La danse macabre des femmes toute hystoriee et augmentee de plusieurs personnages et beaux dictz en latin et francoys

Part 2

Chapter 21,877 wordsPublic domain

¶La mort

Venez ca garde dacouchees Dresse auez maintz baingz perdus Et ses courtines attachees Ou estoient beaux boucques pendus: Bien y ont estez despendus Tant de motz ditz que cest vng songe Qui seront apres cher vendus En la fin tout mal vient en ronge.

¶La garde dacouchees

Iay voirement dresse maintz baingz Pour les comperes et commeres: Ou sont estez pates de coingz Menges. darioles. goyeres Tartes. et fait mille grans cheres Si tost quon a oste la table Il nen souuient a nulluy gueres Ioye de menger est peu durable

¶La mort

Tires vous pres gente garsette Bailles moy vostre bras menu Il faut que sur vous la main mette Vostre derrain iour est venu Mort nespargne gros ne menu Grant ou petit: luy est tout vng Paier on doit de tant tenu La mort est commune a chascun

¶La ieune fille

Haa ma mere ie suis happee Vecy la mort qui me transporte Pour dieu quon garde ma poupee Mes cinq pierres ma belle cote Ou elle vient trestout emporte Par le pouuoir que dieu luy donne: Vieux et ieunes de toute sorte Tout vient de dieu tout y retorne.

Quid fetidius humano cadauere. quid horribilius femina mortua Cuius gratissimus erat amplexus in vita molestus erit eciam aspectus in morte

¶La morte.

Suyues mon train religieuse De voz fais conuient rendre compte Se point nauez este piteuse Aux poures: ce vous sera honte En paradis point on ne monte Fors par degrez de charite Entendes bien a vostre compte Tout ce quon fait y est compte

¶La religieuse

Iay fait par tout ce que iay peu Aux poures selon leur venue Les malades pense: & repeu Non si bien que iestoye tenue Mais se faulte il est aduenue Dieu me pardonne la defaille Sa grace tousiours retenue Il nest si iuste qui ne faille

¶La morte.

Oyez oyez: on vous fait scauoir Que ceste vieille sorciere A fait mourir et deceuoir Plusieurs gens en mainte maniere Est condamnee comme meurtriere A mourir ne viura plus gaire Ie la maine en son cymitiere Cest belle chose de bien faire

¶La sorciere

Mes bonnes gens ayes pitie De moy: et toute pecheresse Et me donnes par amitie Don de patenostre ou de messe Iay fait du mal en ma ieunesse Dont icy achete la prune Si pries dieu que lame adresse Nul ne peut contre sa fortune

Si quis sentiret quo tendit et vnde veniret Nunquam gauderet sed omni tempore fleret

¶La mort.

Dieu ayme bien femmes deuotes Qui ont consciences nettes Et hait sur tout les bigotes Aux chaperons sans cornetes Comme aucunes seurs colletes Lesquelles par ypocrisie En secretz pechez sont infectes Deuant dieu & sa compaignie

¶La bigote.

Pour verite me suis monstree Souuent meilleur que ie nestoye Aucuneffoiz bien desieunee Faisant semblant que ie ieunoye Et de ma bouche barbetoye Sans dire ne mot ne lettre Ie pry a dieu quen bonne voye Plaise ma poure ame mettre

¶La mort.

Sus tost margot venez auant Estes vous maintenant derriere Vous deussiez ia estre deuant Et danser toute la premiere Quel contenance: quel maniere Ou est vostre fille marote Ne vault faire cy mesgre chiere Car cest vostre derniere note

¶La sotte

Entre vous coinctes & iolies Femmes oyez que ie vous dis Laissez a heure voz folies Car vous mourrez sans contredis Si iay ne meffait ne mesdis A ceulx qui demeurent/ pardon Requiers/ et a dieu paradis Demander ne puis plus beau don

Vermibus hic donor et sic ostendere cogor Qualiter hic ponor ponitur omnis honor

Vt placet in longum vite spem temporis auge Ex nichilo nichilum mox erit atque nichil Mille fuere viri milleni milia mille Corpus humo putruit: nomine fama caret.

¶La royne morte

¶Ie estoye royne couronnee Plus que autre doubtee & crainte Qui suis icy aux vers donnee Apres que de mort fus attainte Sur la terre ie suis contrainte Destre couchee a la renuerse Pour quoy est dure ma complainte Bien charie droit qui ne verse

¶Prenez y qui me regardez Exemple: pour vostre prouffit Et de mal faire vous gardes Ie nen dis plus il me souffit Si non: car celluy qui vous fit Quant il vouldra vous defera Defais estiez quant vous refit Qui bien fera bien trouuera

¶Lacteur

¶O vous seigneurs & aussi dames Qui contemplez ceste paincture Plaise vous prier pour les ames De ceulx qui sont en sepulture De mort neschappe creature Allez: venez: apres mourres Ceste vie quun bien peu ne dure Faictes bien vous le trouueres

¶Iadis furent comme vous estes Qui ainsi dansent en facon telle Allans parlans comme vous faictes De gens mors il nest plus nouuelle Ne il nen chault dune senelle Aux hoirs ne amis des trespasses Mais quilz ayent argent & vaisselle Ayes deulx pitie: cest asses.

¶Puis que ainsi est que la mort soit certaine Plus que autre rien terrible & douloureuse Et que chose ne peut estre incertaine Puis que en est leure horrible & angoysseuse Et soit si briefue & par tant perilleuse Las nostre vie en ceste valee miserable Il mest aduis pour le plus conuenable Que nous deuons du tout entierement Mettre soub pie ce monde decepuable Pour bien mourir et viure longuement

Delaisser doit toute ioye mondaine Et mener vie humble & religieuse Qui monter veult a la tressouueraine Cite des cieulx qui tant est glorieuse La contempler doit tousiours lame eureuse Qui ayme dieu & hait euure de diable Suiure les bons estre a tous charitable Soy confesser souuent deuotement Et messe ouyr qui tant est prouffitable Pour bien mourir et viure longuement

Trop sabuse homme qui demaine Orgueil en luy et vie ambicieuse Quant il scet bien que la mort tout emmaine Qui vient souuent soudaine & merueilleuse Mais doit penser la passion piteuse Du redempteur et la peine doubtable Denfer sans fin qui est inenarrable Le iour hatif du diuin iugement Et ses pechez: comme saige & notable Pour bien mourir et viure longuement

¶Mortelle femme: & ame raisonnable Se apres ne veulx mort estre damnable Tu dois le iour vne foys seulement Penser du moins ta fin abhominable Pour bien mourir et viure longuement

Ie congnois que dieu ma forme Et fait en sa digne semblance Ie congnois que dieu ma donne Ame sens vie et congnoissance Ie congnois qua iuste balance Selon mes fais iuge seray Ie congnois moult: mais ie ne scay Congnoistre dont vient la folie Que ie scay bien que ie mourray Et si namende point ma vie

Ie congnois en quel pourete vins sur terre et nasqui denfance ie congnois que dieu ma preste tant de biens en grant habondance ie congnois quauoir ne cheuance auecques moy nemporteray ie congnois que tant plus auray plus dolent mourray en partie ie congnois tout cecy pour vray et si namende point ma vie

Ie congnois que iay ia passe grant part de mes iours sans doubtance ie congnois que iay amasse pechez et fait peu penitence ie congnois que par ignorence excuser ie ne me pourray ie congnois que trop tart vendray quant lame sera departie pour dire ie mamenderay et si namende point ma vie

Prince ie suis en grant esmay de moy qui les autres chastie et moy mesmes le pire fay et si namende point ma vie

Et cum aperuisset sigillum quartum Audiui vocem quarti animalis. dicentis. Veni et vide. Et ecce equus pallidus et qui sedebat super eum nomen illi mors et infernus sequebatur eum. Et data est illi potestas super quattuor partes terre interficere gladio. fame. et morte. Apocalipsis quarto capitulo.

Quoniam non est in morte qui memor sit tui in inferno autem quis confitebitur tibi.

¶Sur ce cheual hideux et palle La mort suis: Fierement assise Il nest beaulte que ie ne haale Soit vermeille ou blanche ou bise Mon cheual court comme la Bise Et en courant mort rue et frappe Et ie tue tout. Car cest ma guise Tous viuans trebuchent en ma trappe

¶Je passe par mons et par vaulx Sans tenir ne voie ne sente Ie prens par villes et chasteaulx Mon tribu mon cens ma rente. Sans donner delay nattente ne iour. ny heure. ne demie Deuant moy fault quon se presente A tous viuans ie tol la vie.

¶Enfer scait bien quel tuerie Ie fais de gens. car pas a pas Me suit. Et de ma Boucherie Aual lan fais maint gros repas. Quant ie besoingne il ne dort pas Par moy attent que proie aura Daucuns qui ne sen doubtent pas Sen garde qui garder vouldra

¶Encor me suyt raison pour quoy De ceulx qui meurent de mon dart Et sont sans nombre: Croies moy. Car il en a la plus grant part Paradis nen a mie le quart Ne la disme on luy feroit tort Grant. sil nauoit tout au plus tart Lomme pescheur quant il est mort

¶Ie considere ma pouure humanite Et comme en pleur premier nasqui sur terre ¶Ie considere moult ma fragilite Et mon peche qui tropt le cuer me serre ¶Ie considere que mort me viendra querre Ie ne scay lheure. pour me tollir la vie ¶Ie considere que lennemy mespie La chair: le monde. me guerroient si tresfort ¶Ie considere que cest tout par enuie Pour moy liurer sans fin de mort a mort

¶Ie considere les tribulacions De ce vil siecle dont la vie nest pas necte ¶Ie considere cent mille passions Ou poure humaine creature est subiecte ¶Ie considere la sentence parfaicte Du vray iuge faicte sur bons et maulx ¶Ie considere tant plus viz que pis vaulx Dont conscience bien souuent me remort ¶Ie considere des damnes les deffaulx Qui sont liures sans fin de mort a mort

¶Ie considere que les vers mangeront Mon dolent corps cest chose espouentable ¶Ie considere las pecheurs que feront Quant se viendra le iugement doutable O doulce vierge sur toutes delectable Ayez mercy de moy celle iournee Qui tant sera merueilleuse et doubtee Et ma poure ame conduisez a droit port Car a vous seule du cuer ie lay vouee Pour la deffendre sans fin de mort a mort

¶Prince du ciel vostre humble creature Vous cry mercy pour faire son accord Et de la peine qui a tousiours mais dure La deffendez sans fin de mort a mort

Cy finist la danse macabre des femmes toute hystoriee et augmentee de plusieurs personnages et beaux dictz en latin et francoys.

Imprimee A Paris par Guyot Marchant demorant ou grant hostel du champ gaillard derrier le college de nauarre Lan de grace mil quatre cens quatre vingz et vnze Le second iour de may

[Marque d'imprimeur: Fides ficit]

Guyot marchant imprimeur demorant ou grant hostel de nauarre en champ gaillart a paris

NOTES DU TRANSCRIPTEUR

L'orthographe et la ponctuation sont conformes à l'original (exemplaire Y 6133 F2 de la BNF). On a résolu les abréviations par signes conventionnels (par exemple: Cõme > Comme), et effectué les corrections suivantes:

studs > studens (est nos laqueare studens) Eo > En (En la iournee quauoye desir) bonte > honte (ce vous sera honte) conor > cogor (et sic ostendere cogor)

ainsi que six cas d'interversion u/n (fanlt > fault, etc.) non signalés individuellement.

Les marques de paragraphe (¶) sont vraisemblablement manuscrites, et dans une teinte plus claire que l'encre du texte (peut-être en couleur).

End of Project Gutenberg's La danse macabre des femmes, by Anonymous