La Comédie humaine - Volume 01

Part 53

Chapter 53963 wordsPublic domain

Page 1: «ii» remplacé par «il» (il ne prenait pas sa leçon) Page 6: «Raphaët» par «Raphaël» (Il faut être Raphaël) Page 9: «seul» par «seuil» (il vous laissait franchir le seuil) Page 33: «au» par «aux» (pouvait-il donner aux X et aux V) : «enthousiame» par «enthousisame» (et paraissait l'examiner avec un enthousiasme d'archéologue.) Page 34: «n'invenserait» par «n'inventerait» (le plus spirituel des peintres modernes n'inventerait) Page 36: «Chat-qui-pelotte» par «Chat-qui-pelote» (les commerçants du Chat-qui-pelote, que le Chat-qui-pelote l'était pour lui.) Page 39: «Guilllaume» par «Guillaume» (dit monsieur Guillaume à ses trois néophytes) Page 40: «d'indiennne» par «d'indienne» (modestement vêtues d'indienne) Page 42: «modement» par «modestement» (Toujours modestement vêtues) : «n'avait» par «n'avaient» (Augustine et Virginie n'avaient donné) Page 45: «momment» par «moment» (y était resté un moment en contemplation) Page 51: «barrrières» par «barrières» (Partout des barrières) Page 54: «Jeseph» par «Joseph» (quand Joseph Lebas se montra soudain) Page 60: «pèrre» par «père» (De Sommervieux, mon père!) Page 65: «créée» par «crée» (qu'une jeune demoiselle du grand monde se crée) Page 66: «l'étroitresse» par «l'étroitesse» (l'étroitesse de ses idées) Page 67: «impression» par «impressions» (que celle de Théodore des impressions étrangères) Page 69: «connaissancess» par «connaissances» (elle sentait son esprit et ses connaissances) Page 70: «diriga» par «dirigea» (elle se dirigea vers la grotesque façade) : «aisanse» par «aisance» (annonçait une aisance sans luxe) : «reconnaisant» par «reconnaissant» (fut bientôt pénétrée d'attendrissement, en reconnaissant) : «exeessif» par «excessif» (n'ayant pas rencontré dans son mari un amour excessif) Page 83: «toilette» par «toile» (sur Augustine et sur la toile accusatrice) Page 84: «ferment» par «forment» (aux régions où se forment les orages) Page 88: «vienx» remplacé par «vieux» (Le vieux Vendéen ne laissa pas) Page 92: «dout» par «dont» (mais dont le nom n'était pas précédé) Page 93: «dédomageait» par «dédommageait» (la splendeur de sa maison qui les dédommageait) Page 109: «Qoique» par «Quoique» (Quoique pleine d'élégance et de fierté) Page 127: «nobleese» par «noblesse» (j'étais entichée de noblesse)

Page 156: «niassent» remplacé par «naissent» (Les réflexions les plus douces naissent) Page 177: «Matilde» remplacé par «Mathilde» (mademoiselle Mathilde Roguin) Page 183: «gravé» par «gravée» (en emportant gravée dans son souvenir) Page 191: «exquisse» par «esquisse» (Servin, qui avait une esquisse à terminer) Page 198: «Semblable» par «Semblables» (Semblable à des amants, ils savaient rester) Page 202: «Bartoloméo» par «Bartholoméo» (Enfin, Bartholoméo rompit le silence) Page 236: «anecdoctes» remplacé par «anecdotes» (Il faut accepter ses paroles, ses anecdotes,) Page 241: «exquisse» par «esquisse» (Cette esquisse d'une figure admirable de naturel) Page 244: «assujettisant» par «assujettissant» (l'oncle le plus commode, le moins assujettissant) Page 250: «viennes» par «viennent» (elles viennent toujours de nous.) Page 251: «TÜRHEIN» par «TÜRHEIM» (A MADAME LA COMTESSE LOUISE DE TÜRHEIM) Page 252: «que» remplacé par «qui» (l'humidité permanente qui régnait) Page 263: «le» par «la» (la traverser au matin) Page 267: «Crovisard» par «Crochard» (et coururent dans une allée sombre devant madame Crochard) Page 268: «mervelles» par «merveilles» (pour donner une idée des merveilles) Page 269: «multitde» par «multitude» (de distinguer une multitude de voitures) Page 272: «colerette» par «collerette» (qui retombaient en mille boucles sur une collerette brodée) Page 277: «quatres» par «quatre» (le plan formé par ces quatre femmes) Page 280: «Grandville» par «Granville» (Eh! bien, monsieur _de_ Granville) Page 285: «Bontemps» par «Bontems» (par l'idée d'enter les Bontems) Page 288: «Bontemps» par «Bontems» (comme prétendu de mademoiselle Bontems) : «ami» par «amie» (il vint assidûment trouver son amie) Page 297: «pelotte» par «pelote» (le bonnet de la maîtresse de la maison jusqu'à sa pelote) Page 321: «Moncornet» remplacé par «Montcornet» (Vous croyez, Montcornet?) Page 337: «apparaissait» par «apparaissaient» (apparaissaient tour à tour les joies de l'espérance et les angoisses) Page 348: «le» par «la» (souvent de la reconnaissance) Page 350: «lesquels» remplacé par «lesquelles» (l'aspect des fortifications de consonnes par lesquelles) Page 363: «parfaites» par «parfaits» (avec un ordre et une économie si parfaits) Page 364: «fortnue» par «fortune» (Ma fortune est la sienne) : «mis» par «mais» (mais la mutuelle connaissance de nos âmes) Page 368: «montant» par «montrant» (répondit Adam en montrant un petit étage) Page 373: «cachotier» par «cachottier» (il est sournois et cachottier) Page 376: «tricotte» par «tricote» (tricote des bas) Page 388: «pavillion» par «pavillon» (assise sous le pavillon chinois) Page 393: «le» par «la» (où mon bonheur me tournait la tête) Page 398: «loins» par «loin» (ses yeux, loin d'être éteints,) Page 401: «Stendalh» par «Stendhal» (Stendhal, a eu la bizarre idée de nommer) Page 405: «chanment» remplacement par «changement» (qui lui demandent raison de ce changement) Page 416: «Vatteville» par «Watteville» (mademoiselle de Watteville était une jeune fille) Page 417: «brouillantes» par «bouillantes» (que les laves bouillantes le sont) Page 425: «pierre» par «pierres» (d'un gros tas de pierres) Page 430: «embellies» par «embellis» (dont les trésors apparaissent embellis) Page 432: «Rodophe» par «Rodolphe» (la remplacer auprès de Rodolphe) Page 436: «au-dessous» par «au-dessus» (il entendit parler et marcher au-dessus de sa tête) : «mis» par «miss» (quand la prétendue miss Fanny) Page 438: «Rodolohe» par «Rodolphe» (Quand Rodolphe put sortir) Page 450: «Rodophe» par «Rodolphe» (Le sentiment de ses fautes redoubla chez Rodolphe) Page 453: «Gandolpdini» par «Gandolphini» (le beau nom de princesse Gandolphini) Page 454: «d'dées» par «d'idées» (d'idées libérales) Page 458: «compdant» par «comptant» (en comptant les intérêts des intérêts) Page 466: rajouté «à» (et s'il n'arrivait pas à poser sa couronne) Page 485: «balottage» par «ballottage» (vous étiez maître de l'élection par le ballottage) : «consiences» par «consciences» (si mes déclarations troublaient vos consciences) Page 490: «voies» par «voix» (Moi, je ne suis coupable que des voix légitimistes) Page 492: «étouffé» par «étouffée» (La joie du triomphe ne fut pas si bien étouffée) Page 499: «marble» par «marbre» (en marbre blanc,) Page 503: «Garnde» par «Grande» (De la Grande-Chartreuse.) : «la» par «le» (le combat n'en a pas été moins vif)