Chapter 13
L'intention perfide de Mme de Chandoyseau était claire, mais, ignorant qu'il était de la conversation qu'elle avait eue précédemment avec Mme Belvidera, son insinuation avait un aspect assez véridique.
Mme de Chandoyseau possédait, malgré sa sottise, cette sorte de pénétration à fleur de peau, mais très juste, qui est commune chez les femmes de Paris exercées à la médisance. De plus, sa malignité ne s'employait pas à la légère, et c'est ce qui la rendait redoutable. Elle mentait à peine; du moins, elle n'inventait que le vraisemblable; elle renseignait à propos. Il avait eu lieu de s'en apercevoir encore une fois, l'avant-veille, lorsqu'elle lui avait communiqué son heureuse intuition de l'occupation galante de M. et de Mme Belvidera, tout le long de l'escalier.
Avait-elle donc dit vrai de nouveau cette fois-ci? Ne s'était-il pas suffisamment torturé l'esprit, non seulement depuis sa première entrevue avec le mari de Luisa, mais surtout depuis l'affreuse soirée de Lugano où il avait acquis la certitude que les relations des deux époux étaient plus que cordiales? N'était-ce pas assez d'être assuré qu'il y avait entre eux un lien d'amour contre lequel il lui faudrait lutter s'il ne voulait pas perdre sa maîtresse? Fallait-il que son sort fût descendu si bas que sa compagnie devint une gêne pour la jeune femme et que celle-ci mît jusqu'à la Chandoyseau à contribution pour l'empêcher de la suivre dans les parties qu'elle organisait avec son nouvel amant, son mari?
«Je rêve! je rêve!» tentait-il de se dire, comme à l'instant le plus critique d'un cauchemar; «ce n'est pas possible; ce qu'on m'a mis là dans la tête est fou! voilà maintenant que je me prends à écouter les racontars d'une pie-borgne, d'une femme jalouse qui a évidemment juré de détruire mon bonheur!... Même l'autre jour dans la salle à manger de Lugano, ce qu'elle m'a dit n'avait pas le sens commun! Ils se sont embrassés tout le long de l'escalier! Ah! ah! ah! Après que j'avais eu Luisa, une heure durant, dans ma chambre, la même journée, plus tendre, plus caressante que jamais, exaltée comme jamais!... Non, ce serait trop ignoble; il y a des catins même qui ont l'attention d'éviter ces scènes si rapprochées. Si son mari m'a confirmé cette chose invraisemblable, c'est par une petite forfanterie bien naturelle. Sans doute, en quittant la chambre, il avait donné un baiser à sa jeune femme, parce qu'il était content de sa toilette, parce qu'il la trouvait très jolie... Cela se fait, cela ne signifie rien».
Cependant ses yeux étaient fixés sur la barque qui se rapetissait en approchant de Cadenabbia. «Ils sont partis tous les deux, Mme de Chandoyseau était prévenue, et à moi on n'a rien dit. Il y a bien là une intention... Voyons! que diable! je raisonne; je ne suis pas halluciné: ils voulaient être seuls dans cette jolie petite barque qui s'en va là-bas. Ils voulaient être seuls sur la rive délicieuse de Cadenabbia; ils s'y assoiront sous les grands platanes, au bord de l'eau, dans des chaises d'osier frais. Et là, ils se secoueront les épaules, en se souriant, les yeux dans les yeux: «Quel plaisir de ne connaître personne ici!--Dînons nous?--Pourquoi pas?--Et la petite Luisa que tu n'as pas amenée?--Elle dînera avec Solweg...» En effet, la petite Luisa est tranquille et reprend sa gaîté depuis le retour de son papa; il faut l'entendre répondre à qui s'informe près d'elle de sa mère: «Maman est avec papa!»
À ne plus les apercevoir côte à côte réunis comme des amants, son besoin d'espoir le ressaisissait. «Pourquoi? mais pourquoi est-elle venue l'autre jour à ma prière? pourquoi s'est-elle donnée encore à moi, si elle est reprise par l'amour de son mari? Pourquoi s'est-elle donnée avec plus de passion même qu'à l'ordinaire?...
La vue du révérend Lovely s'avançant à pas prudents du côté d'une tonnelle du jardin où Mme de Chandoyseau s'était tenue toute la matinée, lui fournit, en même temps qu'une angoisse nouvelle, une réponse inattendue. Il se souvint de la singulière coïncidence de la réflexion de Mme de Chandoyseau accueillant le baiser du vieillard amoureux, et de celle que lui avait valu de la part de Luisa sa demande hardie de rendez-vous, au nez même de son mari. «Eh bien! vous en avez du toupet!». Toutes les deux avaient prononcé cette phrase sur le même ton, à la fois indignées et conquises, un peu méprisantes et heureuses. «Cet homme arrivera à ses fins, avait dit Lee, parce qu'il a la vertu qu'il faut: il est cynique». Ne serait-ce pas par son cynisme, que lui aussi aurait soulevé une dernière fois sa maîtresse, alors qu'elle se fût peut-être refusée à ses supplications? N'était-ce pas à ce piment inattendu qu'il était redevable de cette exaltation fiévreuse qui lui avait suggéré tant d'espoir pour la prolongation de son bonheur, à quoi il devait enfin les illusions grossières dont Mme de Chandoyseau avait pris à tâche de le tirer? Luisa serait-elle venue sans cette circonstance fortuite qui valait un ragoût nouveau à leur étreinte? Non, évidemment! Si elle aimait son mari comme un amant, il lui fallait aimer son amant autrement que son mari. Sans doute l'avait-elle trouvé ce jour-là un peu abject, et, dans son affolement, tiraillée entre les deux hommes, elle se vautrait à corps perdu dans cet amour qui empruntait à sa bassesse un caractère particulier de violence.
«Ah! ah! n'est-ce pas charmant, en vérité? se disait-il. J'ai triomphé par les mêmes moyens exactement que ce vieux prédicant qui s'en va là-bas, reniflant l'air où il croit qu'Herminie respire!... Et il y a des malheureux qui s'enorgueillissent d'être aimés! Comme si l'amour de la femme allait naturellement à la beauté, à la bravoure, et même à la virilité! Ha! ha! l'on sait à quoi il va la plupart du temps, on l'apprend tous les jours à voir les gens écarquiller les yeux de stupéfaction, quand on leur nomme les véritables dons Juans: des hommes sans foi ni loi, des hommes tarés, des hommes repoussants par leurs difformités morales et leur laideur physique! Il y a dans l'amour un secret besoin de s'avilir!»
--Mon révérend! mon révérend! où allez-vous donc? Je suis sûr que vous cherchez mistress Lovely!... Mais elle est là-haut à la fenêtre du deuxième, et semble jouer à cache-cache avec vous, derrière le rideau de vitrage!...
Le révérend Lovely se retourna vivement et aperçut en effet sa femme qui l'épiait sans relâche. Il eut un mouvement de confusion qu'il essaya aussitôt de dissimuler:
--Nô, nô! dit-il, je fais le promenède.
--Ne trouvez-vous pas qu'il fait un peu lourd?
--Yes, il fait un peu lourd.
--Aussi toutes ces dames sont rentrées.
--Aoh! taoutes ces dèmes sont rentrées?
--Vous voyez; il n'y a personne dans le jardin. Madame de Chandoyseau vient de remonter il n'y a qu'un instant.
--Aoh! véritablement, il est meilleur au dedans. Je vais rentrer. _Good bye_, monsieur Dompierre!
--À tout à l'heure, mon révérend!
Il n'était plus question de l'Evangile; on ne lui entendait pas citer un verset. On eût dit que le pauvre homme avait oublié Dieu. Du «Malin» lui-même, il ne soufflait mot, comme si celui-ci ne faisait sentir la vigueur de ses attaques que dans la période qui précède la chute, accordant une trêve hypocrite, un repos fallacieux, dès l'instant que le mal est accompli.
La vue du malheureux vieillard réduit par une passion sénile à mener l'existence d'un collégien, fuyant la surveillance, fouillant les chambres de l'hôtel, les allées du jardin, les berceaux d'ombrage où la femme qui le trouble a passé; tombé jusqu'au mensonge, à la dissimulation du moindre de ses pas; transformé au point d'oublier la pudeur et la Bible qui furent toute la préoccupation de sa vie, mit le comble à la tristesse de Gabriel, en lui laissant une véritable nausée à la seule idée de l'amour.
Hélas! il le sentait en lui plus impérieux, plus maître qu'à aucun moment de son existence, et il en concevait un dégoût; il se débattait contre lui avec la rage que cause la répulsion profonde; il eût éprouvé du plaisir à dire à quelqu'un l'horreur que cette maladie lui causait, à traîner dans la boue tout ce qui pouvait avoir trait à une aussi misérable aberration; il voulait le cracher, son amour, le vomir dans quelque endroit bien immonde.
Mais, dès que, au lieu de penser à l'espèce de feu qui lui brûlait la poitrine et tous les membres, il revoyait l'image de la femme, la figure, le corps affolant, et les gestes de tendresse de celle qui lui causait ces désordres, il avait la sensation que le ciel et la terre se fondissent au dedans de lui, en quelque substance sans nom dans la langue humaine, et dont la saveur, même imaginaire, le rendait infailliblement ivre.
Il allait sortir, malgré la température accablante de la journée orageuse. Il voulait marcher, aller n'importe où, très loin, s'endormir par la fatigue, quand il se heurta, à la sortie de l'hôtel, à trois gamins portant sur leur tête des paniers de fleurs si admirables, qu'il se retourna malgré lui pour voir plus longtemps ces parterres ambulants, et eut la curiosité de savoir à qui de telles merveilles étaient destinées. N'osant interroger personne, il prit le parti de suivre tout simplement les porteurs.
Quelle ne fut pas sa stupéfaction, en les voyant frapper à la porte de l'appartement de Dante-Léonard-William! Il s'arrêta sur le palier, un peu honteux de son indiscrétion, mais intrigué au plus haut point par la nouvelle fantaisie étrange de son ami l'Anglais.
Heureux homme! fit-il à part soi, au moins celui-là s'amuse! Pourquoi l'ai-je plaint tant de fois? Pourquoi l'ai-je cru digne de commisération sous le prétexte qu'il n'aime pas, parce qu'il ne peut pas aimer? Mais c'est l'être le plus fortuné du monde, puisqu'il ignore le tourment que je souffre!»
Il se hasarda à passer devant la porte encore entr'ouverte. Il l'aperçut lui-même debout, contemplant ces fleurs nouvelles avec un plaisir qui lui faisait épanouir sa mobile physionomie. Le poète le vit et l'appela sans hésitation.
--Venez donc! venez donc! dit-il, voici, dans ces paniers, la meilleure raison de croire en Dieu!
--Je vous avoue que je suis ces corbeilles depuis la porte de la rue. C'est d'un attrait irrésistible. Mais vous donnez une fête?...
--Je me donne une fête, dît-il, en effet; voulez-vous en profiter?
--Non! je vous remercie; par ces temps-là, dit-il, en montrant le ciel qui s'assombrissait, vous savez que je fais un triste convive...
--Oh! rassurez-vous! on ne danse pas chez moi et j'ai même négligé de faire monter des rafraîchissements...
--Mais je n'ai pas le coeur à causer; cela ne va pas; j'aurais besoin d'être seul...
--Restez donc, je suis seul, et je n'ai pas envie de parler, dit Lee en fouillant dans de grands cartons à dessins.
On entendait un léger bruit de soie froissée dans la seconde pièce, qu'une portière seulement séparait de celle où ces messieurs se trouvaient.
--Vous êtes seul? Mais... cette fête? ces fleurs? cela ne cache pas quelque fée?...
--Bah! mais non: rien qu'une fleur, encore une fleur.
Et l'Anglais, soulevait la portière, en indiquant du doigt la fleur qu'il allait mêler à celles des trois corbeilles.
Gabriel poussa une exclamation.
--Chut!
C'est à peine si l'on pouvait reconnaître Carlotta dans l'apparition qui venait d'arracher au jeune homme un cri d'admiration. Elle s'avança au signe qui lui fut fait, sans avoir cependant levé les yeux. Elle n'eut pas plus l'air de reconnaître Dompierre qu'elle ne semblait s'apercevoir qu'il y eût là quelqu'un. Elle marchait du même pas naturel, avec le même déhanchement simple qu'elle avait à l'Isola Bella. On eût dit qu'elle était chez elle, avec cette aisance de gestes particulière à tout être humain qui se sent à l'abri de tout regard. Pourtant, elle était complètement nue.
--Voyez, dit Lee avec un sentiment de fierté, ce que j'ai obtenu.
Gabriel ne put se retenir de sourire, parce que le poète disait cela du ton d'un horticulteur qui vous montre une espèce rare, résultat de longs et savants efforts appliqués à dompter la nature. Mais ici le phénomène était d'ordre contraire précisément; le dompteur avait obtenu, comme résultat, la nature.
Carlotta s'était aussitôt occupée des fleurs, et les avait disposées sur des meubles et des escabeaux, devant une baie vitrée donnant sur le lac. Puis, comme un joli animal qui a trouvé l'endroit convenable où se nicher, elle s'était étendue sur un tapis, au milieu des roses, des pivoines, des camélias et des tubéreuses.
Lee s'installa à son chevalet, et prit ses crayons.
--C'est un bien merveilleux modèle, dit Dompierre, mais est-ce que vous obtenez qu'elle pose?
Il doutait que cela fût possible, à la voir élever ses bras pour piquer une fleur dans sa chevelure, allonger puis reployer ses jambes, se tourner et se retourner tout entière.
--Poser? dit Lee, mais qu'entendez-vous par là? Elle pose admirablement, puisque chacun de ses moindres mouvements est digne d'être retenu. Le geste qui vaut d'être fixé n'a pas de durée; il est instantané, insaisissable, sauf à un oeil attentif qui l'a pour ainsi dire pressenti, qui l'attend, qui le reconnaît au moment où il s'effectue. La grande pénurie d'artistes originaux vient de ce que très peu d'hommes ont le don de happer au passage ce signe fugitif qui traduit un élément premier de la nature. Le noter seulement serait faire oeuvre féconde, puisque c'est uniquement par de telles observations que la vitalité d'un art se maintient en un renouvellement continu. Pour moi, j'attache quelque valeur au fait d'en user à propos pour le transposer en ces sortes de symphonies plastiques...
Et il levait un regard indulgent sur les cartons empilés où ses compositions étaient enfermées avec soin. Déjà, sous sa main, naissaient des formes inspirées des attitudes variées de la superbe fille qui, à présent, s'étirait les bras et paraissait sur le point de s'endormir.
Et il mêlait comme à l'esquisse qu'on l'avait vu exécuter à l'Isola Bella, des ondulations, des flexibilités florales aux courbes harmonieuses du corps de la Carlotta, aux serpentements de sa chevelure brune et épaisse qui, au hasard des mouvements instinctifs, caressait ou abandonnait son épaule et son sein. Cela ressemblait à la poésie de Lee, laquelle s'élevait à chaque instant avec une liberté complète, au delà de l'observation humaine, mais étant partie toujours du solide point d'appui de la vérité. Ses dessins étaient l'illustration naturelle de ses poèmes, et l'oeil, en en parcourant les savants entrelacs, était-il sur le point d'être pris de vertige dans le labyrinthe des lianes incertaines, qu'il retombait, à intervalles mesurés, sur le dessin ferme d'un bras, d'une nuque, d'un dos, d'une gorge, stylisés à peine, de peur de perdre la chaleur et l'esprit qui animent les contours humains.
Carlotta avait fermé les paupières; le double arc de ses cils répandait de la gravité sur son visage; ses joues au teint doré palissaient légèrement, et le dessin pur de sa lèvre donnait la moue divine de certains marbres antiques. Son souffle régulier soulevait et abaissait la sombre fleur de sa poitrine. Elle dormait.
--Voilà, dit Lee, le seul repos que l'on puisse exiger d'une femme sans lui faire violence et la dénaturer... Ah! ajouta-t-il, vous vous étonnez de ce qu'une fille qui ne permet pas à un homme de lui chatouiller le menton sur le pas de sa porte, s'endorme ici, si aisément et si vite, nue comme une Ève, en face de deux messieurs?
--Oh! fit Gabriel, la pudeur est un peu comme ces fleurs, qui depuis vingt minutes ont déjà incliné la tête, et seront fanées dans deux heures... surtout quand l'orage s'en mêle!...
Le poète lut dans ses yeux la conviction où il était qu'il avait fait de Carlotta sa servante en faisant d'elle sa maîtresse.
--Vous n'y êtes pas! dit-il. Le jaloux Paolo qui épousera cette fille, ou l'homme qui sera son amant ne la verront jamais dans l'état où elle est là, devant nous qui sommes des étrangers pour elle. Vous auriez de la peine à vous figurer jusqu'à quel point les instincts pudibonds sont développés chez ces pauvres gens pour qui c'est un péché grave que de laisser voir seulement son épaule. La plupart s'aiment, j'en suis certain, en conservant une entière chasteté des yeux. Si j'avais «débauché» la Carlotta--dans le sens où vous entendez ce mot,--elle ne cesserait de mêler l'idée du péché à celle du dévêtement de sa chair, et je n'aurais pu m'inspirer que des mouvements de la Vénus pudique...
--Alors, fit Gabriel, vraiment, vous n'avez pas?...
--Que vous êtes vulgaire! D'ailleurs, je crois que j'aurais eu toutes les peines du monde à obtenir, à ce propos-là, la moindre faveur de Carlotta, qui est «honnête»--dans le sens où vous entendez ce mot aussi,--jusqu'au scrupule, mieux que cela, comme vous allez voir, jusqu'à l'héroïsme!
--Oh! oh!
--Je vais vous en donner la preuve. Il y a une chose qui a sur cette fille un pouvoir extraordinaire, une puissance qui lui ferait, je m'en doute, tuer père et mère ou mettre le feu à son village...
--Allons donc!...
--Le meurtre est demeuré tout à fait dépourvu du caractère d'infamie, dans la cervelle de presque tous ces Italiens qui se sont conservés à l'abri des mélanges de races... Je considère que ce que j'ai obtenu est bien plus fort que si j'avais exigé d'elle un assassinat...
--Mais par quel moyen, voyons!
--Par l'or! La vue de l'or la bouleverse, l'hypnotise, l'enivre. Elle saute, elle crie, elle devient folle; ou bien elle reste fanatisée, absorbée, silencieuse, dans une contemplation idolâtre devant la pièce d'or qu'on lui met dans la main. Vous verrez!... Eh bien! avec tout l'or du monde, je n'eusse pas obtenu de faire d'elle ma maîtresse, dans le cas où la fantaisie m'en eût pris. Elle eût été certainement à la torture si je lui eusse mis ce marché-là en main; elle eût été capable de se noyer de désespoir, mais elle n'eût pas été capable de se donner hormis en justes noces. C'est une espèce de terreur du prêtre, de l'enfer, peut-être aussi de l'opinion du village, je ne sais au juste...
Oui, continua-t-il, en lisant l'étonnement sur la figure de son ami, c'est ainsi, voilà tout. Or, moi, je voulais la voir dans toute la beauté que je soupçonnais sous ses nippes. Vous vous souvenez de la façon dont elle marchait, là-bas, sur la petite place de l'église?... Ah! Dieu! C'était la première fois que je comprenais la beauté d'un corps humain en mouvement, d'un corps humain allant et venant selon la destinée pure et simple de ses membres, n'est-ce pas? selon le désir du Créateur, eût-on dit! Certes, la première femme qui sortit de la main de Dieu dut marcher ainsi! Vous l'admiriez? Oui, oui, je sais que vous l'avez admirée. C'est bien, c'est très bien... Savez-vous comment je suis parvenu à la dévêtir?...
--À prix d'or, parbleu!
--En achetant à prix d'or, en effet, chaque pouce de sa chair; mais en déposant, à chaque fois, entre ses mains des cautions considérables qu'elle devait garder si j'attentais à sa vertu...
--Et vous ne lui avez pas fourni l'occasion de les garder?
--Elle n'eût pu les garder qu'une fois, n'est-ce pas? dans le cas où je lui en eusse «fourni l'occasion». Eh bien! comme elle les détient toujours en prévision d'une alerte imprévue, elle trouvera bien le moyen de ne pas me les restituer... sans que la violation de la convention, de ma part, lui en donne le droit... De la sorte, elle sera en possession de la caution... sans s'être démunie de l'objet cautionné!...
--Ha! ha! ha! bravo, Carlotta! Mais, dites donc, c'est une fille très entendue!
--Non! dit Lee, je vous assure qu'elle ne calcule point. Elle obéit seulement au plaisir qu'elle éprouve à se sentir dans la main de l'or qui est à elle. Encore ne le conserve-t-elle pas. Elle fait des dépenses inconsidérées. C'est une petite folle. Elle préfère un louis d'or plutôt que quarante francs en papier italien. Elle s'enferme dans sa chambre et joue toute seule avec ses louis; son désespoir est d'être obligée de les changer contre du papier pour aller dans les magasins. Je lui ai dit qu'en Angleterre elle pourrait payer avec de l'or, le faire tinter sur les comptoirs. Elle m'a demandé si l'on pouvait devenir Anglaise. «Oui, lui dis-je: épousez-moi.»--«Non, dit-elle, je suis promise à Paolo».
--Brave fille!
--Ainsi donc, en flattant sa manie, je l'ai persuadée que toutes les fois qu'elle est chez moi, elle ne doit pas me voir, elle doit se considérer comme étant chez elle, toute seule, n'ayant absolument rien à faire et gagnant tout de même beaucoup d'argent. Elle ne voit ni moi, ni aucune personne se trouvant avec moi, sans quoi notre traité est rompu. Je lui ai affirmé que je ne la voyais pas moi non plus, que je voulais seulement qu'elle fût là. Elle le croit presque et vient s'affermir de temps en temps dans cette opinion en regardant mes dessins où, effectivement, elle ne se reconnaît pas. Elle me prend pour un fou.
--Il y a de quoi! Mettez-vous à sa place!
--Et dire qu'il faut se livrer à de pareilles machinations pour s'offrir le luxe inouï, le luxe extravagant de voir une femme naturelle! mais, puisque telles sont les conditions de notre temps, je ne regrette pas le prix que cela me coûte. Il n'y a pas de trésor au monde, comparable à celui que je me suis offert!...
Et il continuait de regarder avec un ravissement toujours nouveau, le corps endormi de Carlotta.
--Ne craignez-vous pas que l'on ne vous accuse d'avoir détourné cette honnête fille? Vous savez que tout le monde la remarque, et que le bruit de sa fortune fait aller activement les langues?...
Dompierre s'aperçut, en prononçant ces mots, qu'il, dépassait la limite des choses qui atteignaient le poète. Lee n'avait pris la peine d'abandonner un moment le domaine des idées générales, que pour lui mettre en valeur cet être particulier, qui était pour lui le point de départ de toutes sortes de spéculations esthétiques. Quant à lui faire craindre que l'opinion intervint dans ses affaires, il n'y fallait pas songer. Le jeune homme fut convaincu que cette fille n'était même pas pour Lee une personnalité et que, lorsqu'il aurait puisé dans sa beauté tout ce qu'elle pouvait contenir d'utilisable pour son plaisir et son oeuvre, il la rejetterait, comme il jetterait ce soir les fleurs fanées des corbeilles. Supposer qu'il l'aimât! Il aimait le rayonnement, le monde de rêves dont elle était la cause. Elle l'aidait à s'aimer, soi, ses idées et ses songes. Devant ce chef-d'oeuvre vivant, si favorable à son oeuvre, si précieux pour son esprit, il restait encore dans son coeur et sa chair, l'homme vierge douloureusement stérile, et il ne faudrait pas s'étonner si on lui revoyait encore un de ces jours l'affreux masque de vieillesse prématurée que porte la créature humaine dont la grande passion n'a pas été l'amour d'une créature humaine.
Le ciel, qui s'assombrissait progressivement, passa subitement au noir d'encre, et un coup de vent d'une extrême violence bouleversa l'atmosphère inerte et pesante qui oppressait depuis l'après-midi. Les battants ouverts de la baie vitrée frappèrent à grand bruit et les papiers de Lee, soulevés du chevalet, volèrent en tourbillonnant dans la pièce. Carlotta se réveilla en disant qu'elle avait froid, et, se sentant nue, dans l'hébétement du réveil, elle poussa des cris et se sauva dans la chambre voisine. Mais avant de prendre le soin de passer seulement une chemise, elle se ravisa et reparut la main tendue. Lee y laissa tomber une pièce d'or. Elle la lança en l'air, sauta, la manqua, se précipita à la recherche de la pièce qui roulait. Ses mouvements avaient la facilité et la grâce des jeunes chats. Mais elle se vit dans la glace et s'enfuit définitivement.