Le grillon du foyer

Chapter 8

Chapter 82,510 wordsPublic domain

-- Bravo! s'écria Caleb avec une vigueur inaccoutumée. C'est mon opinion.

-- Et quand je parlais des gens d'un certain âge et solides, John, et que je vous disais que nous étions un couple de nigauds, qui marchions par secousse, comme des marionnettes, c'est que je suis une étourdie, qui me plais à jouer des comédies avec le baby. Voilà tout, vous me croyez?

Elle le vit s'avancer, et l'arrêta encore, mais ce fut presque trop tard.

-- Non, ne m'aimez pas encore d'une ou deux minutes, s'il vous plait, John. Ce que j'ai le plus à coeur de vous dire, je l'ai gardé pour la fin. Mon cher, mon bon, mon généreux John, lorsque nous parlions l'autre soir du Grillon, il me vint à la bouche de vous dire que d'abord je ne vous aimais pas aussi tendrement que je vous aime maintenant; que lorsque je vins demeurer ici je craignais de ne pouvoir pas apprendre à vous aimer autant que je l'espérais et que je le demandais dans mes prières, moi étant si jeune, John. Mais, cher John, chaque jour et chaque heure je vous aimai de plus en plus. Et si j'avais pu vous aimer plus que je ne le fais, les nobles paroles que je vous ai entendu prononcer ce matin, m'auraient fait vous aimer davantage. Mais je ne le puis. Toute l'affection dont je suis capable -- et elle est grande, -- John, je vous l'ai donnée, comme vous le méritez, et il y a longtemps, longtemps, et il ne m'est pas possible de vous en donner davantage. Maintenant, mon cher mari, serrez-moi encore contre votre coeur. Ceci est ma maison, John, ne pensez jamais à m'envoyer dans une autre.

Vous n'aurez jamais plus de plaisir à voir une charmante petite femme dans les bras de personne, que vous n'en auriez eu à voir Dot dans les bras de son mari. Jamais vous n'avez vu un embrassement aussi affectueux et aussi sincère.

Soyez sûr que le voiturier était dans un ravissement complet, et que Dot était de même; personne ne faisait exception, pas même Slowbody, qui criait de joie, et qui pour faire partager à son jeune fardeau la joie générale présentait le baby à la ronde, à la bouche de chacun, comme si elle leur avait donné quelque chose à boire.

Mais en ce moment on entendit au dehors un bruit de roues, et quelqu'un s'écria que Gruff et Tackleton revenait. Ce digne homme parut bientôt animé et échauffé.

-- Que diable est ceci, John Peerybingle? dit Tackleton. Il y a quelque malentendu. J'ai donné rendez-vous à l'église à mistress Tackleton, et je jurerais que je l'ai rencontrée en route pour ici. Oh! elle ici. -- Pardon, monsieur, je n'ai pas l'honneur de vous connaître, -- mais si vous pouvez me faire la faveur de ne pas retenir cette demoiselle, elle a un engagement particulier ce matin.

-- Mais je ne peux pas la laisser aller, répondit Édouard, je n'en ai pas la pensée.

-- Que voulez-vous dire, vagabond que vous êtes! dit Tackleton.

-- Je veux dire que quoique je puisse vous permettre d'être vexé, répondit l'autre en souriant, je suis aussi sourd pour les injures, que je l'étais hier soir pour tous les discours.

Quel regard que celui que Tackleton jeta sur lui, et comme il tressaillit!

-- Je suis fâché, monsieur, dit Édouard en tenant la main gauche de May et principalement son troisième doigt, et tirant de la poche de son habit un petit bout de papier d'argent dans lequel était sans doute un anneau.

-- Miss Slowbody, dit Tackleton, voulez-vous avoir la bonté de jeter cela dans le feu? Merci.

-- C'était un engagement antérieur, un engagement tout à fait ancien, qui a empêché ma femme de se trouver au rendez-vous convenu avec vous, je vous assure, dit Édouard.

-- M. Tackleton me rendra la justice de reconnaître que je lui ai révélé fidèlement ce fait, et que je lui ai dit maintes fois que je ne pouvais l'oublier, dit May en rougissant.

-- Oh! certainement, dit Tackleton. C'est sûr. C'est tout à fait juste. C'est entièrement exact. Vous êtes donc mistress Édouard Plummer, je présume?

-- C'est son vrai nom, répondit le marié.

-- Ah! je ne vous aurais pas reconnu, monsieur, dit Tackleton, en regardant minutieusement sa figure et en lui faisant un profond salut. Je vous souhaite beaucoup de joie, monsieur.

-- Merci.

-- Mistress Peerybingle, dit Tackleton en se tournant soudain vers elle qui était assise avec son mari, je suis fâché. Vous ne m'avez pas montré beaucoup de bienveillance, mais, sur ma vie, je suis fâché. Vous êtes meilleure que je ne pensais. John Peerybingle, je suis fâché. Vous me comprenez: cela suffit. C'est tout à fait correct, mesdames et messieurs, et parfaitement satisfaisant. Bonjour.

En disant ces mots, il sortit, et partit; il ne s'arrêta à la porte que pour ôter les fleurs et les rubans de la tête de son cheval, et pour donner à l'animal un coup de pied dans les flancs, comme pour lui apprendre qu'il y avait un écrou lâché dans ses arrangements.

C'était maintenant un devoir sérieux de marquer cette journée comme une grande fête pour toujours dans le calendrier de John Peerybingle. En conséquence, Dot se mit à l'oeuvre pour faire honneur à la maison et à tous ceux qui s'y intéressaient. En peu de temps, elle mit les bras jusqu'au coude dans la farine, et elle blanchissait les habits du voiturier, toutes les fois qu'elle passait près de lui et qu'elle s'arrêtait pour lui donner un baiser. Le brave homme lavait les herbes, pelait les navets, mettait au feu les pots plein d'eau froide, et se rendait utile de toutes les manières; tandis qu'un couple d'aides, appelés du voisinage, se mettaient à courir dans tous les coins, se heurtant à chaque instants contre Tilly Slowbody et le baby. Tilly n'avait jamais déployé tant d'activité. Son ubiquité était l'objet de l'admiration générale. À deux heures et vingt-cinq minutes elle était une pierre d'achoppement dans le passage, à deux heures et demie, un traquenard dans la cuisine, et à trois heures moins vingt-cinq minutes, un trébuchet dans le grenier. La tête du baby était une pierre de touche pour toute espèce d'objets, animaux, végétaux ou minéraux. On n'employait rien ce jour-là qui ne fit une connaissance intime avec elle.

Ensuite une grande expédition fut dépêchée à pied à mistress Fielding pour faire des excuses à cette excellente dame, et pour l'amener de gré ou de force afin d'être heureuse et de pardonner. Lorsque cette expédition la découvrit, elle ne voulut rien entendre et répéta un nombre infini de fois: «N'eussé-je jamais vu ce jour!» Elle ne put qu'ajouter: «Portez-moi maintenant au tombeau;» ce qui était parfaitement absurde, attendu qu'elle n'était pas morte, et qu'elle n'en avait pas même l'apparence. Après cela, elle tomba dans un calme effrayant, et observa que, depuis les circonstances qui avaient mené le grand changement dans le commerce de l'indigo, elle avait prévu qu'elle serait exposée toute la vie à toute espèce d'insultes et d'outrages; elle était satisfaite de voir qu'il en était bien ainsi. Elle pria qu'on ne fit plus attention à elle, car, qu'était-elle? un rien. On n'avait qu'à l'oublier et à suivre la voie sans elle. De cette humeur sarcastique elle passa à la colère, dans laquelle elle laissa échapper cette remarquable expression, que le ver se redresse quand on le foule aux pieds. Après cela, elle se laissa aller à un regret adouci, et dit: «S'ils m'avaient donné leur confiance, que n'eussé-je pas pu suggérer! Profitant de cette crise dans ses sentiments, l'expédition l'embrassa, et bientôt elle eut mis ses gants, et fut en chemin pour la maison de John Peerybingle dans une tenue irréprochable, portant à son côté dans un paquet de papier un bonnet de cérémonie, presque aussi grand et aussi raide qu'un mètre.

Après cela il restait encore à venir le père et la mère de Dot dans une autre petite voiture, et ils étaient en retard; on avait quelques craintes, on allait regarder de temps en temps sur la route. Mistress Fielding regardait toujours du côté qu'il ne fallait pas, et comme on le lui faisait observer, elle répondait qu'elle était bien maîtresse de regarder là où elle voulait. À la fin, ils arrivèrent. C'était un charmant couple de paysans, mis d'une manière particulière à la famille de Dot. Dot et sa mère, à côté l'une de l'autre étaient étonnantes à voir, tant elles se ressemblaient.

La mère de Dot eut à renouveler connaissance avec la mère de May; la mère de May gardait ses airs de dame, et la mère de Dot n'avait qu'un air aisé. Le vieux Dot, appelons ainsi le père de Dot, j'ai oublié son vrai nom, mais n'importe, le vieux Dot était sans gêne, il donnait des poignées de mains à première vue, ne regardait un bonnet que comme un assemblage de mousseline et d'empois, n'attachait pas d'importance au commerce de l'indigo, mais disait qu'il n'y avait rien à y faire. Dans l'opinion de mistress Fielding, c'était une bonne pâte d'homme, mais grossière, ma chère.

Je ne voudrais pas oublier Dot faisant les honneurs de sa maison avec sa robe de noces, et un visage radieux; non! ni le brave voiturier si jovial et si rond au bout de la table; ni le brun et vigoureux marin avec sa charmante femme; ni personne autre. Oublier le dîner, ce serait oublier le repas le plus agréable, et le plus grand oubli serait d'oublier les verres que l'on but pour célébrer ce jour de noces.

Après dîner, Caleb chanta la chanson sur le _Bol pétillant_:

_«Je suis un bon vivant,_ _Pour un ou deux ans.»_

Il la chanta jusqu'au bout.

Un incident arriva juste comme il finissait le dernier vers.

On frappa un coup à la porte; un homme entra en chancelant, et sans demander la permission, portant quelque chose de lourd sur la tête. En le plaçant au milieu de la table, symétriquement au centre des noix et des pommes, il dit:

-- Des compliments de la part de M. Tackleton. Comme il n'a pas l'emploi du gâteau, peut-être vous le mangerez.

Après ces mots, il sortit.

Il y eut quelque surprise dans la compagnie, comme vous pouvez vous l'imaginer. Mistress Fielding, étant une dame d'un discernement infini, émit l'idée que le gâteau était empoisonné, et raconta qu'un pensionnat de demoiselles avait été, à sa connaissance, malade pour avoir mangé d'un gâteau. Mais son opinion fut repoussée par acclamation; et le gâteau fut coupé par May avec beaucoup de cérémonie et de gaîté.

Je ne crois pas que personne en eût goûté encore, lorsqu'un autre coup fut frappé à la porte, et le même homme reparut portant sous son bras un gros paquet de papier brun.

-- Des compliments de la part de M. Tackleton, envoie quelques joujoux pour le baby. Ils ne sont pas laids.

Après avoir dit cela, il repartit.

Toute la société aurait eu de la peine à trouver des termes pour exprimer son étonnement, quand même elle aurait eu le temps de les chercher. Mais ils ne l'eurent pas du tout, car le messager avait à peine fermé la porte derrière lui, qu'on frappa un autre coup, et Tackleton lui-même entra.

-- Mistress Peerybingle, dit-il le chapeau à la main, je suis plus fâché, je suis plus fâché que je ne l'étais ce matin. J'ai eu le temps d'y penser. John Peerybingle, je suis aigre par caractère, mais je ne puis empêcher d'être adouci plus ou moins, en me trouvant face à face avec un homme comme vous. Caleb! cette petite nourrice m'a donné l'autre soir sans le savoir un avis ambigu dont j'ai trouvé le fil. Je rougis de penser avec quelle facilité je pouvais attacher à moi vous et votre fille, et quel misérable idiot j'étais lorsque je la pris pour une... Mes amis, ma maison est bien solitaire ce soir. Je n'ai pas même un Grillon au Foyer. J'ai tout fait fuir. Soyez gracieux pour moi; permettez-moi de me joindre à votre aimable société.

Il fut chez lui en cinq minutes. Vous n'avez jamais vu pareil homme. À quoi avait-il passé toute sa vie pour n'avoir pas découvert jusque là quelle capacité il avait pour être jovial? Ou bien quel avait été le pouvoir des fées sur lui pour opérer un tel changement?

-- John! vous ne me renverrez pas à la maison ce soir, n'est-ce pas? dit Dot tout bas.

Il ne manquait qu'une créature vivante pour rendre la société complète. Dans un clin d'oeil elle fut là.

Très altéré pour avoir longtemps couru, il faisait de vains efforts pour fourrer sa tête dans une cruche étroite. Il avait accompagné la voiture jusqu'à la fin du voyage, très rebuté de l'absence de son maître, et extrêmement rebelle envers son suppléant. Après avoir rodé autour de l'étable pendant un peu de temps tentant vainement d'exciter le cheval à faire acte de rébellion en revenant pour son propre compte, il était entré dans le cabaret et s'était couché devant le feu. Mais tout à coup cédant à la conviction que le suppléant était un imbécile et qu'il fallait le quitter, il s'était levé, avait tourné la queue et était revenu à la maison.

On dansa le soir. Je me serais borné à cette mention générale, si je n'avais eu quelque raison de croire que c'était une danse originale et des moins communes.

Elle était organisée de la manière bizarre que voici.

Édouard le marin, garçon plein d'entrain, leur avait raconté des choses merveilleuses au sujet des perroquets, des mines, des Mexicains, de la poudre d'or, lorsque tout à coup il se mit en tête de quitter son siège et de proposer une danse, car la harpe de Berthe était là, et vous avez rarement entendu quelqu'un en jouer d'une main plus habile. Dot dit, non sans quelque affectation, que ses jours de danses étaient passés; je crois que c'était parce que le voiturier fumait sa pipe et qu'elle préférait rester assise près de lui. Mistress Fielding n'avait pas le choix de dire autrement que ses jours de danses étaient aussi passés, tout le monde dit de même excepté May; May était toujours prête.

Au grand applaudissement de tous, May et Édouard se mirent à danser seuls, et Berthe joua son plus joli air.

Bon! si vous m'en croyez, ils n'avaient pas dansé cinq minutes, que soudain le voiturier jette sa pipe, prend Dot par le milieu du corps, s'élance dans la chambre, et saute avec elle d'une manière étonnante, Tackleton ne voit pas plutôt cela, qu'il court à mistress Fielding, la prend à la taille et suit le mouvement. Dès que le vieux Dot voit cela, il se sent revivre, enlève mistress Dot, et prend part à la danse avec le plus d'entrain. Caleb ne voit pas plutôt cela qu'il prend Tilly Slowbody par les deux mains et saute en cadence; miss Slowbody restait ferme dans la croyance que se pousser étourdiment au milieu des autres couples, et se choquer constamment avec eux, est votre seul principe de la marche.

Écoutez! voilà le criquet qui fait concert avec la musique, _cri! cri! cri!_ et la Bouilloire bourdonne aussi.

* * * * * * *

Mais qu'est-ce ceci! pendant que je les écoute avec plaisir, et que je me tourne vers Dot pour jeter un dernier regard sur cette figure qui me plait tant, elle et le reste s'évanouissent dans l'air, et je reste seul.

Un Grillon chante dans le Foyer; un jouet d'enfant est brisé à terre, et il n'y a plus rien.

FIN