Le moyen de parvenir, tome 2/3
Part 3
OVIDE. Il y a trois ans que j'étois à Vezins; & Prédicat étoit avec vous, & Platon aussi, lequel, au soir, fut laissé avec les demoiselles faire des anagramatismes; & Prédicat s'en alla coucher: son lit avoit été préparé en la couchette, fort près de la cheminée. Quelques heures après, ainsi qu'il dormoit, Platon s'en vint coucher au grand lit, qui étoit de l'autre côté de la cheminée. Je ne sais s'il avoit bu _egregiè_, (c'est-à-dire _en Grec_) il se leva d'auprès de moi, la nuit, pour pisser; & ne trouvant le pot, il alla pour s'évacuer en la cheminée, ainsi qu'on fait aux hotelleries, sur le chemin de Paris. Il se fourvoya, prenant le droit pour le côté; & se mit à pisser roide contre le visage du dormeur, & lui flaquoit des ondes d'urine si fort sur le minois, qu'il l'éveilla, & fit tousser, comme un boeuf qui avale une plume. A ce bruit; il eut si belle peur, que si le douzil n'eût tenu, il l'eût laissé cheoir, tant il eut belles affres, cuidant qu'il y eût quelque démon dans les briques de la cheminée. En cette émotion mutuelle, & qu'il étoit tout troublé de reste de sommeil, & l'autre d'aspersion pissotiere, Platon se retira tout bellement, & s'étant remis au lit & rassuré, se doutant bien ce qu'il y avoit, demanda: quel bruit est-ce cela? C'est moi, dit l'autre. Je ne savois rien de cette affaire, & ne pensant à aucun mal, je lui dis ainsi: je ne sais ce qu'il y a; mais cet homme est fort troublé. Hélas! oui, dit-il, & d'un nouvel accident. C'est que j'avois la tête panchée sous la cheminée; & il m'a plû en la gorge si chaud & si salé, que j'en ai le gosier tout écorché. Le paillard rioit, en se mordant la langue; & le consoloit, faisant de l'endormi. Le lendemain, il en fit le conte aux filles, qui en menerent bien le patient de la pluie salée: mais Platon y perdit, d'autant que, faisant ce discours devant les dames nos soeurs; Prédicat dit que cette eau venoit filant douge comme petits filets de soie: de quoi elles conclurent qu'à mêche si déliée, la chandelle ne devoit guere être grosse. Il avoit une maîtresse, qui pour cela fut fort dégoûtée de lui, tellement qu'elle le prit à partie; elle se moquoit de lui, & _le vit lui pendoit_, lui faisant plusieurs opprobres. Lui pendoit-il comme à Georges de Boeuf de Chinon, qui, pissant, un jour, contre une muraille, tenoit son écritoire, _aliàs_ la gaine de son couteau, pensant tenir son fait ou canon à pisser; il pissoit dans ses chausses?
ANACREON. Si Rolette, chambriere de Maldonar, l'eût tenu, elle se fût bien moquée de lui. Elle me reprochoit, un jour, que notre bête étoit bien sotte de ne pouvoir pisser seule: & qu'il la falloit mener par la main; & que la sienne pissoit sans aide & net, d'autant qu'il se fait un joli petit pet, & par ainsi le cul souffle les bourriers tout autour.
VIRGILE. Pourquoi est-ce que l'on pette en pissant?
AFRODISEE. Hé, pauvres médécins, qui cherchez des causes étrangeres ès minimes, que je vous plains! Sachez cette maxime; c'est que l'on n'en peut avoir sans vent.
L'ESCOT. Il étoit bien besoin que vous parlassiez de messieurs les minimes.
AFRODISEE. Foi de nourrice, je ne pensois point à eux; & toutefois je m'en avise: aussi bien faut-il, par-ci, par-là, ranger ces gens d'église, desquels si nous ne parlons, il leur semblera avis que nous les craignons, ou que nous les méprisons comme hérétiques. Mais ce n'est rien de ceux-ci au prix des capucins & feuillans. Je voudrois, par fin desir, qu'il n'y eût pas un de ceux qui veulent avec tant de desir devenir gueux honorables, & gentilshommes coquins, qui n'eût le vit d'or & le nez d'argent. Mais, se dit le sire du Quesnoi, parlez de qui vous voudrez; & laissez-là les bons minimes, ayant révérence à l'antiquité.
PAUL-JOVE. Quelle antiquité! Cet ordre est tout nouveau; je l'ai vu naître. Il n'est donc pas antique: joint que, pour être antique; il faudroit qu'il y eût mille ans; ancien, deux cents; vieil, plus de cent ans.
CASSIODORE. Ils sont fort anciens, voire plus qu'antiques. Je le sais; ils sont du temps de la famine universelle, quand l'Egypte avoit seule de vivres; témoin Joseph, qui, parlant à ses freres, & leur faisant l'inconnu, leur demanda: _ubi est frater vester minimus?_ où est votre frere le minime.
MUNSTER. Tout beau, ne mêlons point le saint avec le profane.
HIGINUS. Vous le mêlez, comme Boispierre, qui parloit du corps de leur métropolitaine: lequel avoit une cure à deux lieues de là, où il alloit, & laissoit quelquefois sa charge. Quoi, dit cettui-ci, ce compagnon-là ne devroit bouger de l'église: on ne peut servir à deux maîtres, à dieu & au diable. Sainte dame? voilà un grand mot. Et lequel étoit le diable? Je n'en parle plus; demeurons en notre antiquité.
TITE-LIVE. Je me ris de vous ouir parler de l'antiquaille; & m'est avis, voyant ainsi jaser de l'_anticle_, de l'_ancien_, du _vieil_, que j'oi le maître horlogeur de Geneve, qui me discouroit de l'épée, me disant que c'étoit un calibre yeuxcellent, où il y avoit plusieurs sarches & points à noter; qu'il y avoit l'épaule antique, & l'épaule authentique, par le travers desquels passoit le duc de Saxe: au milieu étoit les quatre os ou écarteleures, qui en bande étoit tranché par le soudiacre, aux bords duquel étoient les deux hypocrites, coupés par deux saichés qui venoient des épaules, lesquels sont les deux couleuvres de laisse-faire: au haut & bas sous les deux épaulieres; à l'entour est la raison, qui est coupée du médionneur. Mais je laisse là ce pifre, parce que, quand il vint chez nous, il chia au lit, & devint ortlogeux. Il étoit aussi bon interlogue, que l'apothicaire de monsieur de Tours, qui lui conseilloit de ne sortir point, un jour de saint André, parce que le temps étoit aromatique. Par le plus S. faux serment que je dois à la race féminine, qui me nomme le bon homme _Trompecon_, j'oubliois mon conte, pensant à la folie que vous faites sur la comparaison du temps passé. Je ne cuide pas que ce qu'il y a mille ans qui est passé & anéanti, soit plus vieil que ce qui se passe tous les jours, & qui va dans le sac de vielliesse, dans l'écrin de l'oubli; & ce qu'on propose de plus ou moins vieil, est d'aussi bonne grace que la question de Martin Chabert, qui aimoit trois filles, auxquelles il dit, pour arrêt, un jour, mes filles mignonnes, je ne puis vous épouser toutes trois, bien que je vous aime de toute ma loyale frussure, & plus chacune l'une que l'autre. Je ne sais comment faire, sinon qu'il faut que j'aie à choisir: & pour nous ôter de cette peine, je vous dirai, si vous voulez, un moyen; c'est que j'épouserai celle qui me dira la plus naïve vérité de ce que je lui demanderai. Elles s'y accorderent. Or, çà, dit-il, lequel est le plus vieil de vô chouse ou de vô bouche?) J'ai quasi bronché des mâchoires. Mais pourquoi dit-on _confitures_? Que ne dit-on _ficontures_, ou _fiturescon_? Et tant d'autres mots qui commencent ainsi, comme _congrégation_, _conscience_?
ELPHIS. C'est bien entendu pour un philosophe? ne savez vous pas bien qu'il est devant & jamais derriere? Et pourtant il faut le colloquer en la tête. Le charpentier, qui demande au curé: pourquoi dites-vous, _dominus vobiscum_? Que ne dites-vous, _dominus vobiscu_? Le curé lui dit: pourquoi dites-vous un _compas_? Que ne dites-vous un _cupas_?
HIGINUS. Sainte Marrande, vous avez raison; mais faites parler ces filles).
TITE-LIVE. L'aînée répondit: c'est mon cela qui est le plus vieil, d'autant qu'il a de la barbe; & ma bouche n'en a point. La seconde: c'est ma bouche qui est la plus vieille, parce qu'elle a des dents; & mon petit n'en a point. La petite dit: je dis comme ma soeur. Dites donc, mignonne, une belle raison comme nous. Elle pétilloit & frétilloit comme une marmote déchaînée. C'est, dit-elle, ma bouche qui est la plus vieille, pour autant qu'elle est sévrée; & mon con tette tous les jours. A, ha! hé, or devinez, vous autres, & jugez laquelle a le mieux dit, afin que Martin soit le marié comme les autres. Jan par la certebieu, dit Coypeau; aussi étoit-il tout réformé. Alors j'aimerois autant ma chambriere, qui, nous oyant ainsi discourir, me reprocha que, si ce n'étoit leur cas, je ne saurions que dire; & là-dessus me dit: vous qui en savez très-tant, si vous aviez trouvé un con tout seul, que lui diriez-vous?
SERMON VI.
VI. Néanmoins, messieurs, beuvez pour la pareille. Aussi bien peut-on mentir en liberté de conscience, deux fois l'an: l'une en été, disant: je n'ai pas soif: l'autre en hiver, disant: je n'ai pas froid. Mais pourquoi est-ce que, quand on demande à boire, fusse à un laquais, on y va courtoisement, de même qu'à requérir une garce de dormir avec elle théologalement? Nous en sommes bien! Voilà de belles demandes, dit Sapho! C'est parce que cela coule comme foutre de prêcheur. Achevez; aussi bien cette fille a voué son pucelage à autre chair qu'à vie consacrée; & nous dites la résolution de la caupeaude. Ha, vous en souvenez vous? Hé, bel engin de dame! ainsi vous puisse-t-il croître de jour en jour. Nous demeurâmes tous cois, & plus étonnés qu'un évêque sans mitre. Elle nous ferma la bouche, & nous dit, il lui faudroit dire: con sans cul, que fais-tu là? Epaminondas, qui venoit de racoûtrer ses chausses, rentra à table à ces mots; & les ayant ouis, il dit: que répondroit-il? Voire, voire, c'est bien parlé à moi; mais pourquoi est-ce qu'un tel cas, puisqu'on le nomme ainsi, ne parle point, vu qu'il a une langue!
ALBERT. C'est parce que le cul est auprès, qui lui dit paix.
EVIMQUARBRE. Quel sermon est-ceci? Vous ne parlez que du cul.
NOSTRADAMUS. Ce seroit belle chose de parler du cul; ce seroit un langage excellent; il seroit plein de toutes sentences: & si cela étoit, on parleroit comme on s'assiet; & si on écrivoit de même, vraiment on verroit de belles orthographes de femmes, qui souvent écriroient du cul. Cela me fait souvenir de ceux qui parlent du nez, s'ils écrivoient comme ils parlent, ils écriroient du nez. Or, mon bel ami, sans cul on ne fait rien. Savez-vous pas que c'est la base & le vrai milieu du corps, le mignon de l'ame; d'autant que, s'il ne se porte bien, & que ses affaires soient incommodées, elle s'en déplaît & s'enfuit par-là. Je parle pour les doctes. Or donc, doctes, venez ici succer la moëlle de doctrine; venez apprendre de beaux secrets, sans vous amuser à brider chevaux au rebours, _id est_, leur mettant le mords au cul, tout ce qui se fait au monde est pour exercer monsieur du cul, pour lequel boucher sans y toucher, (grand miracle) il ne faut rien permettre entrer en la bouche. Mais devant que j'acheve, je vous demande à vous, François & Anglois, à qui le baiser est commun, lequel vous aimeriez mieux baiser une fille au dernier noeud de l'échine ou à l'entonnoir du cul?
HYPOCRATE. A, ha, e, hé, l'entonnoir du cul est la bouche. Et de fait, tout ce que l'on apprête de plus friand, n'est enfin que pour faire de la merde entre les dents, & partant pour mettre en oeuvre maître cul, _id est, frater culus_, frere cul, qui est le gouvernail de tout le corps, & le mignon de l'ame. Je le vous prouve. Si le cul ne se porte bien & ne fait bonne chere, que ces affaires ne soient en bon état, l'ame en est incommodée, & le plus souvent sort par le dédain qu'elle en a, & nommément quand les matieres sont par trop claires, & que l'ame s'y laisse couler faute de glu. Le cul n'est-il pas le prince des membres, puisque tous lui font service, & que ses dédains, ou ennuis, ou coleres les affligent tous? Puis, c'est lui, à qui tous font honneur, le faisant seoir le plus dignement & le premier: & de fait, il chemine en prélat, après tous les autres membres, allant en procession.
FORBIN. Je ne m'étonne pas si vous en parlez tant, ayant été disciple d'Esculape, qui voyoit le jour par le cul de sa femme.
DIOGENES LAERTIUS. Il y en a beaucoup qui voient le jour par le cul, comme vous diriez les chaudronniers, & ceux & celles qui travaillent de l'éguille, & les bons buveurs, qui voient le cul & le montrent aux autres. Mais comment voyoit-il le jour par le cul de sa femme?
FROBEN. Sur ses vieux jours, ce bon preud'homme épousa une femme Allemande. En allemand, une femme est appellée _frau_, c'est-à-dire, tromperie. Voilà pourquoi les dames Allemandes aiment mieux les François, que ces gros pifres d'Allemands, qui ne font que souffler & les injurier. Le pauvre grand bon hommet, quelquefois ayant veillé après ses études, & s'étant couché tard, s'endormoit: puis sur le matin, ainsi que toutes les femmes, après avoir été approvisionnées, (je vous le conte comme il me le racontoit) je voulois, disoit-il, à cause de ce bon vin grec, étant tapis dans le lit, fomenter ma complexion. Alors ma femme qui m'aime tant, qu'elle tire de son ventre pour me le donner, étant confite en humeurs, ouvrant les yeux, elle ouvre le cul & laisse aller une vesse ou une vesne épouventable, & qui, couvée entre les replis de gras double, a une odeur de tous les mille diables. Adonc sentant cette alenée postérieure, (femmes ont beaucoup de conduits, évaporant des parfums de plus haute odeur que civette) moi qui crains ces venues culieres, à cause de l'air mélancolique & coëde, qui, rendant le cerveau rélant, cause l'épilepsie par un effet de corrosion punaise, à quoi sont sujets les hommes du siecle qui sont mariés, (aussi pour cette cause, moines & prêtres sont plus longuement sains, d'autant qu'ils s'abstiennent de la fréquentation des femelles, joint que, s'ils les hantoient, l'odeur leur feroit bander la cervelle.) Je dis; je (sans plus faire de parenthèse) odorant ce spécifique exodin & abominable, je jette le nez hors du lit, ouvrant les yeux, de peur d'y avoir enfermé cette espece de vapeurs & corps momentaires, ne tombant que sous un sens; je vois le jour tout clair, parquoi me résous à me relever: & voilà un des bons usages de ce benoît cul.
STAT. C'étoit une vesniere que cette femme; & à cela je me souviens, lui changeant de nom, de ces messieurs d'Angers, qui changerent leurs noms, sur quoi un oyant qu'ils avoient mis _du_, _de_, ou _le_, &c. à leurs noms, dit: j'ai nom Vanier; & me nommerai le Vesnier.
PUC. Mais vous ne dites pas de celui, qui voulut servir de secrétaire à notre Prélat; & il avoit nom _Meusnier_. Monsieur voulut qu'il eût nom _Mesnier_; parce que, dit-il, mon ami, quand vous viendriez après moi, on diroit: _meusnier touche ton âne._
RABELAIS. Mais vraiment, pour mieux dire, cette femme étoit ou devoit être une belle grande vesse, d'autant que chaque espece engendre sa semblable.
STATIUS. Je ne sais pas qu'en dire; mais elle étoit fort haute à la main, & possible aussi au nez. Ce fut elle qui me mit une fois en colere. Vraiment, la porte en est bien étroite: joint que chacun sait que je n'y entrai jamais, qu'alors qu'elle m'appella _beau vaisseau_, & je l'appellai, _belle vesse_, elle. Lui faisois-je tort?
LICOFRON. Il faut avoir bien dur coeur, & encore en soupant, pour supporter telles paroles, & tant ordes.
METRODORUS. O le délicat! tu es né entre la merde & le pissat; & tu en veux conter! Mais à quoi est-ce qu'on connoît le bon coeur d'un homme? C'est quand il mange la merde, d'autant qu'il faut avoir bon coeur pour la manger. Après que vous avez bien senti les fleurs, vous entamez le fruit.
LEON HEBREU. Quel fruit d'abomination! Cela me contamine. Je ne serai net de trois fois sept jours. Je suis bien venu à l'heure de corruption; & pource, je suis d'avis que l'arbre, la fleur & le fruit ayons en abomination. O dà, je m'équivoque. Et qu'est-ce que je deviendrois? Je suis fils du ventre d'une femme. Fruit du ventre, c'est merde. Je suis donc merde. Ah! pargoi, bran & merde fine soit pour ce beau jaseur, qui nous a appris à syllogiser; le Lucifer des ténebres le puisse sigilliser & syllogiser en enfer!
PITAGORAS. Tu es tant savant en tes spéculations, que tu es fou.
DIETTE.
VII. Je suis d'avis, mon ami du coude, du montoir, ou de quelqu'autre façon & race, que tu laisses arbre & fruit non vivant, _id est_, mort; & que tu l'aies en horreur ainsi que moi, & les Ecclésiastiques Romains, qui rejettent l'outil des femmes comme feves, dont il porte la figure, ayant la raie noire, & le bas contre mont. Notez bien feves, pour le symbole éminent qu'elles ont; c'est que, quand quelqu'un y a été attrapé, qu'une goule sans dents lui a donné une morsure; il est dit le roi de la feve: sur quoi je m'avise d'un beau ménage. Le Maugrin vit un jour sa chambriere, qui jettoit, en balayant, trois feves; elle lui dit: vraiment, baboine, ce sera-là ton mariage. Elle les prit, & les sema; & en eut d'an en an, assez pour la marier. Et de-là j'infere que, si le roi défendoit de mettre des feves aux gâteaux des rois, & qu'il prît ces feves-là, & les semât; il en tireroit un grand soulagement pour le peuple. Or, sans nous amuser à ces gueux de rois, si tu veux être libre, n'aie jamais de femme; parce que, si tu es marié, tu seras obligé; tu paieras la taille & la taxe aussi, & il faut que tu le fasses par contrat: ainsi sont tenus les gens mariés; ce à quoi les libres ecclésiastiques ne sont obligés, n'ayant affaire au particulier ni à la _raye publique_; que pour leur plaisir & récréation; & ce les après-dînées, & au temps d'ébat, non pour tenir femmes avolées toutes nuits, parce qu'à leur réveil ils sont obligés de dire leurs heures à jeun; & ils auroient bu de l'ordinaire, comme les Ministres; & on les accuseroit d'être hérétiques: tellement qu'ils auroient bu la façon de leur journée, ayant bu de l'ordinaire.
LUCRECE. Je mourus par ce poison; toutefois c'est tout un. Tandis que nous sommes encore aux fauxbourgs, avisons un peu à ces trois filles; parce que celle-là, qui a dit que son cul avoit de la barbe, me fait souvenir de monsieur Libreau, Avocat à Paris. Cette mignonne étoit allée aux étuves, avec des dames de ses amies; & ce, par le congé de son mari qui étoit fort chiche. Sur quoi, les autres, qui avoient su qu'il ne lui avoit donné qu'un quart d'écu, s'aviserent de lui faire une méchanceterie: ce qu'elles exécuterent. Et avint que, comme elle fut retournée & couchée avec son mari, ainsi qu'il l'amignotoit & prenoit son jouet, il n'y trouvoit du poil que d'un côté. Voilà, dit-elle, mon ami, on ne m'a fait de la besongne que pour mon argent. Aussi je vous avois demandé demi écu. Que ne me le bailliez-vous? Cela a été cause que je n'ai eu le poil fait qu'à moitié; on n'a fait mon affaire qu'à demi. Cette remontrance fut occasion, qu'elle eut le lendemain un demi écu, pour se rajeunir par le bas.
ARETIN. Les avocats & les mariniers ne sont pas de même opinion. Un marinier de Quilleboeuf fit tout autrement, ayant été long-temps absent. A sa venue, sa femme, pour le récréer & rajeunir, avoit fait ras & net le poil de son chose; & ce maître rustaut, se voulant jetter sur elle, comme dans le fond de son bateau, & passant la main à la breche, & n'y trouvant point de poil, il méconnut l'étable ordinaire de son courtaut; & s'écria, en disant: _ha! méchante vilaine, che n'est chi mie mon coin. Si est,_ dit-elle. _Ne n'est: tu l'as laissé chez ces quenoines; va le quérir; va, je veux poil & tout._ Il fallut qu'elle fût absente, tant qu'elle l'eût trouvé, d'autant disoit-il encore toujours: ce n'est point le mien; je le veux avoir avec le poil.
SENEQUE. Il m'est avis que cela n'est pas beau de parler ainsi des femmes. Il semble que vous en dites, comme si elles n'étoient pas femmes de bien.
PERSE. Vous avez raison, mon pere, mon ami; vous êtes digne d'être empereur, d'autant que la reine d'Egypte vous aime (parlez bas, de peur de ce que je ne sais, tant j'ai de peur de faillir). C'est de par le gibet, aussi je me souviens que l'année que j'étois Recteur en l'Université de Paris, sous le nom de Marius, ce grand Consul Romain, je vis prendre une maquerelle du bourg de Four. La raison étoit qu'elle se battoit avec une autre, qui lui dit; ha! chienne, tu veux ici faire de la reine d'Egypte. Tu as menti, dit-elle; je suis femme de bien. Quant aux fillettes qui sont du tiers ordre, je les plains en ma conscience. Hé que j'ai bu! Je pense que je sors de propos, & vais de la truye au levain.
ARCHIMEDES. Qui sont celles que vous appellez _fillettes_?
L'AUTRE. Chacun en dira sa ratelée, m'ayant oui.
ANNOTATION.
VIII. Fillettes nous disons, celles qui sont capables de rendre compte par déduction; ainsi sont-elles propres au déduit. Il y en a généralement de trois sortes, & ceci pour simple intelligence de ce qu'on dira tantôt. Notre bon ami que voici, (je ne dis pas _vessi_; mais chassez ces chiens; ces femmes ont vessi). Or donc il y a trois ordres de ces commeres. Il y a celles, qui tiennent rang entre les femmes de bien; il y a des filles d'église, lesquelles demeurent aux cloîtres, _actu, aut potentiâ, vel potestate_; & les autres, qui sont comme à Geneve, à Camp de Fior, près de Lorrache, celles-là sont du tiers ordre. Hélas! l'autre jour, je fus tout embaumé de commisération, pour une pauvre petite qui pleuroit chaudement. Les larmes lui tomboient des yeux, de la grosseur de cirons d'Inde; & crioit que ces brigans de sergens, & autres de telle étoffe, leur pilloient en un jour tout ce qu'elles avoient pu gagner en un mois, à la sueur de leur corps. Puis, après cela, elle rioit avec les autres, se réconfortant, & par dépit disoit: mais dis-moi, hé! maquerelle ma mie, s'il y avoit en un sac un sergent, un meunier & un coûturier; qui sortiroit le premier? Voire, voire, dit-elle, à tout ce qu'elles répondoient, ce seroit un larron. La femme de mon compere Bignon les regardoit, toute ravie de voir ces garces ainsi affligées, & incontinent consolées; & en cette entente, elle étoit je ne sais comment assise, & si bien qu'en dà presque paroissoit le but mignon de ficherie? Son mari, qui l'apperçut, lui dit: ho! ma mie, venez ici, & fermez la boutique, il est aujourd'hui fête. Je vous dis vraiment qu'en se remuant de cet état, où elle étoit si proportionnément assise, je vis ce qui se peut voir de son gardon à la dérobée.
QUINTILIEN. Quelle cornucopie est ceci? Quel nom amenez-vous?
SENEQUE. Encore avez-vous bien dit, d'autant que la copie & les originaux des cornes se font illecque.
L'AUTRE. Je vous dirai. Le bon homme Genebrard avoit épousé une jeune, belle, mignonne femme, avec laquelle étant couché, l'ayant baisée, il mit la main à son comment a nom, & le tapant, dit: gardon, ma mie, gardon. Ce qu'il continua souvent, sans autre effet. Le vendredi d'après, la chambriere (c'étoit à Paris, où les servantes, qui vont à l'emplette, gagnent le moins de gages) eut commission d'aller à la poissonnerie, & demanda à sa maîtresse ce qu'elle apporteroit. Ce que tu voudras, dit la dame. Apporterai-je des gardons? Va à tous les diables! Je n'orai jamais parler ici que de gardon.
GANPIL. Vous faites bien de les nommer gardons, à cause des gardes que nature y a mises, lesquelles si elles n'y étoient, vu cette grande solution de continuité, les femmes seroient toujours enrouées. Et c'est merveille comment, cela étant si déjoint, il est toute-fois si conjoint.