Le parfum des îles Borromées

Chapter 12

Chapter 123,863 wordsPublic domain

Il ouvrit la porte et fit passer son ami le premier. Mais celui-ci s'arrêta aussitôt, en faisant signe qu'il ne pouvait pas avancer.

--Attendez un instant, je vous en prie!

Le jeune homme venait d'entrevoir, dans l'ombre du corridor, Mme de Chandoyseau poursuivie par le révérend Lovely. Le bonhomme lui marchait sur les talons, et elle n'avait pas trop de ses deux mains pour lui défendre de lui prendre la taille. Le fameux mot qui l'avait fait tressauter quelque jours auparavant dans le salon de l'hôtel des Îles Borromées, retentissait ici avec toute la sourde frénésie de la passion honteuse et débordante.

--Herminie! Herminie!

--Vous êtes fou!... entendez-vous? disait la jeune femme; mais vous ne voyez donc pas que ce que vous voulez est fou, archi fou!

Mais il tenait à la presser dans ses bras, il s'accrochait à elle avec une frénésie, un entêtement que rien n'eût interrompu. Comme ils arrivaient dans la partie plus éclairée de la cage de l'escalier, Dompierre vit qu'il lui faisait une espèce de morsure à la nuque.

--Oh! fit-elle, par exemple! quel toupet!

Ce mot le frappa, il l'avait entendu moins d'une heure auparavant.

Et elle gifla le vieillard d'un petit coup d'éventail où il y avait plus de complaisance que d'indignation:

--Vieux matou! dit-elle en souriant.

Puis elle s'élança, très légère, en sautillant, comme une fillette, sur les marches de l'escalier.

Lee, penché sur l'épaule de son ami, avait assisté à la scène.

--C'est grotesque! dit Gabriel.

--Mais, je ne trouve pas! dit Lee; il n'y a de ridicule que ce qui échoue piteusement, et ce vieillard réussira.

--Vous croyez?

--C'est évident: la nature a donné aux vieux amants une force qui, à elle seule, compense toutes les disgrâces de l'âge...

--Laquelle donc?

--Mais le cynisme, parbleu! C'est la flèche la plus redoutable que tienne en son carquois le fils de Vénus... J'ai vu des femmes s'abandonner avec des cris d'extase, aux plus répugnants personnages, pour la seule raison que l'audace de ceux-ci les avait rompues, brisées, réduites, dans la proportion même de sa monstruosité.

--Taisez-vous! taisez-vous! vous m'épouvantez!

--Pourquoi? craignez-vous d'être obligé d'en arriver ver là un jour?... ha! ha! ha!

--Est-ce que ces horreurs-là sont possibles?... de la part de certaines femmes, oui; de celles qui sont dépourvues de sensibilité, de délicatesse...

--De la part de beaucoup...

--Allons donc! on voit bien que vous ne savez pas ce que c'est que l'amour!

Dompierre comprit qu'il le blessait profondément, cruellement, dans sa plaie secrète. Lee se redressa pourtant, et, lui mettant la main sur l'épaule:

--N'interrogez jamais sur l'amour ceux qui aiment, si vous voulez obtenir un renseignement un peu fondé.

Il quitta Lee, convaincu qu'il commençait d'éprouver un peu l'amour, puisqu'il en parlait d'une façon si déraisonnable.

--Ah! fit M. de Chandoyseau, quand Gabriel entra dans le petit salon communiquant avec la salle à manger, voilà Monsieur Dompierre. Herminie, nous allons nous mettre à table, puisque tout le monde nous délaisse...

--Comment? tout le monde nous délaisse?

--Dame! fit amèrement Mme de Chandoyseau, vous voyez que notre nombre est assez réduit, et voilà plus d'un quart d'heure que l'on a donné le dernier coup de gong. Je ne parle pas de Monsieur et Madame Belvidera, qui, une fois dans leur chambre... n'en sortent qu'à la dernière extrémité; mais je viens d'apercevoir Monsieur Lee s'en aller tranquillement dans la rue, vous-même n'avez pas l'air pressé de nous tenir tête... Mistress Lovely, ajouta-t-elle, en souriant avec malice, tient sans doute son mari en pénitence; enfin...

--Mais Mademoiselle Solweg?

--Solweg? Ah! ne m'en parlez pas; c'est une petite sotte: elle boude!

--Oh! comme c'est dommage de ne pas la voir ainsi, elle doit être bien gentille!

--Oui! oui! bien gentille, ma foi; elle a les yeux rouges, les joues gonflées, elle est gentille, en effet!

--Quoi! elle a pleuré?

Mme de Chandoyseau feignit d'hésiter un moment, puis, prenant le bras du jeune homme pour l'entraîner à la salle à manger, elle lui glissa tout bas en manière de confidence:

--Figurez-vous, monsieur, que nous sommes très mécontents d'elle, en ce moment-ci; ne vient-elle pas de nous refuser coup sur coup deux partis magnifiques?

--C'est que c'est une affaire très grave! mademoiselle votre soeur est bien jeune, il me semble...

--Bien jeune! elle a dix-sept ans sonnés. À seize ans, monsieur, je m'appelais déjà madame de Chandoyseau; n'est-ce pas, Hector?

M. de Chandoyseau se rengorgea, dans un sentiment de fierté:

--Mais certainement, ma bonne amie!

--Sans compter, reprit Mme de Chandoyseau, que ces deux partis étaient, comme je le disais, des plus honorables.

--Il faut aussi tenir compte des goûts. L'âge de Mademoiselle Solweg est celui des caprices; mieux vaut quelquefois le laisser passer, car il passe...

--Des caprices! Solweg avoir des caprices! Plût au ciel qu'elle en eût! elle nous égaierait davantage; elle apporterait l'agrément de la jeunesse au milieu de nos relations; elle serait curieuse, nous la promènerions, nous lui ferions voir le monde entier! Mais non, elle n'a goût à rien; la société lui déplaît; elle nous a déclaré qu'elle voulait vivre avec son frère, le peintre, qui est garçon; elle tiendra sa maison. Je vous demande si c'est une situation pour une jeune fille?... Et sachez, monsieur, que l'un des jeunes gens qui l'ont demandée est tout simplement le fils de...

Mme de Chandoyseau, qui tenait absolument à informer Dompierre de l'excellence des partis refusés par sa petite soeur, fut interrompue par celle-ci qui vint se mettre à table à côté d'eux. On voyait qu'elle s'était fortement épongé le visage pour effacer les traces de son chagrin. Cette circonstance avivait la pureté du bleu de ses yeux, et toute sa physionomie prenait, d'une façon très saillante, cette expression de naturel et de franchise que laissent les larmes qui ont coulé. Le rose de ses joues composait pour Gabriel la figure de jeune fille qui lui était apparue pour la première fois au travers du lierre de la grotte d'Isola Bella. Le tourment d'avoir scandalisé une âme innocente qui le prenait et le quittait depuis lors, alternativement, selon qu'il se faisait de la soeur de Mme de Chandoyseau une idée favorable ou non, ce tourment qui avait fini par tomber dans l'absorbante exaltation de son amour pour Luisa, qui s'était même mué en une sorte de rage haineuse contre la complaisance témoignée par la pauvre jeune fille, le ressaisissait ce soir, à la suite des quelques paroles de la soeur aînée lui éclaircissant tout à coup le caractère énigmatique de Solweg.

Solweg était-elle donc tellement dissemblable d'Herminie? N'avait-elle donc pas été élevée à la même école, formée par le même monde exécrable de snobs, de sots, de coureurs de premières représentations et de dernières esthétiques? Elle n'avait goût à rien, disait sa soeur. Quelle merveille! À une époque où tous les goûts sont à la mode, quel n'est pas le prix d'une femme qui n'en a aucun! Elle avait, cependant, celui de vivre avec son frère, qu'il savait un homme d'un talent sobre et fort, ennemi des comédies et des intrigues. Ce choix ne dénotait-il pas la répugnance qu'éprouvait la jeune fille pour l'existence creuse et vide des Chandoyseau? et n'expliquait-il pas son double refus d'entrer dans un monde sans doute analogue? Serait-ce décidément cette jolie nature très simple qui avait été le témoin fortuit de l'aventure de la grotte? Il retrouvait ce soir le premier frisson que cette idée lui avait causé et il eût voulu essayer de racheter sa conduite envers cette enfant qui lui manifestait tant d'indulgence, qui était évidemment malheureuse, à cette heure, et que l'on torturait probablement depuis plusieurs jours, depuis le jour où il avait surpris son visage aussi défait que l'était le sien, à cause de ces deux godelureaux de brillant équipage, qu'elle venait d'évincer d'un petit «non» ferme et décidé. Mais il était tellement agacé du retard que mettaient à descendre M. et Mme Belvidera, l'inquiétude, la jalousie amoureuse l'envahissaient si tyranniquement, que tout mouvement généreux ne pouvait qu'avorter, étouffé au fond de lui aussitôt conçu. Par contre, la méchanceté, le désir de faire souffrir autour de soi, de voir d'autres angoisses, d'autres blessures pareilles aux siennes, l'aiguillonnaient encore à être désagréable pour tous et spécialement pour cette petite dont la chair tendre semblait si propice aux piqûres! Mais il fallait surtout joindre aux divers venins qui l'empoisonnaient, le dépit de s'être trompé sur le compte de Solweg, la honte de l'avoir traitée comme une pimbêche vicieuse, comme une Parisienne en quête de flirt. Pendant le dîner, des sons de valse venus du dehors, lui rappelaient l'unique fois ou il avait été la prier de danser, et où son silence, sa stupidité affectée, et peut-être le reflet extérieur des ignobles pensées qui l'avaient traversé alors, avaient dû le faire prendre par elle en si grande pitié que de là certainement venait cette mine d'indulgence dont elle l'accompagnait depuis, avec une persistance fatigante.

Il fut aussi peu gracieux que possible. La jeune fille avait le coeur gros et elle étouffait encore à grand'peine de petits mouvements de sanglots qui lui donnaient un air enfantin. Il la défendit naturellement contre sa soeur qui lui faisait des remontrances un peu lourdes; mais il la défendait d'une manière si pointue que le bras qu'il lui tendait l'écorchait au lieu de la soutenir. Il n'avait en réalité aucune pitié; son amour-propre blessé lui tenait lieu de tout sentiment. Bientôt ses paroles aigres et ambiguës, les sermons monotones d'Herminie et l'énervement que versait la musique du dehors, produisirent sur la pauvre enfant un inévitable effet: elle porta tout à coup sa serviette à ses yeux et sortit précipitamment.

Mme de Chandoyseau haussa les épaules en prononçant tout bas:

--Petite sotte!

--Ça passera, dit M. de Chandoyseau.

Dompierre leur sourit à l'un et à l'autre avec un air d'acquiescement.

Vers la fin du repas, M. de Chandoyseau hasarda l'opinion que le voyage ne leur était guère favorable, en général, et qu'ils eussent aussi bien fait de demeurer tranquillement à l'hôtel des îles Borromées, où la cuisine était meilleure et la vue plus belle assurément, «n'est-ce pas Herminie?»

--Dame! fit amèrement Herminie, ce n'est pas moi qui ai organisé cette «partie»! et il me semble que les personnes qui l'ont mise en train devraient bien commencer par ne pas se dérober les premières...

--Quelles personnes? demanda M. de Chandoyseau qui ignorait complètement pourquoi il se trouvait à Lugano.

--Je m'entends! je m'entends! dit Herminie, les lèvres pincées, et faisant allusion à M. Belvidera qu'elle avait suivi dans l'espoir d'une intrigue qui paraissait complètement compromise. Mais, ajouta-t-elle, avec l'intention de piquer Gabriel dans sa jalousie contre le mari de Luisa, quand on a affaire à des amoureux, il ne faut compter sur rien!

--Qui est-ce qui est amoureux? demanda bonnement M. de Chandoyseau.

Dompierre fit semblant de n'avoir pas compris, lui non plus, l'allusion intentionnelle de Mme de Chandoyseau.

--Mais, dit-il, c'est, je pense, le révérend Lovely.

--Le fait est, ma bonne amie, qu'il ne cesse de me parler de toi!... Monsieur Dompierre, dites-moi donc un peu si je ne devrais pas commencer à être jaloux!... Ha! ha! ha! acheva M. de Chandoyseau dans un rire bruyant.

--Ma foi! à votre place, je veillerais, non pas sur madame, bien entendu, mais sur le bonhomme, et cela par charité, car on sait que les passions allumées à cet âge...

--Mais, dit Mme de Chandoyseau, le révérend Lovely n'est pas si âgé!

--Certes! madame, c'est un homme admirablement conservé! Ce matin, sur le pont du bateau, ne nous sommes-nous pas amusés à faire le calcul absurde qu'il avait exactement les âges réunis de Dante-Léonard-William Lee et de Monsieur Belvidera!

Elle trépignait de dépit, à se voir réduite aux assiduités du vieillard, après avoir échoué successivement près des deux hommes que l'on venait de nommer. À l'éclair de ses petits yeux gris, il était visible qu'elle eût tué le jeune homme en ce moment, si cela eût été dans ses moyens. Elle fouillait dans la petite boîte de Pandore de son âme, afin d'y trouver le poison le plus apte à le faire tordre et hurler sous ses yeux.

Les circonstances la favorisèrent. Ils se levaient de table quand elle aperçut M. et Mme Belvidera pénétrant dans la salle à manger par la porte située vis-à-vis d'elle.

--Tiens! dit-elle, voilà notre ménage modèle! Je gage que s'ils sont en retard, c'est qu'ils se sont embrassés à chaque marche de l'escalier!...

Gabriel ne put contenir son émotion et pâlit. Mme Belvidera s'en aperçut; elle le prit à part pendant que son mari reconduisait les Chandoyseau jusqu'à l'entrée du salon.

--Qu'est-ce qu'elle vous a donc dit au moment où nous entrions?

--Ce qu'elle m'a dit?... mais rien, je vous assure; est-ce que je fais attention? vous savez bien que non!

--Inutile de dissimuler; je suis sûre, je sais qu'elle vous a dit quelque chose à propos de nous, au moment où nous sommes entrés, quelque chose de désagréable; pourquoi me le cacher?

--En effet, après tout, pourquoi ne pas vous le dire? Elle m'a dit que vous aviez dû vous embrasser, votre mari et vous, tout le long de l'escalier.

Elle eut une expression d'étonnement et d'indignation qui le surprit.

--Eh bien! fit M. Belvidera qui arrivait, qu'est-ce que Monsieur Dompierre te raconte de si extraordinaire?

Elle avait repris promptement sa présence d'esprit et jugé aussitôt qu'il n'y avait pas d'inconvénient à dire la vérité, et elle répéta, en souriant, le propos, en somme nullement offensant de Mme de Chandoyseau, et que leur amicale familiarité l'autorisait à répéter.

M. Belvidera gronda gentiment sa femme de s'en être blessée, et, se tournant vers le jeune homme, il lui dit à l'oreille, en le tenant par l'épaule:

--Le plus amusant, c'est que madame de Chandoyseau a deviné juste!

Et il se mit à rire en le frappant sur l'épaule.

--Dites donc, mon ami, voulez-vous nous faire le plaisir de prendre votre café à côté de nous? vous pourrez fumer, ça n'incommode pas ma femme, et nous irons faire un tour après... Eh! que diable! il me semble qu'il y a un siècle que je ne vous ai vu! Hein?

--Mais certainement!... certainement! je ne puis rien avoir de plus agréable que de rester avec vous.

C'était vrai, car s'il se fût éloigné d'eux, ce soir, c'eût été pour les suivre, les épier de près ou de loin, par les fenêtres, par les portes entr'ouvertes, ou dans l'ombre des rues. Pourquoi? pour sursauter, pâlir, sentir ses jambes lui manquer, s'il croyait apercevoir leurs visages s'incliner ou seulement se rapprocher l'un de l'autre.

XIII

--Ma chère, disait Mme de Chandoyseau à Mme Belvidera, c'est tout simplement un scandale! Cette fille nous suit partout, avec sa toilette et son arrogance. Où descend-elle? on n'en sait rien; mais elle apparaît invariablement dès que nous prenons le chemin de fer ou le bateau, pour venir s'asseoir en face de nous à la meilleure place. Ce qui m'étonne, c'est de ne pas la trouver à notre table!...

--Oh! fit Mme Belvidera en riant.

--Mais ça arrivera, du train dont vont les choses! Cette péronnelle-là a juré de nous humilier toutes avec ce que ces messieurs appellent sa beauté! On dira ce qu'on voudra, moi je la trouve assez vulgaire. Entre nous, elle manque de physionomie, notre marchande de fleurs!

--Peut-être bien, je ne dis pas... Mais...

--Et avec tout ça, on ne sait pas quel est le pacha qui la défraie et se fait ainsi accompagner d'elle dans un déplacement qui a de singulières coïncidences avec le nôtre, il le faut reconnaître. Pour moi, vous comprenez bien, ça me serait complètement indifférent, parce que je suis aussi sûre de mon mari que vous l'êtes du vôtre, ma chère amie, n'est-ce pas? Mais je m'en émeus à cause de nos jeunes filles... Enfin, ne trouvez-vous pas que c'est désagréable?...

--De ne pas connaître le pacha?

--De ne pouvoir faire cesser le scandale! Toute la ville est témoin de ce désordre! Vous n'êtes pas sortie hier soir? tout Bellagio n'était occupé que de la Carlotta. Dans la rue, depuis l'hôtel d'Angleterre jusqu'au bout du quai, il n'était question que de la marchande de fleurs des îles Borromées ayant fait soudain fortune et la dissipant dans les boutiques de soieries, d'horlogerie, de bibelots en bois; oui, ma chère, jusque dans les magasins d'antiquités! Je n'invente pas: j'ai vu de mes yeux la demoiselle tripoter des verreries de Venise, des porcelaines de Saxe, et de vieilles chasubles! On s'écrasait devant la vitrine. Ce serait à mourir de rire si ce n'était pitoyable!

--Mon Dieu, que vous êtes sévère!

--Mais non! ma bonne amie; mais songez que tout le monde a vu cette fille en haillons à l'Isola Bella, il y a six semaines, au milieu d'une famille honnête, et la voilà qui fait tapage aujourd'hui au milieu de nous, de notre groupe enfin, ou l'on soupçonne à bon droit que se trouve le séducteur, duquel, à n'en pas douter, on prononce le nom...

--On prononce son nom? dit Mme Belvidera.

--Je ne l'ai pas entendu, mais on le prononce. Ce n'est pas si difficile; comptons nos hommes: nous en avons trois mariés...

--Deux!

--Comment deux! Monsieur Belvidera, Monsieur de Chandoyseau et le révérend Lovely... ça fait trois!

--Ha! ha! ha! j'oubliais le révérend! Mais il ne compte pas, voyons!

--Admettons que l'on ne parle ni de lui, ni de nos maris: restent deux garçons, dont l'un a l'air vraiment aussi inoffensif qu'il l'est en réalité, dit-on. Ce n'est donc pas Monsieur Lee que l'on soupçonnera...

--Mais bien Monsieur Dompierre, se hâta de prononcer Luisa pour éviter à Mme de Chandoyseau le plaisir de l'embarrasser on lui jetant ce nom à la figure, et d'épier l'effet que pourrait produire l'invention des relations du jeune homme avec la belle marchande de fleurs.

Et elle ajouta dans son imprudente franchise:

--Monsieur Dompierre? mais c'est absurde!

--Vous trouvez? pourquoi donc? il faudrait prouver que c'est absurde!... Pardon! je comprends votre générosité: vous voulez défendre ce jeune homme qui est notre ami; très bien! Je ne demanderais pas mieux que de m'associer à vous dans la circonstance. Monsieur Dompierre est un homme charmant, tout à fait charmant; il a tout à fait l'aspect d'un galant homme, et il l'est, je veux le croire. Mais enfin, quand il s'agit d'établir une responsabilité qui peut peser sur les nôtres, aujourd'hui ou demain, je crois qu'il faudrait faire abstraction de nos sympathies et ne plus craindre de montrer au besoin la dent dure.

--Mais pour accuser quelqu'un, encore faut-il avoir des présomptions...

--Je vous les ai fournies en éliminant ceux sur lesquels ces présomptions ne peuvent tomber.

--Dans tous les cas, je ne crois pas que Monsieur Dompierre ait une fortune à la répandre aux pieds d'une fille aussi largement que semble le faire la personne qui s'intéresse à la Carlotta...

--Ah! vous connaissez son état de fortune? Il vous a fait des confidences? Je ne suis pas si avancée! Il s'est montré toujours si réservé, si mystérieux, si cachottier...

--Je ne parle pas d'après des confidences, mais d'après les apparences, d'après tout ce que le monde voit...

--Oh! ce que le monde voit! ce que le monde voit! le monde est si sot, si aveugle! Le monde ne voit rien!

--Que si! dit Mme Belvidera, car il se trouve toujours quelqu'un pour lui ouvrir les yeux et lui fournir plus de renseignements qu'il n'en veut... Vous m'excusez, chère madame, voici précisément Monsieur Dompierre avec mon mari qui vient me prendre pour une petite promenade que nous avons comploté de faire tous les deux. Où ça? je ne vous le dis pas; tant pis! Je vous laisse avec... l'accusé. J'espère que vous saurez tirer de lui des éclaircissements sur le sujet qui vous intéresse et que cet entretien sera avantageux au rétablissement des bonnes moeurs...

--Monsieur Dompierre, ajouta-t-elle en prenant le bras de son mari, je vous laisse avec Madame de Chandoyseau, qui a les choses les plus intéressantes à vous dire... en confidence! Adieu! adieu! fit-elle, avec un gracieux signe de la main.

Il était facile de voir que les deux femmes s'étaient piquées. Le ton qu'employait Mme Belvidera était si opposé à son calme ordinaire que Dompierre pensa immédiatement qu'il y avait dû avoir de la part de Mme de Chandoyseau une attaque assez vive. Par contre, il trouva celle-ci en possession de tout le flegme qu'elle apportait jusqu'en l'exercice de ses perfidies. Ses petits yeux d'acier brillaient ainsi qu'en maintes occasions dont il avait été témoin précédemment. Peut-être venait-elle d'allumer la guerre; mais elle, en avait alors longuement mûri le projet, elle en envisageait les conséquences avec une entière présence d'esprit.

--Je suis doublement anxieux, fit-il en s'efforçant de sourire, d'apprendre une nouvelle intéressante, et un mystère qui serait brisé en ma faveur.

--C'est une plaisanterie, dit Mme de Chandoyseau.

--Quoi? vous me mettez l'eau à la bouche, pour...

--Ha! ha! ha! le vilain curieux! curieux comme une femme! Fi! que j'aurais grand'honte!

--Ma confusion est sans bornes, mais je vous écoute, madame.

--Allons! vous êtes gentil. Je ne devrais rien vous dire, mais je vous parlerai en amie. Ah! ça, dites-moi: vous êtes donc en froid avec Madame Belvidera?

--Je ne vous comprends pas, fit-il, en comprimant un mouvement de stupeur.

--Dame! si vous n'êtes pas en froid, pourquoi a-t-elle lancé à votre arrivée, la phrase que vous avez entendue?

--Je vous comprends de moins en moins!

--Ah! vous n'êtes pas fin, aujourd'hui! J'espérais me faire entendre à demi-mots; autrement, vous concevez, ce que je vous dis là cesse d'être élégant, cela devient indiscret...

--On m'a annoncé une confidence, madame. Donc, trêve de précautions oratoires; nous savons l'un comme l'autre, que la discrétion n'est pour rien ici.

--Ah! vous voyez bien que vous savez ce que parler veut dire! je vous retrouve là. Eh bien! vous n'avez pas encore compris?

--J'avoue...

--Remarquez que c'est vous qui me faites parler! Vous ne m'en voudrez pas de jouer le rôle d'interprète dans une occasion où je ne devrais vous donner qu'un petit coup de coude amical, comme cela: pan, pan!... tout doucement; ce qui veut dire simplement: «Voyez donc, voyez donc!»

--Mais quoi? quoi?

--Mais que madame Belvidera me priait de vous garder,--ce que je fais depuis cinq minutes,--parce que, sans doute, elle ne voulait pas de vous dans sa promenade...

--Quelle promenade?

--Comment! vous ne savez pas? Et vous venez de causer une heure avec monsieur Belvidera! Eh bien! c'est que le mari a jugé à propos d'être à votre égard aussi discret que sa femme. Ah! cette fois-ci, c'est de la discrétion, ou je ne m'y connais pas... Par exemple, je coupe là ma confidence, moi, vous avez l'air de l'apprécier si peu! Je ne vous en dirai pas plus long. D'ailleurs, ajouta-t-elle, je crois que j'ai rempli mon rôle et je ne vous retiens plus. Vous pouvez vous retourner et aller vous promener à présent. Adieu! adieu! fit-elle, en imitant, avec une malignité visible, le geste qu'avait eu Mme Belvidera en la quittant.

Il se retourna ainsi qu'elle l'y avait invité avec une intention évidente, et aperçut à une cinquantaine de mètres, au pied de l'extrémité de la terrasse, M. et Mme Belvidera s'éloignant dans une barque, dans la direction de Cadenabbia, sur l'autre rive du lac.

--Adieu! adieu! répétait derrière lui Mme de Chandoyseau; car elle était restée seule sur le seuil de la porte de l'hôtel, pour jouir de sa figure à la vue de la barque qui semblait confirmer son amicale confidence.

Il se laissa tomber sur un banc, et eut un très court instant la sensation que toutes les choses tournaient autour de lui.