Le morne au diable

Part 19

Chapter 193,696 wordsPublic domain

--Ce départ si précipité causera malheureusement sans doute quelques dérangements à madame la duchesse.

--Elle n'y pensera pas, monsieur... il s'agit de me suivre... répondit Croustillac d'un air triomphant.

M. de Chemeraut et l'aventurier arrivèrent dans la petite galerie qui précédait le salon où se tenait habituellement la Barbe-Bleue.

Nous l'avons dit, cette pièce n'était séparée de ce salon que par des portières; d'épais tapis de Turquie recouvraient les planchers.

M. de Chemeraut et Croustillac s'approchaient donc sans bruit, lorsqu'ils entendirent tout à coup des éclats de rire prolongés.

Le chevalier reconnut la voix d'Angèle, il saisit vivement la main de M. de Chemeraut, et lui dit à voix basse:

--C'est ma femme!... Écoutons...

--Madame la duchesse me paraît moins accablée que monseigneur le supposait...

--Peut-être, monsieur... Il y a des sanglots, voyez-vous, qui, dans leur explosion, ont quelque chose d'un éclat de rire convulsif.... Ne bougez pas... je veux la surprendre dans la naïveté de sa douleur, ajouta le Gascon, en faisant signe à son compagnon de rester immobile et de garder le plus profond silence.

CHAPITRE XXIV.

L'ENTRETIEN.

Pour expliquer la confiance du Gascon, nous devons dire qu'en entendant Mirette l'appeler monseigneur, il s'était persuadé avec raison que la Barbe-Bleue était sur ses gardes, que Monmouth était bien caché; et, quoi qu'en eût dit la mulâtresse, Croustillac était convaincu, encore avec raison, que le père Griffon avait appris à Angèle que son soi-disant mari venait la chercher. Cette circonstance était trop grave pour que le révérend, au fait de tous les mystères du Morne-au-Diable, n'eût pas insisté pour prévenir la Barbe-Bleue du nouveau péril qui la menaçait.

Si Mirette avait affirmé que le père Griffon n'avait pas vu la Barbe-Bleue, c'est qu'il entrait dans les vues de celle-ci que le religieux ne parût pas avoir communiqué avec les habitants du Morne-au-Diable.

Nous expliquerons tout à l'heure ce qui doit sembler très contradictoire dans la conduite de Croustillac, et nous répondrons à cette question: «S'il voulait abuser du nom qu'il avait pris pour enlever la Barbe-Bleue, pourquoi l'avait-il fait avertir de son dessein par le père Griffon?»

Croustillac, ayant donc recommandé à M. de Chemeraut de rester muet, s'avança sur la pointe du pied, tout auprès de la portière entr'ouverte, et regarda ce qui se passait dans le salon, car les éclats de rire venaient encore de se faire entendre.

A peine eut-il jeté les yeux dans l'appartement, qu'il se retourna vivement du côté de M. de Chemeraut, et, la figure décomposée, il lui dit d'un air indigné:

--Voyez et écoutez, monsieur! voici à quoi servent les surprises? J'avais un pressentiment en envoyant ici le père Griffon!... Par l'enfer! les maris prudents devraient toujours se faire précéder par une escouade de cymbaliers pour annoncer leur retour...

Malgré l'ironie de ces paroles, les traits de Croustillac étaient bouleversés, sa physionomie exprimait un singulier mélange de douleur, de colère et de haine.

Après avoir jeté un rapide coup d'œil dans le salon, M. de Chemeraut, malgré son assurance, baissa les yeux, rougit, et resta quelques moments complétement interdit.

Qu'on juge du spectacle qui causait la confusion de M. de Chemeraut, et la rage, non pas feinte, mais sincère, mais cruelle, du Gascon qui, nous l'avons dit, aimait passionnément la Barbe-Bleue, se dévouait généreusement pour elle, et n'était pas encore au fait des déguisements du prince.

Monmouth, sous les traits du capitaine l'Ouragan, le flibustier mulâtre, était négligemment étendu sur un canapé; il fumait une longue pipe de caroubier dont le fourneau reposait sur un tabouret doré.

Angèle, agenouillée auprès de ce tabouret, avivait la flamme de la pipe du flibustier avec une longue épingle d'or.

--Bon, ça va, ça va maintenant, dit Monmouth, que nous appellerons l'Ouragan pendant cette scène. Ma pipe est allumée; maintenant, à boire...

Angèle prit sur une table une large coupe de verre de Bohême et une carafe de cristal, s'approcha du divan, et pendant que le flibustier aspirait vivement quelques bouffées de tabac, la duchesse lui versa avec une grâce charmante plein un verre de vin de muscatelle.

L'Ouragan le vida d'un trait, après quoi il embrassa cavalièrement Angèle en lui disant:--Le vin est bon, la femme jolie, au diable le mari!

En entendant ces mots trop significatifs, M. de Chemeraut voulut se retirer.

Croustillac le retint, et lui dit à voix basse:

--Restez, monsieur, restez; je veux les confondre, les surprendre, les misérables!

La figure de Croustillac s'assombrissait de plus en plus. L'alerte qu'il avait donnée au Morne-au-Diable en priant le père Griffon d'aller avertir la Barbe-Bleue qu'il se préparait à venir la chercher, cachait un dessein très louable, très généreux, que nous expliquerons tout à l'heure.

La vue du flibustier, en exaltant la jalousie de l'aventurier jusqu'à la rage, changea brusquement ses bonnes intentions. Il ne se rendait pas compte de l'audacieux sang-froid de la jeune femme. Il ne pouvait se refuser à l'évidence des privautés du mulâtre qu'il n'avait pas encore vues; il se souvenait des familiarités non moins choquantes du Caraïbe et du boucanier. Il se persuada qu'il était dupe d'une créature affreusement dépravée; il crut que Monmouth, son mari, n'existait plus ou n'habitait plus au Morne-au-Diable, et que si Angèle avait secondé son stratagème (à lui Croustillac), ç'avait été pour se débarrasser d'un témoin importun.

Furieux d'être pris pour jouet, douloureusement blessé dans un amour vrai, Croustillac résolut de se venger sans pitié, et d'abuser cette fois véritablement du nom et de la situation qu'il avait pris par un motif si honorable. Il dit à M. de Chemeraut, d'une voix sourde, émue, avec une expression de colère concentrée, qui rentrait admirablement bien dans l'esprit de son rôle:

--Pas un mot, monsieur, je veux tout entendre parce que je veux tout punir sans miséricorde.

--Mais, monseigneur...

Un geste impérieux de Croustillac ferma la bouche à M. de Chemeraut; tous deux prêtèrent une oreille attentive à la conversation d'Angèle et du flibustier qui, nous devons le dire, savaient parfaitement être écoutés.

--Enfin, ma belle infante, disait l'Ouragan, te voilà libre au moins pour quelque temps.

--Si ce n'est pour toujours, répondit la Barbe-Bleue en souriant.

--Pour toujours? que veux-tu dire, mauvais petit démon? dit le flibustier.

Angèle vint s'asseoir auprès du mulâtre; en causant, elle lui passa une main dans les cheveux avec une câlinerie coquette qui fit bondir le malheureux Croustillac.

--Monseigneur... un mot, et mes gens vous débarrasseront de ce sacripant, dit tout bas M. de Chemeraut, qui avait pitié du Gascon.

--Je saurai bien me venger moi-même, dit sourdement l'aventurier, qui ne put voir se prolonger cette scène, et s'adressant à M. de Chemeraut:

--Monsieur, laissez-moi seul... avec ces deux misérables.

--Mais, monseigneur, cet homme a l'air robuste et déterminé...

--Soyez tranquille, monsieur, j'en aurai bon compte.

--Si vous m'en croyez, monseigneur... nous partirons à l'instant, vous abandonnerez à ses remords une femme assez malheureuse pour oublier ainsi ses devoirs.

--L'abandonner?... Non, pardieu, monsieur. De gré ou de force elle me suivra... ce sera ma vengeance.

--Que Votre Altesse me permette une observation... Après un événement... si scandaleux, la vue de madame la duchesse ne peut vous être qu'à tout jamais odieuse... monseigneur. Partons, partons; oubliez une coupable épouse... la gloire vous consolera.

--Monsieur, dit impatiemment le Gascon, je désire parler à ma femme.

--Mais, monseigneur, ce misérable...

--Encore une fois, monsieur, suis-je un homme sans courage et sans force, pour qu'un pareil drôle m'intimide? Je veux rester seul avec eux... Certains débats domestiques doivent être murés. Veuillez m'attendre dans la pièce voisine; avant un quart d'heure je suis à vous.

Croustillac prononça ces mots d'un accent si impérieux, sa physionomie était tellement désolée, que M. de Chemeraut s'inclina sans oser insister davantage.

Il entra dans une chambre dont le chevalier lui avait ouvert la porte, qu'il referma aussitôt sur lui.

Traversant le salon à grands pas, l'aventurier entra brusquement dans la pièce où se tenaient le mulâtre et la Barbe-Bleue.

--Madame, s'écria le Gascon, la figure contractée par une douloureuse indignation, votre conduite est abominable!

Le mulâtre, qui était couché sur le canapé, se releva brusquement, il allait répondre... Angèle, d'un coup d'œil, le supplia de n'en rien faire.

Autant Monmouth avait voulu généreusement s'opposer au sacrifice du chevalier lorsqu'il croyait ce sacrifice désintéressé, autant il était résolu à ne pas se faire connaître alors qu'il croyait l'aventurier capable d'une indigne trahison.

--Monsieur, dit froidement Angèle au Gascon, l'envoyé de France peut encore nous entendre. Passons dans une autre pièce.

Elle ouvrit la porte de l'appartement particulier de Monmouth, et y entra, suivi du flibustier et de Croustillac.

La porte fermée, l'aventurier s'écria:

--Je vous répète, madame, que vous avez indignement abusé de ma délicatesse!

--J'ai à vous demander compte de votre déloyale conduite, monsieur, dit fièrement Angèle. Mais expliquez-vous d'abord.

Pendant cette scène, Monmouth, gravement préoccupé, se promenait, les bras croisés dans la chambre, les yeux fixés sur le parquet.

--Vous voulez que je m'explique, madame; oh! ce ne sera pas long. D'abord, apprenez... qu'à tort... ou à raison... je vous aimais, madame! s'écria Croustillac avec une explosion de tendresse et de colère.

--C'est-à-dire que vous vous étiez vanté à vos compagnons de voyage d'épouser la riche veuve du Morne-au-Diable, monsieur!

--Soit, madame, à bord de la _Licorne_... mon langage a été impertinent, mes prétentions ont été absurdes, cupides... je vous l'accorde... Mais quand je parlais ainsi, mais quand je pensais ainsi, je ne vous avais pas vue.

--Ma vue, monsieur, ne vous a pas donné des idées beaucoup plus honorables, dit sévèrement Angèle, toujours persuadée que Croustillac voulait cruellement abuser de la position où il se trouvait.

--Écoutez-moi... madame, je vous aimais véritablement... C'est vous dire que j'étais capable de tout pour vous prouver cet amour, tout grotesque, tout stupide qu'il vous parût... Oui... je vous aimais parce que mon cœur me disait que je faisait bien de vous aimer, parce que je me sentais meilleur en vous aimant... Vous pouviez railler cet amour... j'étais assez payé par le bonheur qu'il me donnait... Quand vous m'avez dit:--Monsieur, je me suis moquée de vous, je vous ai pris pour un jouet... vous êtes un pauvre diable, je vous ferai l'aumône... et vous serez trop content...

--Monsieur...

--Quand vous m'avez dit cela... ne croyez pas que j'aie été humilié, madame... non, cela m'a fait mal... bien mal, mais j'ai vite oublié cette injure... dès que j'ai vu que vous compreniez que tout pauvre que j'étais... je pouvais être sensible à autre chose qu'à l'argent... Alors vous m'avez dit quelques bonnes paroles, vous m'avez appelé votre ami, votre ami!... après ce mot-là... je me serais jeté dans le feu pour vous, et cela pour le seul plaisir de m'y jeter; car je n'avais plus rien à espérer de vous, moi... le bon temps de ma folie était passé... je voyais trop clair dans mon cœur pour ne pas reconnaître que j'étais une espèce de mendiant bouffon... je ne pouvais jamais avoir rien de commun avec une femme aussi belle, aussi jeune que vous!... Ma seule ambition... et celle-là n'offensait personne... eût été de me dévouer pour vous... Mais comment avoir un pareil bonheur... moi?... moi... vagabond! qui n'ai que ma vieille épée, mon vieux chapeau et mes bas roses... Eh bien! pourtant, par un hasard que j'ai d'abord béni, le soir, le colonel Rutler me prend pour celui qu'on nomme votre mari; l'erreur du colonel peut vous être utile... Jugez de ma joie... Je puis sauver un homme que vous aimez passionnément... J'aurais préféré sauver autre chose... mais je n'avais pas le temps de choisir... Je risque tout, y compris l'éternel poignard du colonel. J'augmente par tous les moyens possibles sa double méprise. Vous venez à mon aide... c'est-à-dire que vous m'enfoncez dans le bourbier jusqu'au cou, au moyen de bagatelles dont vous me harnachez... C'est égal... j'y vais de tout cœur... je me trouve satisfait comme ça, et je quitte cette maison sans espoir de jamais vous revoir, avec la potence ou la prison en perspective, sans compter l'éternel poignard du Flamand... Eh bien! malgré tout, je vous le répète, j'étais content... Je me disais: Je ne sais pas ce qui m'attend, corde ou cachot; mais je suis bien sûr que la Barbe-Bleue se dira: C'est heureux, mordioux, bien heureux pour nous au moins que cet original de Gascon soit venu ici... Pauvre diable, que lui sera-t-il arrivé?... Voilà quelle était mon ambition... Mais je ne demandais pas même un regret... un souvenir seulement... un souvenir, dit le Gascon en s'attendrissant malgré lui.

--Aussi, monsieur, dit Angèle, tant que je vous ai cru réellement généreux, ma reconnaissance ne vous a pas manqué.

Ces mots parurent redoubler la colère du Gascon. Il s'écria:

--Votre reconnaissance, madame! mordioux, parlons-en... elle est belle! Mais je continue:--Nous sortons d'ici avec le Flamand... En descendant du morne, nous rencontrons l'envoyé de France; Rutler se croit trahi, il commence par m'allonger un coup furieux de son éternel poignard... Ce sont les profits du dévouement. Si la lame ne s'était pas brisée, j'étais tué. Rien de plus simple: quand on se sacrifie aux gens... ça n'est probablement pas dans l'espérance d'être prochainement couronné de roses ou caressé par des nymphes silvestres. Enfin le poignard se brise, on garrotte Rutler, je me trouve face à face avec l'envoyé de France... Je ne perds pas la tête, il s'agissait de vous et d'un malheureux proscrit que vous aimiez passionnément... J'aurais toujours mieux aimé qu'il se fût agi de M. votre père ou de M. votre oncle... Mais je continuais à n'avoir pas le choix... d'ailleurs la conscience d'être utile à deux jeunes gens intéressants faisait taire mon égoïsme... Plus ça se compliquait plus je mettais d'amour-propre à vous sauver... Il fallait redoubler d'aplomb, d'audace... ça m'allait... Les monstrueux mais honnêtes mensonges que je faisais pour vous m'absolvaient de tous ceux que j'avais faits dans de mauvaises intentions..... Le bon Dieu s'en mêla, il m'inspira les plus énormes bourdes qu'on puisse imaginer, elles furent avalées comme une manne céleste par l'envoyé de France; je jouai mon rôle de mon mieux; M. de Chemeraut me dit en deux mots le sujet de sa mission: une insurrection appuyée par le roi de France était prête à éclater en Angleterre; si le duc de Monmouth se mettait à la tête du mouvement, le succès était certain.

Monmouth fit un mouvement et échangea à la dérobée un regard avec Angèle.

Le Gascon continua:

--Quand je m'en allais en prison en Angleterre en compagnie du Flamand et de son poignard, je n'avais pas soufflé mot... Je m'étais bien gardé de vouloir revenir ici; mais M. de Chemeraut me confiait une chose peut-être avantageuse pour le prince... je n'avais pas le droit de refuser pour lui... Je commençai donc par accepter en son nom toutes sortes de vice-royauté. Mais s'il voulait réellement prendre part à ce mouvement, comment le prévenir? M. de Chemeraut désirait mettre à la voile sur-le-champ. Par quel moyen pouvais-je revenir ici avec l'envoyé de France sans exposer le duc, qui, ignorant ma dernière rencontre et me croyant toujours prisonnier du Flamand, pensait, sans doute être ici en sûreté? Une idée me vint; je dis à M. de Chemeraut:--«Les choses ont changé de face. Je veux emmener ma femme avec moi, allons la chercher au Morne-au-Diable!» C'était le seul moyen d'avoir une entrevue avec vous, madame... et d'avertir le prince de ce qu'on lui proposait. S'il acceptait, je me _déprincipalisais_; s'il refusait, je refusais comme devant, et il était sauvé...

--Comment, monsieur, s'écria Angèle, telle était votre généreuse intention? vous vouliez...

--Oh! attendez, madame... attendez... ne me croyez ni plus sot ni plus généreux que je ne le suis, dit amèrement le Gascon. Je priai donc le père Griffon de venir vous avertir, madame, que je désirais vous emmener. M. de Chemeraut m'écoutait; je ne pouvais en dire davantage au religieux, mais cela suffisait. De deux choses l'une... ou vous me comprendriez... ou vous me croiriez capable de cette infamie. Dans tous les cas, vous étiez sur vos gardes... et le prince était sauvé... car c'était mon idée fixe...

--Ainsi, monsieur, s'écria Angèle en regardant Croustillac avec autant d'étonnement que de reconnaissance, votre intention n'était véritablement pas..... d'abuser de...

Le Gascon l'interrompit brusquement. Non... madame, non; je n'avais alors aucune méchante intention quoique certaines particularités de votre existence me parussent très inexplicables... Je vous croyais sincèrement attachée à un prince malheureux, et à tout prix j'aurais sauvé le duc.

--Ah! monsieur, combien je vous ai mal jugé! Vous êtes le plus généreux des hommes, s'écria Angèle.

L'aventurier poussa un éclat de rire sardonique qui stupéfia la jeune femme; puis il continua d'un air sombre:

--Dieu merci... mes yeux se sont ouverts. Je vois maintenant que généreux veut dire stupide; que dévoué veut dire niais. Je profiterai de la leçon. Polyphème de Croustillac se venge rarement... mais quand il se venge, il se venge bien... surtout lorsque la vengeance est aussi charmante que celle qui l'attend.

--Vous... venger, monsieur! dit Angèle, et de quoi?

--De quoi, madame? Vous avez l'audace de me le demander, vous?

--Mais, sans doute; que vous ai-je fait? pourquoi cette haine?

L'aventurier frappa du pied avec tant de violence, que le mulâtre fit un pas vers lui; mais Croustillac concentra sa colère, et dit à Angèle d'une voix brève, avec une amère ironie:

--Écoutez, madame, il me semble que, sans être possédé d'un orgueil infernal, je pouvais espérer un souvenir de votre part, lorsque pour vous je me jetais, de gaieté de cœur, au milieu des positions les plus dangereuses. Il me semble, madame, ajouta le Gascon en ne pouvant contenir son indignation, qui augmentait à mesure qu'il parlait, il me semble, madame, que ce n'était pas au moment même où, au risque de ma vie, je faisais tout au monde pour sauver ce mari que vous aimez si passionnément, dit-on, que ce n'était pas alors que vous deviez oublier toute pudeur...

--Monsieur...

--Oui, madame... oublier toute pudeur, toute honte, pour vous jeter dans les bras d'un misérable mulâtre... et pousser l'abjection jusqu'à lui allumer sa pipe... En vérité, j'étais bien brute! ajouta le Gascon avec une recrudescence de fureur... Par dévoûment pour madame, je risquais ma peau pour le mari de madame... pendant que madame, qui se moque outrageusement de son époux et de moi, fait ici d'abominables orgies avec un tas de bandits... Allons donc, mordioux... le fils de ma mère ne mériterait pas d'être né dans mon pays et d'avoir rôti le balai, comme on dit... dans la capitale de l'univers, s'il ne trouvait pas à son tour de quoi rire dans cette aventure... En un mot, madame, reprit-il durement, vous pouvez me supposer les plus méchantes intentions du monde... et vous ne serez jamais au dessous de la vérité... car je vous suis aussi hostile que je vous étais dévoué... Du reste, j'aime mieux cela... rien n'est plus gênant que les beaux sentiments... J'aurais à recommencer mes bergerades et mes sonnets de ce matin... que je m'en garderais bien... Je préfère, mordioux! la façon dont je vous aime maintenant à celle de tantôt, ajouta Croustillac en jetant un regard étincelant sur Angèle.

CHAPITRE XXV.

RÉVÉLATION.

Le pauvre Gascon, emporté par la colère et par la jalousie, se faisait beaucoup plus méchant qu'il ne l'était réellement; malheureusement la duchesse de Monmouth ne le connaissait pas assez pour deviner l'exagération de ces féroces apparences.

Angèle crut l'aventurier capable de regretter sérieusement de s'être montré généreux; dans ce doute, elle hésita naturellement à calmer la jalousie du Gascon en lui dévoilant le secret du déguisement de Monmouth, cet aveu pouvait tout perdre si le chevalier n'était pas de bonne foi. Il était donc prudent de se tenir encore sur la réserve.

--Monsieur, dit Angèle, vous vous trompez... il y a dans ma conduite des mystères que je ne puis vous expliquer encore.

Ces mots redoublèrent l'irritation de Croustillac; depuis trois jours il ne se trouvait que trop mêlé à de mystérieux événements: aussi s'écria-t-il:

--J'ai assez de mystères comme cela! j'en ai trop, de ceux qui vous regardent surtout; je ne veux pas être plus longtemps votre dupe, madame! Je ne sais pas quel sort m'attend, je ne sais comment tout ceci finira, mais, par l'enfer, vous me suivrez!

--Monsieur...

--Oui, madame, j'ai les inconvénients du rôle de votre époux bien-aimé, j'en aurai du moins les agréments; quant à cet indigne scélérat de mulâtre... qui ne dit mot, fait le sournois, et n'en pense pas moins, je le livrerai à M. de Chemeraut, et il m'en rendra bon compte... Si ce n'était souiller l'épée d'un gentilhomme que de la tremper dans le sang esclave, je me serais chargé moi-même de cette vengeance!

Angèle échangea un coup d'œil avec Monmouth, dont l'imperturbable sang-froid exaspérait le Gascon. Tous deux sentirent la nécessité de calmer le chevalier, sa colère pouvait devenir dangereuse; il fallait le calmer toutefois sans lui découvrir le secret du déguisement du prince.

La jeune femme dit donc à l'aventurier:

--Tout va s'expliquer, monsieur. Mon plus grand, mon seul tort envers vous, a été de douter de la générosité de votre caractère, de la loyauté de votre dévouement. Le père Griffon (quoiqu'il eût répondu de vous, monsieur) a été, comme moi, trompé sur le véritable motif de vos intentions; nous avons cru... et nous avons eu tort de croire... que vous étiez capable d'abuser du nom que vous aviez pris... Pour échapper au nouveau danger dont vous sembliez nous menacer, il fallait tenter un moyen, bien certain, sans doute, mais qui pouvait réussir. Je ne pouvais fuir, c'était aller à votre rencontre; je donnai donc les ordres nécessaires pour que vous fussiez introduit ici avec M. de Chemeraut, espérant que vous me surprendriez à l'improviste, et qu'ainsi témoin de la tendre intimité qui m'attachait au capitaine...

--Comment! c'est exprès que vous m'aviez ménagé cette agréable perspective? s'écria le Gascon furieux... et vous osez me dire cela en face... Mais c'est le dernier terme de la dégradation et du dévergondage, madame... Et dans quel but, s'il vous plaît, teniez vous à me prouver l'abominable intimité qui vous lie à ce bandit?

--Afin, monsieur, qu'il vous fût impossible de m'emmener avec vous. M. de Chemeraut étant témoin de ma coupable liaison avec le capitaine l'Ouragan, vous ne pouviez pas... vous qui passez pour le duc de Monmouth, reprendre aux yeux de l'envoyé français, une femme aussi coupable que je le paraissais... aussi coupable que je le suis...

--Vous l'avouez donc, madame?

--Oui!... eh bien, oui, monsieur!... ne soyez pas généreux à demi... Que vous importe que j'aime... un esclave, comme vous dites...