L'ingénieux hidalgo Don Quichotte de la Manche - Tome II

Chapter 12

Chapter 123,999 wordsPublic domain

-- Les enfants, seigneur, répondit don Quichotte, sont une portion des entrailles de leurs parents; il faut donc les aimer, qu'ils soient bons ou mauvais, comme on aime les âmes qui nous donnent la vie. C'est aux parents qu'il appartient de les diriger dès l'enfance dans le sentier de la vertu, de la bonne éducation, des moeurs sages et chrétiennes, pour qu'étant hommes, ils soient le bâton de la vieillesse de leurs parents et la gloire de leur postérité. Quant à les forcer d'étudier telle science plutôt que telle autre, je ne le trouve ni prudent ni sage, bien que leur donner des conseils sur ce point ne soit pas nuisible. Lorsqu'il ne s'agit pas d'étudier _de pane lucrando, _et si l'étudiant est assez heureux pour que le ciel lui ait donné des parents qui lui assurent du pain, je serais volontiers d'avis qu'on le laissât suivre la science pour laquelle il se sentirait le plus d'inclination; et, bien que celle de la poésie soit moins utile qu'agréable, du moins elle n'est pas de ces sciences qui déshonorent ceux qui les cultivent. La poésie, seigneur hidalgo, est, à mon avis, comme une jeune fille d'un âge tendre et d'une beauté parfaite, que prennent soin de parer et d'enrichir plusieurs autres jeunes filles, qui sont toutes les autres sciences, car elle doit se servir de toutes, et toutes doivent se rehausser par elle. Mais cette aimable vierge ne veut pas être maniée, ni traînée dans les rues, ni affichée dans les carrefours, ni publiée aux quatre coins des palais[108]. Elle est faite d'une alchimie de telle vertu, que celui qui la sait traiter la changera en or pur d'un prix inestimable. Il doit la tenir en laisse, et ne pas la laisser courir dans de honteuses satires ou des sonnets ignobles. Il ne faut la vendre en aucune façon, à moins que ce ne soit en poëmes héroïques, en lamentables tragédies, en comédies ingénieuses et divertissantes; mais elle ne doit jamais tomber aux mains des baladins ou du vulgaire ignorant, qui ne sait ni reconnaître ni estimer les trésors qu'elle renferme. Et n'allez pas croire, seigneur, que j'appelle ici vulgaire seulement les gens du peuple et d'humble condition; quiconque ne sait rien, fût- il seigneur et prince, doit être rangé dans le nombre du vulgaire. Ainsi donc, celui qui traitera la poésie avec toutes les qualités que je viens d'indiquer, rendra son nom célèbre et honorable parmi toutes les nations policées de la terre. Quant à ce que vous dites, seigneur, que votre fils n'estime pas beaucoup la poésie en langue castillane, j'aime à croire qu'il se trompe en ce point, et voici ma raison; le grand Homère n'a pas écrit en latin, parce qu'il était Grec, et Virgile n'a pas écrit en grec, parce qu'il était Latin.[109] En un mot, tous les poëtes anciens écrivirent dans la langue qu'ils avaient tétée avec le lait, et ne s'en allèrent pas chercher les langues étrangères pour exprimer leurs hautes pensées. Puisqu'il en est ainsi, rien ne serait plus raisonnable que d'étendre cette coutume à toutes les nations, et de ne pas déprécier le poëte allemand parce qu'il écrit dans sa langue, ni le Castillan, ni même le Biscayen, parce qu'il écrit dans la sienne. Mais, à ce que j'imagine, votre fils, seigneur, ne doit pas être indisposé contre la poésie vulgaire; c'est plutôt contre les poëtes qui sont de simples faiseurs de couplets, sans savoir d'autres langues ni posséder d'autres sciences, pour éveiller, soutenir et parer leur talent naturel. Et même en cela on peut se tromper; car, suivant l'opinion bien fondée, le poëte naît[110]; c'est-à-dire que, du ventre de sa mère, le poëte de nature sort poëte; et avec cette seule inclination que lui donne le ciel, sans plus d'étude ni d'effort, il fait des choses qui justifient celui qui a dit: _Est deus in nobis__[111]__, _etc. J'ajoute encore que le poëte de nature qui s'aidera de l'art sera bien supérieur à celui qui veut être poëte uniquement parce qu'il connaît l'art. La raison en est que l'art ne l'emporte pas sur la nature, mais qu'il la perfectionne; ainsi, que la nature se mêle à l'art, et l'art à la nature, alors ils formeront un poëte parfait. Or donc, la conclusion de mon discours, seigneur hidalgo, c'est que vous laissiez cheminer votre fils par où l'entraîne son étoile. Puisqu'il est aussi bon étudiant qu'il puisse être, puisqu'il a heureusement franchi la première marche des sciences, qui est celle des langues anciennes, avec leur secours il montera de lui- même au faîte des lettres humaines, lesquelles siéent aussi bien à un gentilhomme de cape et d'épée, pour le parer, l'honorer et le grandir, que les mitres aux évêques, ou les toges aux habiles jurisconsultes. Grondez votre fils, seigneur, s'il fait des satires qui nuisent à la réputation d'autrui; punissez-le et mettez son ouvrage en pièces. Mais s'il fait des sermons à la manière d'Horace, où il gourmande les vices en général, avec autant d'élégance que l'a fait son devancier, alors louez-le, car il est permis au poëte d'écrire contre l'envie, de déchirer les envieux dans ses vers, et de traiter ainsi tous les autres vices, pourvu qu'il ne désigne aucune personne. Mais il y a des poëtes qui, pour dire une malice, s'exposeraient à se faire exiler dans les îles du Pont[112]. Si le poëte est chaste dans ses moeurs, il le sera aussi dans ses vers. La plume est la langue de l'âme; telles pensées engendre l'une, tels écrits trace l'autre. Quand les rois et les princes trouvent la miraculeuse science de la poésie dans des hommes prudents, graves et vertueux, ils les honorent, les estiment, les enrichissent, et les couronnent enfin avec les feuilles de l'arbre que la foudre ne frappe jamais[113], pour annoncer que personne ne doit faire offense à ceux dont le front est paré de telles couronnes.»

L'homme au gaban vert resta tout interdit de la harangue de don Quichotte, au point de perdre peu à peu l'opinion qu'il avait conçue de la maladie de son cerveau. À la moitié de cette dissertation, qui n'était pas fort de son goût, Sancho s'était écarté du chemin pour demander un peu de lait à des bergers qui étaient près de là, occupés à traire leurs brebis. En ce moment l'hidalgo allait reprendre l'entretien, enchanté de l'esprit et du bon sens de don Quichotte, lorsque celui-ci, levant les yeux, vit venir, sur le chemin qu'ils suivaient, un char surmonté de bannières aux armes royales. Croyant que ce devait être quelque nouvelle aventure, il appela Sancho à grands cris pour qu'il vînt lui apporter sa salade. Sancho, qui s'entendit appeler, laissa les bergers, talonna de toutes ses forces le grison, et accourut auprès de son maître, auquel il arriva, comme on va le voir, une insensée et épouvantable aventure.

Chapitre XVII

_Où se manifeste le dernier terme qu'atteignit et que put atteindre la valeur inouïe de don Quichotte, dans l'heureuse fin qu'il donna à l'aventure des lions_

L'histoire raconte que, lorsque don Quichotte appelait Sancho pour qu'il lui apportât son armet, l'autre achetait du fromage blanc auprès des bergers. Pressé par les cris de son maître, et ne sachant que faire de ce fromage, ni dans quoi l'emporter, il imagina, pour ne pas le perdre, car il l'avait déjà payé, de le jeter dans la salade de son seigneur; puis, après cette belle équipée, il revint voir ce que lui voulait don Quichotte, lequel lui dit:

«Donne, ami, donne-moi cette salade; car, ou je sais peu de chose en fait d'aventures, ou celle que je découvre par là va m'obliger et m'oblige dès à présent à prendre les armes.»

L'homme au gaban vert, qui entendit ces mots, jeta la vue de tous côtés, et ne découvrit autre chose qu'un chariot qui venait à leur rencontre, avec deux ou trois petites banderoles, d'où il conclut que le chariot portait de l'argent du roi. Il fit part de cette pensée à don Quichotte; mais celui-ci ne voulut point y ajouter foi, toujours persuadé que tout ce qui lui arrivait devait être aventures sur aventures. Il répondit donc à l'hidalgo:

«L'homme prêt au combat s'est à demi battu; je ne perds rien à m'apprêter, car je sais par expérience que j'ai des ennemis visibles et invisibles; mais je ne sais ni quand, ni où, ni dans quel temps, ni sous quelles figures ils penseront à m'attaquer.»

Se tournant alors vers Sancho, il lui demanda sa salade; et celui- ci, qui n'avait pas le temps d'en tirer le fromage, fut obligé de la lui donner comme elle était. Don Quichotte, sans apercevoir ce qu'il y avait dedans, se l'emboîta sur la tête en toute hâte; mais comme le fromage s'exprimait par la pression, le petit-lait commença à couler sur le visage et sur la barbe de don Quichotte; ce qui lui causa tant d'effroi qu'il dit à Sancho:

«Qu'est-ce que cela, Sancho? On dirait que mon crâne s'amollit, ou que ma cervelle fond, ou que je sue des pieds à la tête. S'il est vrai que je sue, par ma foi, ce n'est pas de peur. Sans doute que c'est une terrible aventure, celle qui va m'arriver. Donne-moi, je te prie, quelque chose pour m'essuyer les yeux, car la sueur me coule si fort du front qu'elle m'aveugle.»

Sancho, sans rien dire, lui donna un mouchoir, et rendit grâce à Dieu de ce que son seigneur n'avait pas deviné le fin mot. Don Quichotte s'essuya, puis ôta sa salade pour voir ce que c'était qui lui faisait froid à la tête. Quand il vit cette bouillie blanche au fond de sa salade, il se l'approcha du nez, et dès qu'il l'eut sentie:

«Par la vie de ma dame Dulcinée du Toboso, s'écria-t-il, c'est du fromage mou que tu as mis là-dedans, traître, impudent, écuyer malappris.»

Sancho répondit avec un grand flegme et une parfaite dissimulation:

«Si c'est du fromage blanc, donnez-le-moi, je le mangerai bien; ou plutôt que le diable le mange, car c'est lui qui l'aura mis là. Est-ce que j'aurais eu l'audace de salir l'armet de Votre Grâce? Vous avez joliment trouvé le coupable! Par ma foi, seigneur, à ce que Dieu me fait comprendre, il faut que j'aie aussi des enchanteurs qui me persécutent, comme membre et créature de Votre Grâce. Ils auront mis là ces immondices pour exciter votre patience à la colère, et me faire, selon l'usage, moudre les côtes. Mais, en vérité, pour cette fois, ils auront sauté en l'air, et je me confie assez au bon jugement de mon seigneur, pour croire qu'il aura considéré que je n'ai ni fromage, ni lait, ni rien qui y ressemble, et que si je l'avais, je le mettrais plutôt dans mon estomac que dans la salade.

-- Tout est possible» dit don Quichotte.

Cependant l'hidalgo regardait et s'étonnait, et il s'étonna bien davantage quand don Quichotte, après s'être essuyé la tête, le visage, la barbe et la salade, s'affermit bien sur ses étriers, dégaina à demi son épée, empoigna sa lance, et s'écria:

«Maintenant, advienne que pourra; me voici en disposition d'en venir aux mains avec Satan même en personne.»

Sur ces entrefaites, le char aux banderoles arriva. Il n'y avait d'autres personnes que le charretier, monté sur ses mules, et un homme assis sur le devant de la voiture. Don Quichotte leur coupa le passage, et leur dit:

«Où allez-vous, frères? Qu'est-ce que ce chariot? Que menez-vous dedans, et quelles sont ces bannières?»

Le charretier répondit:

«Ce chariot est à moi; ce que j'y mène, ce sont deux beaux lions dans leurs cages, que le gouverneur d'Oran envoie à la cour pour être offerts à Sa Majesté, et les bannières sont celles du roi, notre seigneur, pour indiquer que c'est quelque chose qui lui appartient.

-- Les lions sont-ils grands? demanda don Quichotte.

-- Si grands, répondit l'homme qui était juché sur la voiture, que jamais il n'en est venu d'aussi grands d'Afrique en Espagne. Je suis le gardien des lions, et j'en ai conduit bien d'autres, mais comme ceux-là, aucun. Ils sont mâle et femelle; le lion est dans la cage de devant, la lionne dans celle de derrière, et ils sont affamés maintenant, car ils n'ont rien mangé d'aujourd'hui. Ainsi, que Votre Grâce se détourne, et dépêchons-nous d'arriver où nous puissions leur donner à manger.»

Alors don Quichotte, se mettant à sourire:

«De petits lions à moi, dit-il, à moi de petits lions! et à ces heures-ci? Eh bien! pardieu, ces seigneurs les nécromants qui les envoient ici vont voir si je suis homme à m'effrayer de lions. Descendez, brave homme; et, puisque vous êtes le gardien, ouvrez- moi ces cages, et mettez-moi ces bêtes dehors. C'est au milieu de cette campagne que je leur ferai connaître qui est don Quichotte de la Manche, en dépit et à la barbe des enchanteurs qui me les envoient.

-- Ta, ta! se dit alors l'hidalgo, notre bon chevalier vient de se découvrir. Le fromage blanc lui aura sans doute amolli le crâne et mûri la cervelle.»

En ce moment, Sancho accourut auprès de lui.

«Ah! seigneur, s'écria-t-il, au nom de Dieu, que Votre Grâce fasse en sorte que mon seigneur don Quichotte ne se batte pas contre ces lions. S'il les attaque, ils nous mettront tous en morceaux.

-- Comment! votre maître est-il si fou, répondit l'hidalgo, que vous craigniez qu'il ne combatte ces animaux féroces?

-- Il n'est pas fou, reprit Sancho, mais audacieux.

-- Je ferai en sorte qu'il ne le soit pas à ce point», répliqua l'hidalgo. Et, s'approchant de don Quichotte, qui pressait vivement le gardien d'ouvrir les cages, il lui dit:

«Seigneur chevalier, les chevaliers errants doivent entreprendre les aventures qui offrent quelque chance de succès, mais non celles qui ôtent toute espérance. La valeur qui va jusqu'à la témérité est plus près de la folie que du courage; et d'ailleurs, ces lions ne viennent pas contre vous; ils n'y songent pas seulement. C'est un présent offert à Sa Majesté; vous feriez mal de les retenir et d'empêcher leur voyage.

-- Allez, seigneur hidalgo, répondit don Quichotte, occupez-vous de votre chien d'arrêt docile ou de votre hardi furet, et laissez chacun faire son métier. Ceci me regarde, et je sais fort bien si c'est pour moi ou pour d'autres que viennent messieurs les lions.»

Puis, se tournant vers le gardien:

«Je jure Dieu, don maraud, lui dit-il, que, si vous n'ouvrez vite et vite ces cages, je vous cloue avec cette lance sur le chariot.»

Le charretier, qui vit la résolution de ce fantôme armé en guerre, lui dit alors:

«Que Votre Grâce, mon bon seigneur, veuille bien par charité me laisser dételer mes mules, et gagner avec elles un lieu de sûreté avant que les lions s'échappent. S'ils me les tuaient, je serais perdu le reste de mes jours, car je n'ai d'autre bien que ce chariot et ces mules.

-- Ô homme de peu de foi! répondit don Quichotte, descends et dételle tes bêtes, et fais ce que tu voudras; mais tu verras bientôt que tu t'es donné de la peine inutilement, et que tu pouvais fort bien t'épargner celle que tu vas prendre.»

Le charretier sauta par terre, et détela ses mules en toute hâte, tandis que le gardien des lions disait à haute voix:

«Je vous prends tous à témoin que c'est contre ma volonté et par violence que j'ouvre les cages et que je lâche les lions; je proteste à ce seigneur que tout le mal et préjudice que pourront faire ces bêtes courra pour son compte, y compris mes salaires et autres droits. Hâtez-vous tous, seigneurs, de vous mettre en sûreté avant que je leur ouvre, car pour moi je suis bien sûr qu'elles ne me feront aucun mal.»

L'hidalgo essaya une autre fois de persuader à don Quichotte de ne pas faire une semblable folie, lui disant que c'était tenter Dieu que de se lancer en une si extravagante entreprise. Don Quichotte se borna à répondre qu'il savait ce qu'il faisait.

«Prenez-y bien garde, reprit l'hidalgo, car moi, je sais que vous vous trompez.

-- Maintenant, seigneur, répliqua don Quichotte, si vous ne voulez pas être spectateur de ce que vous croyez devoir être une tragédie, piquez des deux à la jument pommelée, et mettez-vous en lieu de sûreté.»

Lorsque Sancho l'entendit ainsi parler, il vint à son tour, les larmes aux yeux, le supplier d'abandonner cette entreprise, en comparaison de laquelle toutes les autres avaient été pain bénit, celle des moulins à vent, l'effroyable aventure des foulons, enfin tous les exploits qu'il avait accomplis dans le cours de sa vie.

«Prenez garde, seigneur, disait Sancho, qu'il n'y a point d'enchantement ici, ni chose qui y ressemble. J'ai vu à travers les grilles et les fentes de la cage une griffe de lion véritable, et j'en conclus que le lion auquel appartient une telle griffe est plus gros qu'une montagne.

-- Allons donc, répondit don Quichotte, la peur te le fera bientôt paraître plus gros que la moitié du monde. Retire-toi, Sancho, et laisse-moi seul. Si je meurs ici, tu connais notre ancienne convention; tu iras trouver Dulcinée, et je ne t'en dis pas davantage.»

À cela, il ajouta d'autres propos qui ôtèrent toute espérance de le voir abandonner son extravagante résolution.

L'homme au gaban vert aurait bien voulu s'y opposer de vive force; mais ses armes étaient trop inégales, et d'ailleurs il ne lui parut pas prudent de se prendre de querelle avec un fou, comme don Quichotte lui semblait maintenant l'être de tout point. Celui-ci revenant à la charge auprès du gardien et réitérant ses menaces avec violence, l'hidalgo se décida à piquer sa jument, Sancho le grison, et le charretier ses mules, pour s'éloigner tous du chariot le plus qu'ils pourraient, avant que les lions sortissent de leurs cages. Sancho pleurait la mort de son seigneur, croyant bien que, cette fois, il laisserait la vie sous les griffes du lion; il maudissait son étoile, il maudissait l'heure où lui était venue la pensée de rentrer à son service; mais, tout en pleurant et se lamentant, il n'oubliait pas de rosser le grison à tour de bras pour s'éloigner du chariot au plus vite.

Quand le gardien des lions vit que ceux qui avaient pris la fuite étaient déjà loin, il recommença ses remontrances et ses intimations à don Quichotte.

«Je vous entends, répondit le chevalier, mais trêve d'intimations et de remontrances; tout cela serait peine perdue, et vous ferez mieux de vous dépêcher.»

Pendant le temps qu'employa le gardien à ouvrir la première cage, don Quichotte se mit à considérer s'il ne vaudrait pas mieux livrer la bataille à pied qu'à cheval, et, à la fin, il résolut de combattre à pied, dans la crainte que Rossinante ne s'épouvantât à la vue des lions. Aussitôt il saute de cheval, jette sa lance, embrasse son écu, dégaine son épée; puis, d'un pas assuré et d'un coeur intrépide, s'en va, avec une merveilleuse bravoure, se camper devant le chariot, en se recommandant du fond de l'âme, d'abord à Dieu, puis à sa Dulcinée.

Il faut savoir qu'en arrivant à cet endroit, l'auteur de cette véridique histoire s'écrie dans un transport d'admiration:

«Ô vaillant, ô courageux par-dessus toute expression don Quichotte de la Manche! miroir où peuvent se mirer tous les braves du monde! nouveau don Manuel Ponce de Léon, qui fut la gloire et l'honneur des chevaliers espagnols! Avec quelles paroles conterai-je cette prouesse épouvantable? avec quelles raisons persuasives la rendrai-je croyable aux siècles à venir? quelles louanges trouverai-je qui puissent convenir et suffire à ta gloire, fussent-elles hyperboles sur hyperboles? toi à pied, toi seul, toi intrépide, toi magnanime, n'ayant qu'une épée dans une main, et non de ces lames tranchantes marquées au petit chien[114], dans l'autre un écu, et non d'acier très-propre et très-luisant, tu attends de pied ferme les deux plus formidables lions qu'aient nourris les forêts africaines. Ah! que tes propres exploits parlent à ta louange, valeureux Manchois; quant à moi, je les laisse à eux-mêmes, car les paroles me manquent pour les louer dignement.»

Ici l'auteur termine l'exclamation qu'on vient de rapporter, et, passant outre, rattache le fil de son histoire. Quand le gardien de la ménagerie, dit-il, vit que don Quichotte s'était mis en posture, et qu'il fallait à toute force lâcher le lion mâle, sous peine d'encourir la disgrâce du colérique et audacieux chevalier, il ouvrit à deux battants la première cage où se trouvait, comme on l'a dit, cet animal, lequel parut d'une grandeur démesurée et d'un épouvantable aspect. La première chose qu'il fit fut de se tourner et retourner dans la cage où il était couché, puis de s'étendre tout de son long en allongeant la patte et en desserrant la griffe. Ensuite il ouvrit la gueule, bâilla lentement, et, tirant deux pieds de langue, il s'en frotta les yeux et s'en lava toute la face. Cela fait, il mit la tête hors de la cage, et regarda de tous côtés avec des yeux ardents comme deux charbons; regard et geste capables de jeter l'effroi dans le coeur de la témérité même. Don Quichotte seul l'observait attentivement, brûlant du désir que l'animal s'élançât du char et en vînt aux mains avec lui, car il comptait bien le mettre en pièces entre les siennes.

Ce fut jusqu'à ce point qu'alla son incroyable folie. Mais le généreux lion, plus courtois qu'arrogant, ne faisant nul cas d'enfantillages et de bravades, après avoir regardé de côté et d'autre, tourna le dos, montra son derrière à don Quichotte, et, avec un sang-froid merveilleux, alla se recoucher dans sa cage. Lorsque don Quichotte vit cela, il ordonna au gardien de prendre un bâton et de l'irriter en le frappant pour le faire sortir.

«Quant à cela, je n'en ferai rien, s'écria le gardien; car si je l'excite, le premier qu'il mettra en pièces ce sera moi. Que Votre Grâce, seigneur chevalier, se contente de ce qu'elle a fait; c'est tout ce qu'on peut dire en fait de vaillance, et n'ayez pas l'envie de tenter une seconde fois la fortune. Le lion a la porte ouverte; il est libre de sortir ou de rester; s'il n'est pas encore sorti, il ne sortira pas de toute la journée. Mais Votre Grâce a bien manifesté la grandeur de son âme. Aucun brave, à ce que j'imagine, n'est tenu de faire plus que de défier son ennemi et de l'attendre en rase campagne. Si le provoqué ne vient pas, sur lui tombe l'infamie, et le combattant exact au rendez-vous gagne la couronne de la victoire.

-- Au fait, c'est la vérité, répondit don Quichotte; ferme la porte, mon ami, et donne-moi un certificat, dans la meilleure forme que tu pourras trouver, de ce que tu viens de me voir faire, à savoir; que tu as ouvert au lion, que je l'ai attendu, qu'il n'est pas sorti, que je l'ai attendu de nouveau, que de nouveau il a refusé de sortir, et qu'il s'est allé recoucher. Je ne dois rien de plus; arrière les enchantements, et que l'aide de Dieu soit à la raison, à la justice, à la véritable chevalerie! et ferme la porte, comme je l'ai dit, pendant que je ferai signe aux fuyards, pour qu'ils reviennent apprendre cette prouesse de ta propre bouche.»

Le gardien ne se le fit pas dire deux fois, et don Quichotte, mettant au bout de sa lance le mouchoir avec lequel il avait essuyé sur son visage la pluie du fromage blanc, se mit à appeler ceux qui ne cessaient de fuir et de tourner la tête à chaque pas, tous attroupés autour de l'hidalgo. Sancho aperçut le signal du mouchoir blanc:

«Qu'on me tue, dit-il, si mon seigneur n'a pas vaincu les bêtes féroces, car il nous appelle.»

Ils s'arrêtèrent tous trois et reconnurent que celui qui faisait les signes était bien don Quichotte. Perdant un peu de leur frayeur, ils se rapprochèrent peu à peu jusqu'à ce qu'ils pussent entendre les cris de don Quichotte qui les appelait. Finalement, ils revinrent auprès du chariot, et quand ils arrivèrent, don Quichotte dit au charretier:

«Allons, frère, attelez vos mules et continuez votre voyage. Et toi, Sancho, donne-lui deux écus d'or, pour lui et pour le gardien des lions, en récompense du temps que je leur ai fait perdre.

-- Je les donnerai de bien bon coeur, répondit Sancho; mais les lions, que sont-ils devenus? sont-ils morts ou vifs?»

Alors le gardien, prenant son temps et ses aises, se mit à conter par le menu la fin de la bataille, exagérant de son mieux la vaillance de don Quichotte.