Chapter 9
--Oui, très-drôle, ajouta l'autre.
--Donc, poursuivit Mike, donc je me suis mis en tête de faire des miennes ou plutôt d'en faire à notre capitaine Larençon, j'avais sa cale sur la conscience! Je fis ma punition. C'était dur, mais j'avais mangé de la racine de patience. Ça m'est souvent arrivé... de manger de ce végétal. Mille écoutilles! on n'est pas matelot pour sucer des pruneaux du soir au matin, ou réciproquement, vice versa, comme disait le capitaine; à votre aise! Or voilà-t-il pas que notre commandant m'avait pris en affection, oh! mais une affection, comme on en voit peu, une affection... enfin, il ne m'appelait plus que son très-cher Mike, le vieux caïman! histoire de m'amorcer, vous comprenez. Donc nous étions au mieux: Mon bon Mike par ci, mon excellent Mike par là, et moi qui vous lui en gardais une.... soignée? j'ai toujours eu l'estomac rebelle à certains mets. Mais, ma foi, je m'étais laissé séduire; oui, tel que vous me voyez, j'étais comme le chien couchant du capitaine Larençon, brigand de capitaine, va! Il l'a payé cher... hé! hé!--Verse-moi un verre du punch, John!
L'individu apostrophé s'empressa d'obéir.
--Allons, à la santé de là Camarde! dit l'Irlandais, en élevant son verre, plein jusqu'au bord.
--La Camarde, qu'est-ce que cela?
--La Camarde, oh! rien... une vieille histoire... une femme la Camarde, il y a une quarantaine d'années... on le disait du moins de mon temps.
--Qu'est-elle devenue? demanda John en suant sang et eau pour allumer sa pipe qu'il avait oublié de bourrer.
--La Camarde, fit le dernier membre du trio, fermant à demi les yeux et se renversant sur le dossier de sa chaise, comme un homme qui veut retrouver la mémoire en isolant son attention des objets extérieurs!
--Oui, la Camarde! eh! tu l'as connue, l'_Cageux_, reprit Mike. Combien y a-t-il de temps que tu habites le pays?
--Le pays, répéta le personnage interpellé sous le nom de l'_Cageux_; le pays? hum! bien vingt ans pour le moins.
--Vingt ans! vingt ans! murmura Michaël, dont l'ivresse commençait à embarrasser l'esprit vingt ans! Bateau, vingt ans! ça s'est vu! vingt ans! dis-tu pas qu'il y a vingt ans que tu broutes les prairies coloniales, hein! l'_Cageux_?
--Vingt ans, répéta celui-ci flegmatiquement. Oui, à présent, j'en suis bien sûr, ça me paraît clair comme de l'eau de roche; il y a vingt ans que je suis venu au Canada, sur le Saint-Laurent. C'était en 18...
--Dix et dix font vingt, ton raisonnement me semble juste, répondit l'Irlandais.
--Très-juste, appuya l'_Cageux_. Oui; c'est bien ça, dix et dix font vingt, je suis venu au Canada au 18... Mais qu'a donc John, avec son brûle-gueule?
--Mon brûle-gueule! il ne veut pas fumer, le brigand! croiriez vous ça?
--Eh! par l'ancre de miséricorde, emplis-le de tabac et ne t'échiné pas à aspirer de l'air échauffé.
--Mais....
--Mais, imbécile, ne t'aperçois-tu pas que le fourneau de ta pipe est, en ce moment, aussi vide que ta poche!
--Tiens, c'est ma foi vrai, dit John après s'être assuré du fait.
--Or ça, continua Mike, dont le jugement était complètement englouti sous les nombreuses libations alcooliques qu'il avait offertes à son gosier, or ça, je m'en vais, _chums_, vous conter une histoire.
--Une histoire, répliqua l'Cageux, bah! ça endort, les histoires; moi j'aimerais mieux des chansons; la Marseillaise, par exemple.
--Tu dis? s'écria John qui était parvenu à allumer sa pipe.
--De par tous les sabords du _Corbeau_, il parle de la Marseillaise, répartit Michael; la Marseillaise! Ah! oui; une fière chanson. Faut entendre le Français la chanter. Là-bas, en mer... c'était en la chantant, la Marseillaise, qu'ils vous couraient à l'abordage... la Marseillaise, ah! mais je la sais, je me la rappelle, moi! Attendez un peu:
Allons, enfants de la patrie, Le jour de gloire est arrivé!
--Comprends pas, dit John.
Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé!
--Quand je te dis que je comprends pas.
--Pas moins certain que c'est joliment joli, dit le l'Cageux. Celui qui vous a fabriqué cet air-là n'était pas manchot.
--Ça ne vaut pas mon histoire, reprit Mike; voulez-vous que je vous la conte, mon histoire? ça nous fera passer le temps.
--Marche.
--Auparavant, rinçons-nous l'entrepont, dit Mike en se versant une rasade.
--L'entrepont! dit John avec surprise; l'entrepont; qu'est-ce que c'est que ça, l'entrepont?
--Imbécile, proféra l'Cageux, riant à gorge déployée.
--By God! s'écria John saisissant une bouteille par le goulot, d'un air courroucé.
--V'lan! dit le Canadien qui saisit une autre bouteille et la lança à la face de son compagnon.
--Attrape! riposta aussitôt l'autre avec un mouvement semblable.
Les deux projectiles lâchés simultanément dans des directions diamétralement opposées, se rencontrèrent au milieu de leur parcours, et brisés par la violence du choc, s'éparpillèrent en morceaux sur la table.
--C'est bête ça, dit l'Irlandais, remarquant que quelques éclats de verre étaient tombés dans le vase qui contenait le punch au rhum.
--Bête! qu'est-ce qui dit que c'est bête? hurla John.
--Moi, répondit l'Irlandais, sans perdre son sang-froid. Oui, je dis que c'est bête. L'Cageux et toi, vous n'avez pas le sens commun. Voilà, pour le moins, une bouteille de punch perdue! si c'est pas.....
--Au diable! interrompit John, emporté par une sorte de délire et empoignant, en même temps, une autre bouteille.
--Eh! eh! ça va se gâter, dit imperturbablement l'Irlandais.
--S'il a le malheur de bouger, commença l'Cageux.
--Il s'en gardera bien, reprît Mike.
--Et il sortit de sa poche un long couteau-poignard, dont il s'amusa à brunir la lame sur le revers de sa main.
--Lâches, râla John, d'une voix étranglée par la rage.
--Possible, possible, dit l'Irlandais, examinant la pointe affilée de son arme aux rayons douteux de la chandelle qui éclairait cette scène.
--Lâches! oui, vous êtes des lâches, réitéra John; deux contre un... lâches!
--Laisse, Mike, dit l'Cageux, je me charge de lui refroidir le sang à moi tout seul. Ah! il s'imagine....
En disant ces mots, notre homme s'était levé et se préparait sans doute à fondre sur son adversaire; mais avant qu'il eût eu le loisir d'exécuter son dessein et même d'achever sa phrase, la bouteille que John serrait entre ses doigts crispés, dardée avec violence, venait l'atteindre au front.
VI
Heureusement pour lui, l'Cageux avait la fêle couverte d'une épaisse chevelure, dont les mèches drues et plantureuses tombaient jusque sur ses yeux; aussi le coup, affaibli par cette sorte de casque capillaire, ne lui causa d'autre mal qu'un étourdissement passager.
Cependant la scène menaçait de devenir sérieusement dramatique, lorsqu'un quatrième personnage entra dans le cabinet où se tenait Mike et ses deux compagnons.
--Ah ça! s'écria le nouveau venu avec un air de mauvaise humeur prononcée, j'espère que vous allez me cesser ce tapage-là, ou je vous envoie tous vous rafraîchir au Saint-Laurent. Voudriez-vous pas que la police....
--Chut! dit Mike, voilà un mot qui a le privilège de me déchirer les oreilles en quarante-cinq parties inégales, bateau!
--Bas les couteaux! bas les couteaux! enjoignit le bar-keeper, remarquant en ce moment John et l'Cageux, qui, armés chacun d'un poignard, se disposaient à s'écharper pour la plus grande gloire de leur ébriété respective.
--Laisse donc ces enfants se divertir un brin, Stephen, dit l'Irlandais, en s'adressant au cabaretier.
--Attends, tu vas voir, répondit celui-ci sortant de sa poche une paire de pistolets et se jetant entre les deux adversaires qui la chevelure ébouriffée, les prunelles ardentes, les narines frémissantes, le corps demi-tendu semblaient mesurer l'intervalle qui les séparait.
--Si l'un de vous fait un mouvement, dit Stephen, je lui fais sauter la cervelle comme à un chien.
--Bateau, j'aimerais à être témoin du fait, dit Mike, qui était flegmatiquement resté assis et continuait de polir la lame de son couteau.
--Arrière! dit tout à coup l'Cageux, essayant d'écarter Stephen pour se précipiter sur John.
--Arrière toi-même! répondit le cabaretier; arrière ou je fais feu!
Durant ce colloque, John avait pris le bon parti; il s'était prudemment esquivé.
--Affreux gredin! dit soudain l'Irlandais, s'apercevant le premier de cette brusque retraite; il a décampé. En place; repos!
--Oh! il me le paiera! mâchonna l'Cageux entre ses dents.
--Bateau, dit Mike, il l'a échappé belle! Sans toi, Stephen, je crois que ce brave Cageux.....
--Est-ce terminé? interrompit le bar-keeper.
--Ça m'en a l'air.
--Non, non, non, maugréait l'Cageux en déchiquetant la table avec son couteau; non, ce n'est pas terminé, non, je le retrouverai.....
--Admis, fit Mike. Mais, pour le quart-d'heure, revenons à ma proposition et lavons-nous l'entrepont; qu'en penses-tu, Stephen?
--Je pense, dit le cabaretier, d'un ton maussade, que vos dépenses s'élèvent déjà à plus de deux dollars et que vous ne m'avez pas encore montré la couleur de vos piastres.
--Peuh! siffla l'Irlandais du bout des lèvres.
--Soldez-moi.
--Vieux ladre, va! tu ne sais donc pas que je porte une cargaison de louis, que je suis lesté d'or? Tiens, regarde! brûle-toi les écubiers aux rayons de ce métal; mais défense à tes vilaines pattes d'y toucher! sinon.....
Disant ces mots, Mike déployait complaisamment sur la table, un chiffon sale et crasseux qui renfermait une centaine de souverains en or.
VII
--Oh! exclama l'Cageux, dont la colère à l'aspect de ce trésor, tomba comme par enchantement, oh! est-il bien possible qu'il y ait tant de richesses que ça sur la terre!
--Par le _Corbeau_! dit Mike, j'en ai eu bien d'autres en ma possession.
Cédant à une cupidité habituelle, le _bar-keeper_, glissait ses doigts velus et crochus entre les bouteilles pour happer quelques-uns des jaunets tentateurs, mais l'Irlandais avait l'oeil sur lui.
--Stop, s'écria-t-il en lui appliquant avec le manche de son poignard un coup sur les ongles.
Stephen retira vivement sa main, en grondant quelques jurons inintelligibles.
--Tiens, dit Mike, je ne suis pas avare moi, quand les provisions abondent dans la cale; voici une guinée, apporte-nous à boire et garde le reste pour toi.
Et il fit rouler une pièce d'or vers le cabaretier, qui empocha avidement cette aubaine inattendue.
L'Cageux contemplait toujours le monceau d'or avec plus d'émerveillement que de convoitise.
--Toi aussi, mon pauvre vieux, tu veux ta part, reprit l'Irlandais, en veine de prodigalité. Puise dans le tas, ça ne me coûte pas cher.
Soit qu'il n'eût pas entendu cette offre magnanime, soit qu'il ne crût pas à un tel accès de générosité, l'Cageux ne s'empressa aucunement d'obéir.
--Bast! est-il bête! s'écria Michaël, riant et haussant les épaules; approche ta casquette, nigaud! Ne crains rien, quand il n'y en a plus, il y en a encore, comme dit l'autre.
--Que d'argent! que d'argent! murmurait l'Cageux.
--Oh! l'animal, qui prend ça pour de l'argent! mais c'est de l'or, du vrai or, tout ce qu'il y a de plus or, touche donc, pèse donc, bête brute!
Et, ramassant une poignée de louis, il les déposa dans la main de son camarade.
VIII
Stephen rentrait à cet instant, muni de deux bouteilles aux goulots ornés d'une couronne de plomb.
Le visage de l'hôtelier était soucieux, quoique éclairé par un sourire de jubilation.
Évidemment il ruminait quelque tour de passe-passe pour dépouiller Mike.
Mais l'Irlandais avait trop fêté l'extrait d'orge et de canne à sucre pour soupçonner les intentions rapaces de Stephen.
Du reste, les eût-il pressenties, qu'il s'en serait moqué, car, en fait de ruse et de vigueur, Mike ne connaissait pas son maître dans tout le district de Montréal.
Il se contenta de rassembler les quatre coins de la guenille qui lui servait de bourse, de les lier ensemble et d'enfoncer le tout dans les profondeurs de son capot.
--C'est bien le cas de répéter que la fortune est aveugle, dit-il, d'un ton burlesque. Quand je me souviens qu'autrefois nous jouions aux palets avec des lingots d'or..... Oui, c'était sur le pont du _Corbeau_,. Mille millions de tonnerres! en a-t-il vu, en a-t-il vu, en a-t-il senti de cet or! Quand je vous dirai qu'un jour, étant à court de munitions, nous avons mitraillé une frégate à coups de biscayens d'or... plus que ça de genre, hein! Fallait voir comme l'ennemi était étonné! Et le capitaine Larençon, comme il était joyeux! jamais je ne le vis plus gai. Au moins celle-là pourra se vanter que nous ne lésinons pas, disait-il au chef de timonerie, en lui montrant la frégate! Dieu de Dieu! nous achetons cher ses faveurs... Diable de capitaine, va, il avait toujours le mot pour rire! Quand je songe... ça me reproche... enfin! Ohé! buvons. Qu'est-ce que tu manipules-là, Stephen?
--Du Champagne, du Champagne, répondit le cabaretier, élevant triomphalement les deux bouteilles au-dessus de sa tête.
--Du Champagne! dit l'Cageux, au comble de la stupéfaction.
IX
--Du Champagne! dit Mike, débouche. Stephen, débouche, mon brave. J'en ai diantrement lampé dans mon temps, nom d'une garcette!
--Comme ça saute, s'écria l'Cageux, surpris de l'explosion qui suivit la rupture des fils de fer.
--C'est qu'il est fameux, répartit le cabaretier, remplissant les verres du liquide pétillant.
--A la nôtre!
--A la nôtre!
--C'est fichtrement bon, dit l'Cageux après avoir ingurgité une rasade. Où ça se fabrique-t-il, ce vin-là?
--En Champagne, niais, répliqua Stephen, d'un ton capable.
--Et ousque c'est ça, la Champagne?
--Eh! eh! est-il bête, l'Cageux! la Champagne! pardi! c'est en Champagne.
--En effet, la Champagne...
--Est en Champagne, intervint l'Irlandais? vous êtes forts sur la géographie comme des marsouins sur le calcul. Mais savez-vous dans quelle partie du monde se loge la Champagne?
--Dans les Grandes-Indes, répondit glorieusement Stephen.
--Psit!
--Tu m'en montreras peut-être, toi, monsieur le savant!
--Un peu, dit Mike, allumant sa pipe; j'ai voyagé, moi! On ne fait pas le tour du monde sans connaître sa carte.
--C'est vrai, appuya l'Cageux, Mike a eu des aventures. Il a été marin, lui!
--Oui, troun de l'air, comme disait le capitaine Larençon, un commandant huppé, mais...
--Mais?
--Dame, il avait ses défauts, puis...
--Puis?
--Nous avions fini par ne plus nous entendre du tout.
--Ah! ah! fit l'hôtelier qui s'ingéniait à augmenter l'ivresse de ses pratiques; conte-nous ça.
--Oh! c'est une longue histoire!
--N'importe, ça nous aidera à vider quelques bouteilles.
--Est-ce que la cave contient encore beaucoup de flacons comme celui-ci?
--Plus que tu en boirais en une semaine.
--C'est que, vois-tu, j'ai une soif d'enfer! tout comme si j'avais mangé une demi-livre de poudre.
--Allons, renouvelons la dose, et tu dévideras ton écheveau, n'est-ce pas?
--Ça va, s'écria Michael. Ah! j'en ai vu et j'en ai fait dans ma vie, moi qui vous parle! Bateau! quelle kyrielle de péchés il me faudra bredouiller au jour du grand jugement!
Les verres furent remplis et sablés trois fois successives; puis l'Irlandais, d'une voix avinée, commença le récit suivant, souvent entrecoupé de blasphèmes et de hoquets.
X
«Il y a soixante ans et plus, je naquis dans un village quelconque de l'Irlande. Le nom de mon père et de ma mère n'ont jamais, que je sache, figuré sur les registres de l'église ou de la mairie. Je ne me suis jamais, non plus, donné la peine de chercher à pénétrer ce mystère.
»En souvenir unique de mon enfance, je me rappelle les coups de poings de celui-ci, les coups de pieds de celui-là.
»Sans doute, j'étais venu au monde sous une mauvaise étoile. Mais, comme disent les mahométans, Allah est grand, nul ne peut échapper à sa destinée.
»A dix ans, je servais en qualité de mousse à bord d'un caboteur.
»Là aussi poings et pieds ne me ménageaient guère. Par bonheur, les auteurs inconnus de ma personne m'avaient doué d'une enveloppe solide et d'un coeur de bronze.
»Certain soir, un corsaire jeta sur nous le grappin d'abordage. Le patron et les quatre hommes qui montaient le caboteur fournirent ce soir-là copieux régal aux requins. Et, probablement, j'aurais partagé le sort de mes maîtres, sans un jeune garçon qui supplia le capitaine du corsaire de me laisser la vie sauve.
»Le navire qui nous avait capturés s'appelait le _Corbeau_.
»C'était bien le plus fin voilier qui jamais eût sillonné les mers.
»Là, encore tempête de coups de poings et ouragan de coups de pieds m'assaillirent plus fréquemment que je ne l'aurais voulu.
»Mais on m'avait appris que la souffrance est notre lot ici-bas; je me résignai.
»Du reste, si le service était rude à bord du _Corbeau_, nous avions parfois du bon temps.
»Grâce à mon protecteur, pour qui notre commandant avait une affection toute particulière, j'étais--à quelques horions près--moins molesté que les autres mousses, mes collègues.
»Les rations de rhum et d'eau-de-vie, les bouteilles de vin des Iles mêmes ne m'étaient point épargnées.
»Bref, je jouissais comme le poisson dans l'eau.
Ȃa m'allait cette existence, que voulez-vous?
»Aujourd'hui une tourmente, demain un combat; aujourd'hui l'abondance, demain la disette; aujourd'hui des larmes, des prières; demain du sang, du feu, d'effroyables orgies!
»Ma foi, j'aimais déjà les émotions: toutes ces vicissitudes,--le fouet, la bastonnade compris,--me charmaient plus que je ne saurais dire.
»Dix années s'écoulèrent; j'étais devenu matelot.
»Dans une rencontre avec une corvette de guerre, notre capitaine fut tué.
»Mon protecteur, Louis Larençon, prit aussitôt le commandement du _Corbeau_.
XI
»Quel homme c'était que le capitaine Larençon, mille sabords! dur, implacable, mais habile, mais courageux!
»Un jour il y eut une révolte à bord.
»Il arrive sur le pont, sans armes.
»--A mort! à mort! crient tous les marina on se ruant sur lui.
»Sa vie était en danger, je me précipitai entre lui et les assaillants.
»--Retire-toi, Mike, me dit-il, je veux donner une leçon à cette bande d'imbéciles.
»--Non, répondis-je, ils vous tueront.
»Mais il me repousse vigoureusement, et, se dirigeant vers le couronnement où se tenaient les conjurés:
»--Tas de lâches, leur dit-il, que désirez-vous?
»--A mort! à mort! hurlait-on de toutes parts.
»A mort! répéta-t-il; y en a-t-il quatre parmi vous qui oseraient lutter avec moi sans armes comme je le suis?
»Et, en prononçant ces mots, il saisit par le milieu du corps un matelot qui se trouvait près de lui et le lança à la mer, comme il aurait fait d'un boulet de huit, quoi!
»Les mutins continuent leurs vociférations; un autre matelot va rejoindre le premier; ensuite un troisième, un quatrième; enfin, tout l'équipage y aurait passé, ah! je vous le jure, si les corsaires intimidés n'eussent demandé merci.
»Quel homme que c'était que le capitaine Larençon!
»Son nom et celui du _Corbeau_ donnaient la chair de poule aux plus vieux loups de mer.
»Il n'y avait pas un port de la Méditerranée à l'Atlantique et de l'Atlantique au Pacifique où nous ne fussions redoutés comme la peste.
»Mais c'était sur les côtes du Saint-Laurent surtout qu'on avait peur du _Corbeau_. Depuis Montréal jusqu'à Gaspé, il était l'épouvantail des habitants et des navigateurs.
»Nos têtes avaient été mises à prix: on offrait jusqu'à vingt mille piastres pour celle du capitaine.
»Oui, par le diable! mais il était plus facile d'achalander que de prendre la tête du capitaine Larençon ou de l'un de ses hardis compagnons.
»Moi qui vous parle, j'ai senti deux fois la corde sur ma nuque, et deux fois j'ai fait la nique au bourreau.
»Regardez!»
En même temps, l'Irlandais dénoua l'écharpe graisseuse qu'il portait en guise de cravate, et montra à ses auditeurs une raie bleuâtre dont il avait le col entouré.
XII
--Où tonnerre, as-tu attrapé ça? dit l'Cageux en palpant la meurtrissure du bout de ses doigts.
--Ça, mon neveu, c'est un aimable souvenir de Québec.
--Un souvenir de Québec?
--Ou du bourreau de cette ville, si tu aimes mieux, vilaine tête carrée.
--Du bourreau! répéta l'Cageux, trop honnête homme dans le fond pour avoir jamais rien eu à démêler avec dame justice.
--Du bourreau, un imbécile de ta sorte, qui ne savait pas son métier ou le savait trop, au choix. Car, figurez-vous que j'ai été pendu, pendu en chair et en os, moi Michael, surnommé Mike.
--Blague! fit Stephen, d'un air incrédule.
--Blague! s'écria l'Irlandais; qui est-ce qui prétend que je blague!
--Bast! reprit le cabaretier, ne voudrais-tu pas nous faire accroire qu'un pendu revient aussi facilement à la vie qu'un ver qu'on a coupé en tronçons?
--C'est pourtant comme ça, excepté qu'au lieu de me couper le cou, on me l'avait rendu aussi mince qu'un anspect. Ah! tonnerre, fallait voir mon physique après l'exécution! J'étais grandi de six pouces au moins, et je tirais une langue longue comme la grand'vergue de misaine, et mes yeux, que le diable m'emporte! s'ils ne ressemblaient pas aux sabords du _Corbeau_.
--Mais enfin, ce n'est pas fort aisé à comprendre.
--Je pense bien, puisque je n'y comprends rien du tout moi-même.
--Alors...
--Alors, voilà l'affaire en deux mots. Essayez d'être plus malins que moi, et je vous paie double ration de Champagne, mille morts!
--Nous t'écoutons, dit le bar-keeper.
XIII
«--Pour lors, nous avions relâché à Québec. Un soir,--ce soir-là je me disputais avec les pavés,--j'entre dans une auberge de la rue Champlain; on dansait. La danse m'a toujours séduit, et dans mon temps je sautais sur le plancher des vaches, comme un marsouin qui veut attraper des moucherons. Donc, j'entre dans l'auberge. Il y avait là un joueur de cornemuse qui travaillait son instrument comme un enragé, un nègre qui l'accompagnait sur le tambourin, cinq ou six matelots, et une demi-douzaine de pécores plus sales et plus laides les unes que les autres. Voilà que je bois un verre de grog, car j'avais une soif de damné, puis que je tourne le cap sur une gigue.
»--Bon, que me dit un des matelots, si tu continues de courir des bordées comme ça, je vas te mettre à l'ancre, moi.
»--Arrive, lui répondis-je.
»Mon homme me tombe sur les épaules.
»Pif, paf, pouf! Nous nous bûchons d'emblée, et, tout à coup, il roule sur le plancher, en beuglant:
»--Je suis mort!
»-Il avait dit vrai.
»On m'arrête, on me mène en prison, on me condamne au collier de chanvre, et huit jours après je me disposais à aller, le lendemain, présenter mes respects à mylord Satan, quand un individu entra dans mon cachot.
»C'était le chirurgien du bord.--du _Corbeau_, s'entend!
»Quel homme que ce chirurgien! En a-t-il raccommodé des bras, des jambes, des caboches! Il est trépassé, Dieu veuille avoir son âme! je lui en dois des chandelles. A propos, pendant que j'ai de l'or, il faudra que je lui fasse dire une douzaine de messes. Si ça ne lui fait pas de bien, ça ne lui fera pas de mal.
»--Eh bien! mon garçon, tu t'es donc laissé pincer? me dit-il.
»--Pincé! vous avez dit le mot, major. Dans douze heures, le déménagement final.
»--Tu es philosophe, Mike!
»--C'est le cas de l'être ou jamais.
»--Toujours sans souci! Le capitaine te remercie de n'avoir pas révélé à quel navire tu appartenais.
»--Dame, major, ça ne m'aurait fait ni chaud ni froid, et une trahison aurait empoisonné mon dernier soupir, je suis délicat, voyez-vous.
»--Brave Mike!
»--Il n'y a pas de quoi.
»--Je suis venu pour te sauver.
»--Sans plaisanterie, au moins?
»--Sans plaisanterie.
»--Merci, major, mais que faut-il faire.
»--Te laisser pendre.
»--Hein?
»--Oui, te laisser pendre.
»--Singulière façon de me sauver; mais, en définitive, pendu pour pendu, j'aime autant m'exécuter de bonne grâce. D'ailleurs, j'étais déjà décidé. C'est là tout ce que vous avez à me dire?
»--Tu n'as pas confiance en moi?
»--Moi, comment donc, major! j'ai toute confiance en vous, potence de sort! je suis sûr d'être pendu demain, à six heures du matin...
»--Et d'être ressuscité?
»--Ça, c'est une autre question. Le temps des miracles est joliment loin, eh! eh!