la maison!... Faites semblant..., comme ça, avec les planches...
LE CAVALIER REGNARD
Regarde-les, Françoise! Qu'est-ce que je te disais?... En jouant, ces gosses nous donnent une leçon de courage! Ils relèvent les ruines, eux!... Ils rebâtissent la maison.
LA PETITE BOITEUSE
Les garçons, embrassez les filles. Et chantons:
_J'ons eune joulie maison!_
LES GOSSES, s'embrassant.
C'est ça: _J'ons eune joulie maison!_
LE CAVALIER REGNARD
Tu entends, Françoise?... Je les tiens dans mes mains, moi, les morceaux de ma _joulie_ maison!
LES GOSSES ET LE CAVALIER REGNARD
_J'ons eune joulie, joulie maison! All'est toute en briques roses! Les murs sont couverts de roses! Les blanch's coulombes, tout le jour, Roucoul'nt leu' chanson d'amour. Diu! qu'il fait donc bon, qu'il fait donc bon, Dans nout' joulie, joulie maison._
(Soudain, Françoise embrasse les pierres que tient le cavalier Regnard. Alors il les dépose sur les marches et il étreint éperdûment sa femme.)
_J'ons eune joulie, joulie maison. Ma coulomb' a le bec rose, Ma coulomb' s'appelle Rose! Rose roucoul' J' roucoul' aussi! Nous roucoulons toute la nuit! Diu! qu'il fait donc bon, qu'il fait donc bon Dans nout' joulie, joulie maison!_
(Les gosses, en s'embrassant, singent le cavalier Regnard et sa femme.)
[Musique:
J'ONS EUN' JOULIE MAISON!
Vieille Chanson Picarde adaptée par Déodat de Séverac
J'ons eun' joulie joulie maison! All' est tout' en briques ros's. Les murs sont couverts de ros's Les blanch's colombes tout le jour roucoul'nt leur chanson d'amour Dieu qu'il fait donc bon qu'il fait donc bon dans not' jou-lie jou-lie mai-son.
LA PETITE BOITEUSE
_J'ons eune joulie......_
(Elle s'interrompt, car, à ce moment, la fusillade crépite avec une grande violence.)
UN CYCLISTE, accourt.
Hé! les cavaliers! Vite! Amenez-vous!... Y a encore des Boches dans le cimetière!... Vite!... Suivez-moi! par ici! par ici!
LE CAVALIER REGNARD, qui tient encore sa femme embrassée.
Adieu, Françoise.
FRANÇOISE, affolée.
Oh! mon chéri! mon chéri! déjà!... Oh! on n'a eu que cinq minutes à rester ensemble! Après trente-deux mois de séparation, cinq minutes! Oh! mon chéri, mon chéri! A présent, quand se reverra-t-on?
LE CAVALIER REGNARD
Ça! demande-le... là-haut!... Vite, les gosses! Vite, vite! que je vous embrasse!... Après ça, je combattrai mieux.
LES DEUX PETITS REGNARD ET LA PETITE BOITEUSE
Papa! Papa!
LE CAVALIER REGNARD, à la petite boiteuse.
T'es une bonne petite fille, toi!
FRANÇOISE, s'accrochant à lui.
Oh! mon chéri! mon chéri! ne t'en va pas! ne t'en va pas! Je t'en supplie!...
LE CAVALIER REGNARD, s'arrachant à elle.
Ah! non, non! Pas ça! Pas ça!... Pense donc! Il faut qu'on délivre les autres pays où les monstres sont encore!
FRANÇOISE
Va, va! mon grand! va!... Et, tu sais, nous nous retrouverons ici, ici!... On rebâtira la maison! On retravaillera la terre!... Ici!... Ici!...
LE CAVALIER REGNARD, déjà loin.
Adieu!
(Tandis qu'il part en courant, elle sanglote affreusement. Elle s'effondre sur les marches et elle baise passionnément les deux pierres où elle retrouve les baisers de son mari.)
UNE PETITE FILLE, à sa poupée qui n'a plus de tête.
Pleure pus, ma pépé! I' seront battus, les vilains Boches!
RIDEAU
CORBEIL.--IMP. CRÉTÉ
_A LA MÊME LIBRAIRIE:_
LE MASSACRE DES INNOCENTS
PAR
ALFRED MACHARD & POULBOT
OUVRAGE ILLUSTRÉ
DE
_47 Dessins inédits de POULBOT_
ÉDITION ORDINAIRE:
Édition sur papier bouffant, impression soignée, couverture deux couleurs.
(21e mille) _L'exemplaire_: =2= fr. 50
ÉDITION DE LUXE:
Édition sur grand japon impérial teinté, à la forme, exemplaires contresignés par l'auteur et l'illustrateur et _contenant chacun une eau-forte originale de_ POULBOT.
Ces exemplaires sont numérotés de 1 à 80. Les exemplaires 1 à 10 n'ont pas été mis dans le commerce.
_L'exemplaire_: =50= francs.
Édition sur hollande Van Gelder, exemplaires numérotés de 81 à 300. (Les exemplaires 81 à 100 n'ont pas été mis dans le commerce.)
_L'exemplaire_: =20= francs.
(_Il ne reste que quelques exemplaires des deux éditions hollande et japon._)
L'ÉDITION FRANÇAISE ILLUSTRÉE, 30, rue de Provence. PARIS
IMP. CRÉTÉ.--CORBEIL
End of Project Gutenberg's Les gosses dans les ruines, by Paul Gsell