La Comédie humaine - Volume 04
Part 57
Page 3: «pourquo» remplacé par «pourquoi» (comprendre pourquoi je n'ai pu vous écrire). Page 29: «grand» remplacé par «grande» (la plus grande vitesse). Page 37: «Grandieu» remplacé par «Grandlieu» (d'une Grandlieu riche et belle). Page 40: «Guéric» remplacé par «Guénic» (Madame du Guénic entra). Page 43: «nécessaires» remplacé par «nécessaire» (mais c'est nécessaire). Page 49: «aprouverez» remplacé par «approuverez» (approuverez-vous les moyens d'exécution?). Page 49: «raccoler» remplacé par «racoler» (Tâchez de racoler). Page 52: «aprocryphes» remplacé par «apocryphes» (dans ces quartiers apocryphes). Page 56: «désohonrait» remplacé par «déshonorait» (qui déshonorait l'hôtel de Rochefide). Page 61: «aristrocracie» remplacé par «aristocratie» (elle avait dans son aristocratie). Page 70: «vons» remplacé par «vous» (vous êtes le seul qui m'ayez plu). Page 82: «coutenues» remplacé par «contenues» (les femmes contenues par leur éducation). Page 83: «cachoterie» remplacé par «cachotterie» (par ce besoin de cachotterie). Page 94: «e» remplacé par «en» (en lui jetant un regard). Page 94: au lieu de «1838-18» il faut sans doute lire «1838-48». Page 102: «des» remplacé par «de» (la totalité de ses biens). Page 103: «jusque-là, jusque-là» remplacé par «jusque-là» (Pour aller jusque-là). Page 120: «dalhias» remplacé par «dahlias» (de roses, de dahlias). Page 127: «a» remplacé par «la» (le calcul et la calligraphie). Page 128: «Charlet» remplacé par «Charles» (si bien rendue par Charles). Page 130: «qn» remplacé par «qu» (qu'il eut de ses fonds). Page 133: «Ney-York» remplacé par «New-York» (son maître à New-York). Page 137: «gaité» remplacé par «gaieté» (cette gaieté se trahit). Page 160: au lieu de «Dinon» il faut peut-être lire «Didon» (Virgile... n'a jamais connu de Dinon). Page 170: «a mes» remplacé par «armes» (je ne vous envoie pas nos armes). Page 209: «souteune» remplacé par «soutenue» (dans la lutte qu'ils ont soutenue). Page 251: «Hérouvillle» remplacé par «Hérouville» (son château d'Hérouville). Page 275: «discusion» remplacé par «discussion» (Sans cette petite discussion). Page 278: «eomme» remplacé par «comme» (un génie exécutant comme Moschelès). Page 278: «Beethowen» remplacé par «Beethoven» (Entre Beethoven et la Catalani). Page 281: «la» remplacé par «le» (Mets-toi donc d'accord avec monsieur le baron). Page 284: «le» remplacé par «la» (qui déconcerte la parole). Page 310: «la» remplacé par «le» (pour flatter le caprice). Page 318: «lette» remplacé par «lettre» (une lettre de sa prétendue cousine). Page 328: «croisés» remplacé par «croisées» (un avant-corps de cinq croisées à colonnes). Page 332: «pas» remplacé par «par» (Les douze femmes finirent par sourire). Page 342: «surbordonnés» remplacé par «subordonnés» (Les subordonnés, hommes et chevaux). Page 356: «ouurant» remplacé par «ouvrant» (en ouvrant une porte vitrée). Page 363: «cettes» remplacé par «dettes» (payez vos dettes). Page 380: «un» remplacé par «une» (Je n'ai vu l'oncle qu'une seule fois). Page 384: «dalhia» remplacé par «dahlia» (car je cherche le dahlia bleu). Page 388: «elle» remplacé par «elles» (je comparais entre elles ces deux existences). Page 417: «habitans» remplacé par «habitants» (les habitants de Monsoult). Page 422: «vons» remplacé par «vous» (où les mettriez-vous donc). Page 430: «Pierrottin» remplacé par «Pierrotin» (la confidence du valet à Pierrotin). Page 433: «délicieuse,» remplacé par «délicieuses» (une des plus délicieuses habitations de la vallée). Page 448: «appeler» remplacé par «appelez» (Puis cette rosse, que vous appelez Rougeot). Page 448: «on» remplacé par «en» (en y jetant d'abord d'un air important). Page 449: «poindait» remplacé par «pointait» (où pointait un nez). Page 461: «falli» remplacé par «failli» (j'ai failli être empalé). Page 462: «il» remplacé par «ils» (qu’ils vous coupent la tête). Page 492: «Préroles» remplacé par «Prérolles» (à Beaumont, à Maffliers, à Prérolles). Page 507: «prendais» remplacé par «prendrais» (où prendrais-je les trois mille francs). Page 509: «était» remplacé par «état» (restait dans le même état depuis six ans). Page 510: «laiser» remplacé par «laisser» (je n'en ai point à vous laisser). Page 521: «voyons» remplacé par «soyons» (et soyons sérieux). Page 538: «un» remplacé par «une» (Oscar se sentit une sueur froide). Page 548: «dévaué» remplacé par «dévoué» (Oscar parût être excessivement dévoué).
End of Project Gutenberg's La Comédie humaine, Volume 4, by Honoré de Balzac