L'illustre corsaire: tragicomedie
Chapter 19
FELICE, CELIE.
FELICE.
AH! Dieux, voicy ma soeur; pauvre fille enlevée, Tu sois la bien venuë, & la bien retreuvée, Que je te baise encor, je ne m'en puis lasser,
CELIE.
Ny moy qui viens exprés afin de t'embrasser, Et de te raconter le traitement indigne Que nous avons souffert de ce Tyran insigne, Puisque Prince est un nom qu'on ne luy peut donner Sans abuser du terme, ou sans le prophaner; Et que tel qu'un voleur, sous pretexte qu'il ayme, Il est venu de force, il est entré de mesme, En nous treuvant au lict demy-mortes d'effroy, N'a fait qu'un seul fardeau de Madame & de moy.
FELICE.
Pourquoy ne crieiz-vous pour éveiller la Garde Quand on vous emportoit?
CELIE.
Vray'ment nous n'avions garde, Leurs mains & leurs mouchoirs sur nos bouches pressez, Sans la peur du peril, nous en gardoient assez; Et puis sa compagnie eust esté la plus forte; Cent hommes l'attendoient à la prochaine porte, Que pour certain respect on ne garde jamais Depuis que ce meschant loge dans le Palais: Au reste il est constant qu'on nous avoit venduës, Les clefs de nostre chambre ayant esté perduës Une heure justement avant qu'on se couchast, Quoy qu'Armille elle-mesme avec soin les cherchast: Mais elle les cherchoit & les avoit baillées; Car le bruit des voleurs nous ayant éveillées, J'ay fort bien observé qu'apres deux ou trois coups Quelqu'un a fait sauter les deux petits verroux, De façon que sans peine ils ont fait ouverture, Ce qu'ils n'eussent peu faire en forçant la serrure, Dont les cloux sont si forts, & les ressorts si bons, Qu'on romproit aussi-tost la muraille & les gonds: Si bien, qu'à dire vray, toutes tant que nous sommes Devons nostre Maistresse au secours de deux hommes.
FELICE.
Comment?
CELIE.
Nous n'estions plus à cent pas loin du port, C'est à dire, pour nous à cent pas de la mort, Quand au bout d'une ruë, extremement estraite Par où les ravisseurs achevoient leur retraite, Ces deux braves guerriers comme termes plantez Leur ont fermé le pas, & les ont arrestez; L'un l'espée à la main, l'autre armé d'une picque, Et tous deux d'une force & d'un coeur heroique; Là Lepante sur tout a si bien combatu, Qu'ils n'ont pû sous le nombre accabler la vertu; Joint que Dorante aussi qui les suivoit à veüe A pris de son costé l'autre bout de la rüe, Ainsi de toutes parts les passages fermez Ils ont tendu les mains, & se sont desarmez. Apres chez Palinice où l'on nous a jettées, On nous a du Palais des robes apportées.
FELICE.
Et vos liberateurs ont-ils esté blessez?
CELIE.
Fort peu, si l'on en croit ceux qui les ont pensez.
FELICE.
Et Lypas ne l'est point?
CELIE.
S'il a quelques blessures Ce sont des coups de dents & des égratignures, Dont Madame a tasché de le defigurer; Mais pour les coups d'espée il sçait bien s'en parer. C'est luy qui le premier a jetté bas les armes, Et demandé la vie avec d'indignes larmes.
FELICE.
Le lasche, & que dit-il?
CELIE.
Il ne dit pas un mot, On ne l'a jamais veu si triste ny si sot; Lors que je suis venuë on proposoit encore De luy faire annoncer par la bouche d'Erphore, Que le fol pretendu qui les a tous dupez, Luy vient redemander ses Estats usurpez; Car à ce jour naissant qui chasse les Estoilles On voit desja blanchir si grand nombre de voilles, Que dans l'ame du Prince ils mettoient la terreur, Si Lepante à propos ne l'eust tiré d'erreur.
FELICE.
Quoy la reconnoissance en a donc esté faite?
CELIE.
Par tout ce qui peut rendre une amitié parfaite, Par cent signes de joye & de ravissement, Suivis d'un reciproque & long embrassement, Enfin par l'union de coeurs & des personnes Qui doit faire le noeud de celles des Couronnes.
FELICE.
Si Lepante eut repris son sceptre avec son nom, Que la Cour seroit belle, & qu'il y feroit bon, Que d'habits brodez d'or, & que de pierreries, Ha ma soeur que de bals, que de galenteries.
CELIE.
On ne laissera pas d'en faire sans cela; Car avec la justice & les forces qu'il a, Selon toute aparence il luy sera facile De reprendre en deux mois la Corse & la Sicile, Et puis l'usurpateur est à nostre mercy: Mais Dieux j'entends sa voix, le brutal vient icy, Fuyons; j'avois laissé Madame chez Dorante, Allons-y la treuver.
FELICE.
Allons j'en suis contente.