<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Les chansons de Bilitis | Cyber Library</title>
    <link>https://www.cyberlibrary.org/fr/books/les-chansons-de-bilitis-4708/</link>
    <description>translitteration: lpha, eta, amma, elta, psilon, eta, &lt;_e&gt;ta, eta, ota, appa, ambda, u, u, i, micron, i, o, igma, au, psilon ( psilon in diphthongs), i, i, i, &lt;_o&gt;mega, &lt;*i&gt;ota subscript, &lt;`&gt;&lt;'&gt;&lt;^&gt; accents (after the letter), &lt;:&gt; diaeresis (between the vocals), &lt;;&gt; question ma...</description>
    <language>fr</language>
    <item>
      <title>2. Part 2</title>
      <link>https://www.cyberlibrary.org/fr/books/les-chansons-de-bilitis-4708/chapters/2/</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.cyberlibrary.org/fr/books/les-chansons-de-bilitis-4708/chapters/2/</guid>
      <description>S'ils ont cueilli des fleurs, ils me les donnent toutes; s'ils ont pris un scarabée ils le mettent dans ma main; s'ils n'ont rien ils me caressent et me font asseoir devant eux.</description>
    </item>
    <item>
      <title>3. Part 3</title>
      <link>https://www.cyberlibrary.org/fr/books/les-chansons-de-bilitis-4708/chapters/3/</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.cyberlibrary.org/fr/books/les-chansons-de-bilitis-4708/chapters/3/</guid>
      <description>Elle entra, et passionnément, les yeux fermés à demi, elle unit ses lèvres aux miennes et nos langues se connurent... Jamais il n'y eut dans ma vie un baiser comme celui-là.</description>
    </item>
    <item>
      <title>4. Part 4</title>
      <link>https://www.cyberlibrary.org/fr/books/les-chansons-de-bilitis-4708/chapters/4/</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.cyberlibrary.org/fr/books/les-chansons-de-bilitis-4708/chapters/4/</guid>
      <description>Comme il faut de l'eau et des fruits, une femme aussi est nécessaire, mais déjà je ne sais plus ton nom, toi qui as passé dans mes bras comme l'ombre d'une autre adorée.</description>
    </item>
    <item>
      <title>5. Part 5</title>
      <link>https://www.cyberlibrary.org/fr/books/les-chansons-de-bilitis-4708/chapters/5/</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.cyberlibrary.org/fr/books/les-chansons-de-bilitis-4708/chapters/5/</guid>
      <description>On m'avait mandée en costume dans la chambre d'un jeune homme que les femmes ne tentaient point. Des caleçons crevés se collaient à mes cuisses, et mes seins jaillissaient nus d...</description>
    </item>
    <item>
      <title>1. Part 1</title>
      <link>https://www.cyberlibrary.org/fr/books/les-chansons-de-bilitis-4708/chapters/1/</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.cyberlibrary.org/fr/books/les-chansons-de-bilitis-4708/chapters/1/</guid>
      <description>translitteration: lpha, eta, amma, elta, psilon, eta, &lt;_e&gt;ta, eta, ota, appa, ambda, u, u, i, micron, i, o, igma, au, psilon ( psilon in diphthongs), i, i, i, &lt;_o&gt;mega, &lt;*i&gt;ota...</description>
    </item>
    <item>
      <title>6. Part 6</title>
      <link>https://www.cyberlibrary.org/fr/books/les-chansons-de-bilitis-4708/chapters/6/</link>
      <guid isPermaLink="true">https://www.cyberlibrary.org/fr/books/les-chansons-de-bilitis-4708/chapters/6/</guid>
      <description>99 -- HYMNE À ASTARTÉ 100 -- HYMNE À LA NUIT 101 -- LES MÉNADES 102 -- LA MER DE KYPRIS 103 -- LES PRÊTRESSES DE L'ASTARTÉ 104 -- LES MYSTÈRES 105 -- LES COURTISANES ÉGYPTIENNES...</description>
    </item>
  </channel>
</rss>
