Les Femmes de proie. Mademoiselle Cachemire
Part 23
Page 2: «pale» remplacé par «parle» (Goëthe qui vous parle de la nature) Page 12: «avair» par «avait» (Elle avait soif d'un avenir mal défini) Page 13: «les les» par «les» (et regardait l'eau courir, les arbres frissonner) Page 14: «grincaient» par «grinçaient» (grinçaient lourdement sur leur axe.) «menacait» par «menaçait» (qui criait et menaçait au moindre geste) Page 16: «diriga» par «dirigea» (sans rien craindre, elle se dirigea sur Paris) Page 32: «applauplaudie» par «applaudie» (elle fut applaudie) Page 38: «mo» par «moi» (ce n'est pas moi qu'on mènerait ainsi) «homm» par «homme» (Cet homme pouvait revenir) Page 54: «partagait» par «partageait» (quand il la partageait avec _elle_) Page 68: «chirugie» par «chirurgie» (la chirurgie est une science superbe) Page 70: «ces» par «ses» (il a recommencé ses menaces) Page 98: «de Burand» par «de Bruand» (au bras de M. Léon de Bruand) «de Baurnd» par «de Bruand» (Qui donc? fit M. de Bruand) Page 101: «Dailleurs» par «D'ailleurs» (D'ailleurs tu es chez toi) Page 113: «n'avaient» par «n'avait» (la couverture, qui... n'avait pas suivi) Page 126: «didiriger» par «diriger» (et se laissait diriger par elle) Page 136: «partout» par «par tout» (courait par tout son corps) Page 143: «le spahis» par «le spahi» (un coup excellent, dit le spahi) Page 145: «'ai» par «j'ai» (j'ai tellement peur de te perdre) Page 149: «le pieds» par «le pied» (de vous marcher sur le pied) Page 152: «commes» par «comme» (emportées comme elles sont venues) Page 154: «de de» par «de» (M. de Bruand, comme s'il n'eût pas eu) Page 155: «eutre» par «entre» (soutenait le corps entre ses bras) Page 157: «--Monsieur» par «--Monsieur!» Page 177: «qu» par «qui» (pour se jeter sur Fargeau qui le regarda) Page 181: «peut être» par «peut-être» (il se voyait traqué, perdu peut-être) Page 182: «prendre eux» par «prendre sur eux» (mais n'osant prendre sur eux de s'opposer) Page 193: «monraient» par «montraient» (l'analysaient et se la montraient) Page 196: «affimer» par «affirmer» (à Paris, sans pouvoir affirmer au juste) «coulises» par «coulisses» (maraudeurs de toutes les coulisses) Page 204: «bibiliothèque» par «bibliothèque» (Quatre pièces... une bibliothèque et une cuisine.) Page 232: «Aldophe» par «Adolphe» (tu sais, dit Adolphe, elle _m'embête_!) Page 246: «caculé» par «calculé» (je n'avais jamais calculé la partie) Page 251: «Aldolphe» par «Adolphe» (--Un _méli-mélo_, dit Adolphe) Page 284: «de de» par «de la» (un orfèvre de la Léopold-Strasse) Page 299: «bijous» par «bijoux» (essuya d'un air négligent les bijoux de sa main gauche) Page 309: «anéatissement» par «anéantissement» (--dans l'anéantissement, la paix des atômes.) Page 313: «agitent» par «agite» (Parfois un vent semble souffler, qui les agite comme des arbres) Page 317: «appelent» par «appellent» (le morceau de parchemin qu'ils appellent un diplôme) Page 321: «ouaient» par «jouaient» (les autres jouaient aux soldats) «conme» par «comme» (comme si la fièvre ne l'eût pas rongée) Page 334: «enfin» par «en fin» (Et puis en fin de compte) Page 345: «OEpide» par «OEdipe» (mais il faut être un terrible OEdipe) Page 347: «pensai» par «pensait» (l'image de ma vie, pensait Terral) Page 350: «avai» par «avait» (Ce petit homme avait des allures railleuses) Page 362: «haussaut» par «haussant» (Il pleut! répondit-il en haussant les épaules.) Page 363: «na» par «n'a» (Ça n'a pas duré longtemps)