Gaspard de la nuit: Fantaisies à la manière de Rembrandt et de Callot

Part 3

Chapter 33,645 wordsPublic domain

Soudain le jaune papier de la lanterne s'enflamma, crevé d'un coup de vent dont gémirent dans la rue des enseignes pendantes comme des bannières.

--«Jésus! miséricorde! s'écria la béguine, se signant des cinq doigts.--Le diable te tenaille, sorcière, m'écriai-je, crachant plus de feu qu'un serpenteau d'artifice.»

Hélas! moi qui, ce matin encore, rivalisais de grâces et de parure avec le chardonneret à oreillettes de drap écarlate du damoisel de Luynes!

IV

LA TOUR DE NESLE.

Il y avait à la tour de Nesle un corps-de-garde auquel se logeait le guet pendant la nuit.

BRANTOME.

«Valet de trèfle!--Dame de pique! de gagne!» Et le soudard qui perdait envoya d'un coup de poing sur la table son enjeu au plancher.

Mais alors messire Hugues, le prévôt, cracha dans un brasier de fer avec la grimace d'un cagou qui a avalé une araignée en mangeant sa soupe.

--«Pouah! les charcuitiers échaudent-ils leurs cochons à minuit? Ventredieu! c'est un bateau de feurre qui brûle en Seine!»

* * * * *

L'incendie qui n'était d'abord qu'un innocent follet égaré dans les brouillards de la rivière fut bientôt un diable à quatre tirant le canon et force arquebusades au fil de l'eau.

Une foule innombrable de turlupins, de béquillards, de gueux de nuit accourus sur la grève, dansaient des gigues devant la spirale de flamme et de fumée.

Et rougeoyaient face à face la tour de Nesle, d'où le guet sortit l'escopette sur l'épaule, et la tour du Louvre, d'où, par une fenêtre, le roi et la reine voyaient tout sans être vus.

V

LE RAFFINÉ

Un fendant, un raffiné.

_Poésies de Scarron._

«Mes crocs aiguisés en pointe ressemblent à la queue de la tarasque, mon linge est aussi blanc qu'une nappe de cabaret, et mon pourpoint n'est pas plus vieux que les tapisseries de la couronne.

«S'imaginerait-on jamais, à voir ma pimpante dégaîne, que la faim, logée dans mon ventre, y tire--la bourelle!--une corde qui m'étrangle comme un pendu!

«Ah! si de cette fenêtre, où grésille une lumière, était seulement tombée dans la corne de mon feutre une mauviette rôtie au lieu de cette fleur fanée!

«La place Royale est ce soir, aux falots, claire comme une chapelle!--Gare la litière!--Fraîche limonade!--Macarons de Naples!--Or ça, petit, que je goûte avec le doigt ta truite à la sauce! Drôle! il manque des épices dans ton poisson d'avril.

«N'est-ce pas la Marion Delorme au bras du duc de Longueville? Trois bichons la suivent en jappant. Elle a de beaux diamants dans les yeux, la jeune courtisane!--Il a de beaux rubis sur le nez, le vieux courtisan!»

* * * * *

Et le raffiné se panadait le poing sur sa hanche, coudoyant les promeneurs et souriant aux promeneuses. Il n'avait pas de quoi dîner; il acheta un bouquet de violettes.

VI

L'OFFICE DU SOIR.

Quand, vers Pâques ou Noël, l'église, aux nuits tombantes S'emplit de pas confus et de cires flambantes.

VICTOR HUGO.--_Les chants du Crépuscule_.

Dixit Dominus Domino meo: sede a dextris meis.

_Office des vêpres_.

Trente moines, épluchant feuillet par feuillet des psautiers aussi crasseux que leurs barbes, louaient Dieu et chantaient pouilles au diable.

* * * * *

--«Madame, vos épaules sont une touffe de lys et de roses. Et comme le cavalier se penchait, il éborgna son valet du bout de son épée.

--«Moqueur, minauda-t-elle, vous jouez-vous à me distraire?--Est-ce l'_Imitation de Jésus_ que vous lisez, Madame?--Non, c'est le _Brelan d'Amour et de Galanterie_.»

Mais l'office était psalmodié. Elle ferma son livre et se leva de la chaise.--«Allons-nous-en, dit-elle; assez prié pour aujourd'hui!»

* * * * *

Et moi, pèlerin agenouillé à l'écart sous les orgues, il me semblait ouïr les anges descendre du ciel mélodieusement.

Je recueillais de loin quelques parfums de l'encensoir, et Dieu permettait que je glanasse l'épi du pauvre derrière sa riche moisson.

VII

LA SÉRÉNADE.

La nuit, tous les chats sont gris.

_Proverbe populaire._

Un luth, une guitaronne et un hautbois. Symphonie discordante et ridicule. Madame Laure à son balcon, derrière une jalousie. Point de lanternes dans la rue, point de lumières aux fenêtres. La lune encornée.

* * * * *

--«Est-ce vous, d'Espignac?--Hélas! non.--C'est donc toi, mon petit Fleur d'Amande?--Ni l'un ni l'autre.--Comment! encore vous, Monsieur de la Tournelle? Bonsoir! cherchez minuit à quatorze heures!»

LES MUSICIENS DANS LEUR CAPE.--«Monsieur le conseiller en sera pour un rhume. Mais le galant n'a donc pas frayeur du mari?--Eh! le mari est aux Iles.»

Cependant que chuchotait-on ensemble? «Cent louis par mois. --Charmant!--Un carrosse avec deux heiduques. Superbe!--Un hôtel dans le quartier des princes!--Magnifique!--Et mon coeur fourré d'amour!--Oh! la jolie pantoufle à mon pied!»

LES MUSICIENS TOUJOURS DANS LEUR CAPE.--«J'entends rire Madame Laure.--La cruelle s'humanise.--Oui-dà! l'art d'Orphoeus attendrissait les tigres dans les temps fabuleux!»

MADAME LAURE.--«Approchez, mon mignon, que je vous glisse ma clef au noeud d'un ruban!» Et la perruque de Monsieur le conseiller se mouilla d'une rosée que ne distillaient pas les étoiles. «Ohé! Gueudespin, cria la maligne femelle en fermant le balcon, empoignez-moi un fouet, et courez vite essuyer Monsieur!»

VIII

MESSIRE JEAN.

Grave personnage dont la chaîne d'or et la baguette blanche annonçaient l'autorité.

WALTER-SCOTT.--_L'Abbé_, Chap. IV.

--«Messire Jean, lui dit la reine, allez voir dans la cour du palais pourquoi ces deux lévriers se livrent bataille!» Et il y alla.

Et quand il y fut, le sénéchal tança d'une verte manière les deux lévriers qui se disputaient un os de jambon.

Mais ceux-ci, tiraillant ses grègues noires et mordant ses bas rouges, le culbutèrent comme un goutteux sur ses crosses.

--«Holà! Holà! à mon aide!» Et les pertuisaniers de la porte accoururent, que le museau des deux efflanqués avait fouillé déjà la friande escarcelle du bonhomme.

Cependant la reine se pâmait de rire à une fenêtre, dans sa haute guimpe de Malines aussi raide et plissée qu'un éventail.

--«Et pourquoi se battaient-ils, messire?--Ils se battaient, Madame, l'un maintenant contre l'autre que vous êtes le plus belle, la plus sage et la plus grande princesse de l'univers.»

_A M. Sainte-Beuve._

IX

LA MESSE DE MINUIT.

Christus natus est nobis; venite, adoremus.

_La Nativité de Notre-Seigneur Jésus-Christ._

Nous n'avons ni feu ni lieu. Donnez-nous la part à Dieu.

_Vieille chanson._

La bonne dame et le noble sire de Chateauvieux rompaient le pain du soir, Monsieur l'aumônier bénissant la table, quand se fit entendre un bruit de sabots à la porte. C'étaient de petits enfants qui chantèrent un noël.

--«Bonne dame de Chateauvieux, hâtez-vous, la foule s'achemine à l'église; hâtez-vous, de peur que le cierge qui brûle sur votre prie-Dieu, dans la chapelle des Anges, ne s'éteigne en étoilant de ses gouttes de cire les heures de vélin et le carreau de velours!--voici la première volée des cloches pour la messe de minuit!

--Noble sire de Chateauvieux, hâtez-vous, de peur que le sire de Grugel, qui passe là-bas avec sa lanterne de papier, n'aille s'emparer en votre absence de la place d'honneur au banc des confrères de Saint-Antoine! voici la seconde volée des cloches pour la messe de minuit!

--Monsieur l'aumônier, hâtez-vous! les orgues grondent, les chanoines psalmodient, hâtez-vous, les fidèles sont assemblés et vous êtes encore à table!--voici la troisième volée des cloches pour la messe de minuit!»

Les petits enfants soufflaient dans leurs doigts, mais ils ne se morfondirent pas longtemps à attendre, et sur le seuil gothique, blanc de neige, Monsieur l'aumônier les régala, au nom des maîtres du logis, chacun d'une gaufre et d'une maille.

* * * * *

Cependant aucune cloche ne tintait plus. La bonne dame plongea dans un manchon ses mains jusqu'aux coudes, le noble sire couvrit ses oreilles d'un mortier, et l'humble prêtre, encapuchonné d'une aumusse, marcha derrière, son missel sous le bras.

X

LE BIBLIOPHILE.

Un Elzevir lui causait de douces émotions; mais ce qui le plongeait dans un ravissement extatique, c'était un Henri Etienne.

_Biographie de Martin Spickler._

Ce n'était pas quelque tableau de l'école flamande, un David Téniers, un Breughel d'Enfer, enfumé à n'y pas voir le diable.

C'était un manuscrit rongé des rats par les bords, d'une écriture toute enchevêtrée et d'une encre bleue et rouge.

--«Je soupçonne l'auteur, dit le bibliophile, d'avoir vécu vers la fin du règne de Louis XII, ce roi de paternelle et plantureuse mémoire.

«Oui, continua-t-il d'un air grave et méditatif, oui, il aura été clerc dans la maison des sires de Chateauvieux.»

Ici il feuilleta un énorme in-folio ayant pour titre: _Le Nobiliaire de France_, dans lequel il ne trouva mentionnés que les sires de Chateauneuf.

--«N'importe, dit-il un peu confus, Chateauneuf et Chateauvieux ne sont qu'un même château. Aussi bien il est temps de débaptiser le Pont-Neuf.»

Ici finit le deuxième Livre des Fantaisies De Gaspard De la Nuit

* * * * *

Ici commence le troisième Livre des Fantaisies De Gaspard De la Nuit

* * * * *

LA NUIT ET SES PRESTIGES

I

LA CHAMBRE GOTHIQUE.

Nox et solitudo plenae sunt diabolo.

_Les Pères de l'Église._

La nuit, ma chambre est pleine de diables.

«Oh! la terre,--murmurai-je à la nuit, est un calice embaumé dont le pistil et les étamines sont la lune et les étoiles!»

Et, les yeux lourds de sommeil, je fermai la fenêtre qu'incrusta la croix du calvaire, noire dans la jaune auréole des vitraux.

* * * * *

Encore,--si ce n'était à minuit,--l'heure blasonnée de dragons et de diables!--que le gnome qui se soûle de l'huile de ma lampe!

Si ce n'était que la nourrice qui berce avec un chant monotone, dans la cuirasse de mon père, un petit enfant mort-né!

Si ce n'était que le squelette du lansquenet emprisonné dans la boiserie, et heurtant du front, du coude et du genou!

Si ce n'était que mon aïeul qui descend en pied de son cadre vermoulu, et trempe son gantelet dans l'eau bénite du bénitier!

Mais c'est Scarbo qui me mord au cou, et qui, pour cautériser ma blessure sanglante, y plonge son doigt de fer rougi à la fournaise!

II

SCARBO.

Mon Dieu, accordez-moi, à l'heure de ma mort, les prières d'un prêtre, un linceul de toile, une bière de sapin et un lieu sec.

_Les patenôtres de Monsieur le Maréchal._

«Que tu meures absous ou damné, marmottait Scarbo cette nuit à mon oreille, tu auras pour linceul une toile d'araignée, et j'ensevelirai l'araignée avec toi!

--Oh! que du moins j'aie pour linceul, lui répondais-je, les yeux rouges d'avoir tant pleuré,--une feuille du tremble dans laquelle me bercera l'haleine du lac.

--Non!--ricanait le nain railleur,--tu serais la pâture de l'escarbot qui chasse, le soir, aux moucherons aveuglés par le soleil couchant!

--Aimes-tu donc mieux, lui répliquais-je, larmoyant toujours,--aimes-tu donc mieux que je sois sucé d'une tarentule à trompe d'éléphant?

--Eh bien,--ajouta-t-il,--console-toi, tu auras pour linceul les bandelettes tachetées d'or d'une peau de serpent, dont je t'emmailloterai comme une momie.

«Et de la crypte ténébreuse de St-Bénigne, où je te coucherai debout contre la muraille, tu entendras à loisir les petits enfants pleurer dans les limbes.»

III

LE FOU.

Un carolus, ou bien encor, Si l'aimez mieux, un agneau d'or.

_Manuscrits de la Bibliothèque du roi._

La lune peignait ses cheveux avec un démêloir d'ébène qui argentait d'une pluie de vers luisants les collines, les prés et les bois.

* * * * *

Scarbo, gnome dont les trésors foisonnent, vannait sur mon toit, au cri de la girouette, ducats et florins qui sautaient en cadence, les pièces fausses jonchant la rue.

Comme ricana le fou qui vague, chaque nuit, par la cité déserte, un oeil à la lune et l'autre--crevé!

--«Foin de la lune! grommela-t-il, ramassant les jetons du diable, j'achèterai le pilori pour m'y chauffer au soleil!»

* * * * *

Mais c'était toujours la lune, la lune qui se couchait,--et Scarbo monnayait sourdement dans ma cave ducats et florins à coups de balancier.

Tandis que, les deux cornes en avant, un limaçon qu'avait égaré la nuit cherchait sa route sur mes vitraux lumineux.

IV

LE NAIN.

--Toi, à cheval! --Eh! pourquoi pas! j'ai si souvent galopé sur un lévrier du laird de Linlithgow!

_Ballade écossaise_.

J'avais capturé de mon séant, dans l'ombre de mes courtines, ce furtif papillon, éclos d'un rais de la lune ou d'une goutte de rosée.

Phalène palpitante qui, pour dégager ses ailes captives entre mes doigts, me payait une rançon de parfums!

Soudain la vagabonde bestiole s'envolait, abandonnant dans mon giron,--ô horreur!--une larve monstrueuse et difforme à tête humaine!

* * * * *

--Où est ton âme, que je chevauche!--Mon âme, haquenée boiteuse des fatigues du jour, repose maintenant sur la litière dorée des songes.»

Et elle s'échappait d'effroi, mon âme, à travers la livide toile d'araignée du crépuscule, par-dessus de noirs horizons dentelés de noirs clochers gothiques.

Mais le nain, pendu à sa fuite hennissante, se roulait comme un fuseau dans les quenouillées de sa blanche crinière.

V

LE CLAIR DE LUNE.

Réveillez-vous, gens qui dormez, Et priez pour les trépassés.

_Le cri du crieur de nuit._

Oh! qu'il est doux, quand l'heure tremble au clocher, la nuit, de regarder la lune qui a le nez fait comme un carolus d'or!

* * * * *

Deux ladres se lamentaient sous ma fenêtre, un chien hurlait dans le carrefour, et le grillon de mon foyer vaticinait tout bas.

Mais bientôt mon oreille n'interrogea plus qu'un silence profond. Les lépreux étaient rentrés dans leur chenils, aux coups de Jacquemart qui battait sa femme.

Le chien avait enfilé une venelle, devant les pertuisanes du guet enrouillé par la pluie et morfondu par la bise.

Et le grillon s'était endormi, dès que la dernière bluette avait éteint sa dernière lueur dans la cendre de la cheminée.

Et moi, il me semblait,--tant la fièvre est incohérente,--que la lune, grimant sa face, me tirait la langue comme un pendu!

_A M. Louis Boulanger, Peintre._

VI

LA RONDE SOUS LA CLOCHE.

C'était un bâtiment lourd, presque carré, entouré de ruines, et dont la tour principale, qui possédait encore son horloge, dominait tout le quartier.

FENIMORE COOPER.

Douze magiciens dansaient une ronde sous la grosse cloche de Saint-Jean. Ils évoquèrent l'orage l'un après l'autre, et du fond de mon lit je comptai avec épouvante douze voix qui traversèrent processionnellement les ténèbres.

Aussitôt la lune courut se cacher derrière les nuées, et une pluie mêlée d'éclairs et de tourbillons fouetta ma fenêtre, tandis que les girouettes criaient comme des grues en sentinelle sur qui crève l'averse dans les bois.

La chanterelle de mon luth, appendu à la cloison, éclata; mon chardonneret battit de l'aile dans sa cage; quelque esprit curieux tourna un feuillet du Roman de la Rose qui dormait sur mon pupitre.

Mais soudain gronda la foudre au haut de Saint-Jean. Les enchanteurs s'évanouirent frappés à mort, et je vis de loin leurs livres de magie brûler comme une torche dans le noir clocher.

Cette effrayante lueur peignait des rouges flammes du purgatoire et de l'enfer les murailles de la gothique église, et prolongeait sur les maisons voisines l'ombre de la statue gigantesque de Saint-Jean.

Les girouettes se rouillèrent; la lune fondit les nuées gris de perles; la pluie ne tomba plus que goutte à goutte des bords du toit, et la brise, ouvrant ma fenêtre mal close, jeta sur mon oreiller les fleurs de mon jasmin secoué par l'orage.

VII

UN REVE.

J'ai rêvé tant et plus, mais je n'y entends note.

_Pantagruel_, livre III.

Il était nuit. Ce furent d'abord,--ainsi j'ai vu, ainsi je raconte,--une abbaye aux murailles lézardées par la lune,--une forêt percée de sentiers tortueux,--et le Morimont[1] grouillant de capes et de chapeaux.

Ce furent ensuite,--ainsi j'ai entendu, ainsi je raconte,--le glas funèbre d'une cloche auquel répondaient les sanglots funèbres d'une cellule,--des cris plaintifs et des rires féroces dont frissonnait chaque feuille le long d'une ramée,--et les prières bourdonnantes des pénitents noirs qui accompagnent un criminel au supplice.

Ce furent enfin,--ainsi s'acheva le rêve, ainsi je raconte,--un moine qui expirait couché dans la cendre des agonisants,--une jeune fille qui se débattait pendue aux branches d'un chêne,--et moi que le bourreau liait échevelé sur les rayons de la roue.

Dom Augustin, le prieur défunt, aura, en habit de cordelier, les honneurs de la chapelle ardente; et Marguerite, que son amant a tuée, sera ensevelie dans sa blanche robe d'innocence, entre quatre cierges de cire.

Mais moi, la barre du bourreau s'était, au premier coup, brisée comme un verre, les torches des pénitents noirs s'étaient éteintes sous des torrents de pluie, la foule s'était écoulée avec les ruisseaux débordés et rapides,--et je poursuivais d'autres songes vers le réveil.

VIII

MON BISAÏEUL.

Tout dans cette chambre était encore dans le même état, si ce n'est que les tapisseries y étaient en lambeaux, et que les araignées y tissaient leurs toiles dans la poussière.

WALTER-SCOTT.--_Woodstock_.

Les vénérables personnages de la tapisserie gothique, remuée par le vent, se saluèrent l'un l'autre, et mon bisaïeul entra dans la chambre,--mon bisaïeul mort il y aura bientôt quatre-vingts ans!

Là,--c'est devant ce prie-Dieu qu'il s'agenouilla, mon bisaïeul le conseiller, baisant de sa barbe ce jaune missel étalé à l'endroit de ce ruban.

Il marmotta des oraisons tant que dura la nuit, sans décroiser un moment ses bras de son camail de soie violette, sans obliquer un regard vers moi, sa postérité, qui étais couché dans son lit, son poudreux lit à baldaquin!

Et je remarquai avec effroi que ses yeux étaient vides, bien qu'il parût lire,--que ses lèvres étaient immobiles, bien que je l'entendisse prier,--que ses doigts étaient décharnés, bien qu'il scintillassent de pierreries!

Et je me demandais si je veillais ou si je dormais,--si c'étaient les pâleurs de la lune ou de Lucifer,--si c'était minuit ou le point du jour!

IX

ONDINE.

. . . . . . . . . . . Je croyais entendre Une vague harmonie enchanter mon sommeil, Et près de moi s'épandre un murmure pareil Aux chants entrecoupés d'une voix triste et tendre.

CH. BRUGNOT.--_Les deux Génies_.

--«Écoute!--Écoute!--C'est moi, c'est Ondine qui frôle de ces gouttes d'eau les losanges sonores de ta fenêtre illuminée par les mornes rayons de la lune; et voici, en robe de moire, la dame châtelaine qui contemple à son balcon la belle nuit étoilée et le beau lac endormi.

«Chaque flot est un ondin qui nage dans le courant, chaque courant est un sentier qui serpente vers mon palais, et mon palais est bâti fluide, au fond du lac, dans le triangle du feu, de la terre et de l'air.

«Écoute!--Écoute!--Mon père bat l'eau coassante d'une branche d'aulne verte, et mes soeurs caressent de leurs bras d'écume les fraîches îles d'herbes, de nénuphars et de glaïeuls, ou se moquent du saule caduc et barbu qui pêche à la ligne.»

* * * * *

Sa chanson murmurée, elle me supplia de recevoir son anneau à mon doigt, pour être l'époux d'une Ondine, et de visiter avec elle son palais, pour être le roi des lacs.

Et comme je lui répondais que j'aimais une mortelle, boudeuse et dépitée, elle pleura quelques larmes, poussa un éclat de rire, et s'évanouit en giboulées qui ruisselèrent blanches le long de mes vitraux bleus.

X

LA SALAMANDRE.

Il jeta dans le foyer quelques frondes de houx bénit, qui brûlèrent en craquetant.

Ch. NODIER.--_Trilby_.

--«Grillon, mon ami, es-tu mort, que tu demeures sourd au bruit de mon sifflet, et aveugle à la lueur de l'incendie?»

Et le grillon, quelques affectueuses que fussent les paroles de la salamandre, ne répondait point, soit qu'il dormît d'un magique sommeil, ou bien soit qu'il eût fantaisie de bouder.

«Oh! chante-moi ta chanson de chaque soir dans ta logette de cendre et de suie, derrière la plaque de fer écussonnée de trois fleurs de lys héraldiques!»

Mais le grillon ne répondait point encore, et la salamandre éplorée tantôt écoutait si ce n'était point sa voix, tantôt bourdonnait avec la flamme aux changeantes couleurs rose, bleue, rouge, jaune, blanche et violette.

«Il est mort, il est mort, le grillon mon ami!» Et j'entendais comme des soupirs et des sanglots, tandis que la flamme, livide maintenant, décroissait dans le foyer attristé.

«Il est mort! Et puisqu'il est mort, je veux mourir!» Les branches de sarment étaient consumées, la flamme se traîna sur la braise en jetant son adieu à la crémaillère, et la salamandre mourut d'inanition.

XI

L'HEURE DU SABBAT.

Qui passe donc si tard à travers la vallée?

H. DE LATOUCHE.--_Le Roi des Aulnes_.

C'est ici! et déjà, dans l'épaisseur des halliers, qu'éclaire à peine l'oeil phosphorique du chat sauvage tapi sous les ramées;

Aux flancs des rocs qui trempent dans la nuit des précipices leur chevelure de broussailles, ruisselante de rosée et de vers luisants;

Sur le bord du torrent qui jaillit en blanche écume au front des pins, et qui bruine en grise vapeur au front des châteaux;

Une foule se rassemble innombrable, que le vieux bûcheron attardé par les sentiers, sa charge de bois sur le dos, entend et ne voit pas.

Et de chêne en chêne, de butte en butte, se répondent mille cris confus, lugubres, effrayants: «Hum! hum!--Schup! schup!--Coucou! coucou!»

C'est ici le gibet!--Et voilà paraître dans la brume un juif qui cherche quelque chose parmi l'herbe mouillée, à l'éclat doré d'une main de gloire.

Ici finit le troisième Livre des Fantaisies De Gaspard De la Nuit

NOTES:

[1] C'est à Dijon, de temps immémorial, la place aux exécutions.

* * * * *

Ici commence le quatrième Livre des Fantaisies De Gaspard De la Nuit

LES CHRONIQUES

I

MAITRE OGIER.

(1407)

Le dit roy Charles sixiesme du nom fust très débonnaire et moult aimé; et le populaire n'avait en grand'haine que les ducs d'Orléans et de Bourgogne qui imposaient des tailles excessives par tout le royaume.

_Les Annales et Chroniques de France, depuis la guerre de Troyes jusques au roy Loys unzième du nom, par maître Nicolle Gilles._

--«Sire, demanda maître Ogier au roi qui regardait par la petite fenêtre de son oratoire le vieux Paris égayé d'un rayon de soleil, oyez-vous point s'ébattre, dans la cour de votre Louvre, ces passereaux gourmands emmi cette vigne rameuse et feuillue?

--Oui-dà! répondit le roi, c'est un ramage bien divertissant.

--Cette vigne est en votre courtil; cependant point n'aurez-vous le profit de la cueillette, répliqua maître Ogier avec un bénin sourire; passereaux sont d'effrontés larrons, et tant leur plaît la picorée qu'ils seront toujours picoreurs. Ils vendangeront pour vous votre vigne.

--Oh! nenni, mon compère! je les chasserai, s'écria le roi!»