Essais de Montaigne (self-édition) - Volume III
Part 84
=Que ne prêtons-nous plus d'attention à cette voix intérieure qui est en nous et suffit pour nous guider? Quand nous constatons que nous nous sommes trompés en une circonstance, ne devrions-nous pas être en défiance à tout jamais dans les circonstances analogues?=--J'aimerais mieux bien saisir ce qui se passe en moi, que de bien comprendre Cicéron. Par l'expérience que j'ai de moi, j'ai assez de quoi devenir sage, si j'étais bon écolier. Qui se remémore les accès de colère qu'il a eus et jusqu'où cette fièvre l'a emporté, voit combien cette passion est laide, plus que ne le fait apercevoir Aristote, et il en conçoit contre elle une haine mieux justifiée. Qui se souvient des maux qu'il a soufferts, de ceux dont il a été menacé, des circonstances sans gravité qui ont pu le troubler, se prépare par là aux agitations futures et à bien juger son état. La vie de César ne nous est pas d'un exemple plus efficace que la nôtre; que ce soit celle d'un empereur ou celle d'un homme du peuple, c'est toujours une vie en butte à tous les accidents humains. Prêtons l'oreille à cette voix intérieure, elle nous dira tout ce qu'il nous importe particulièrement de connaître.--Celui qui se souvient de s'être si grandement et si souvent trompé en s'en rapportant à son propre jugement, n'est-il pas un sot de n'en pas être à tout jamais en défiance? Quand j'arrive à être convaincu, par les raisons qu'on m'oppose, que mon opinion est erronée, ce n'est pas tant ce qui vient de m'être dit et mon ignorance dans ce cas particulier que je retiens, ce serait de peu de profit; c'est d'une façon plus générale ma débilité, la trahison de mon entendement que je constate, et j'en conclus que tout l'ensemble est à réformer. Dans toutes mes erreurs je fais de même et je sens que cette règle m'est de grande utilité dans la vie; je ne regarde pas, en l'espèce, le fait comme une pierre qui accidentellement me fait broncher; il me révèle qu'il est à craindre que mon allure ne soit, en tout, autre qu'il ne faut, et me dispose à la régler. Savoir qu'on a dit ou fait une sottise, n'est rien; ce qu'il faut apprendre c'est qu'on n'est qu'un sot, chose de bien autre conséquence et bien autrement importante à connaître. Les faux pas que ma mémoire me fait si souvent commettre, lors même qu'elle est le plus sûre d'elle-même, ne sont pas inutiles. Maintenant, elle a beau me jurer qu'elle est certaine d'elle-même, je n'y crois plus; la première objection qu'on fait à son témoignage me met sur mes gardes, et je n'oserais me fier à elle pour quelque chose de sérieux, ni m'en porter garant quand il s'agit de choses accomplies pour autrui; au point que si ce que je fais faute de mémoire, d'autres ne le faisaient plus souvent encore par mauvaise foi, je croirais toujours sur un fait ce qu'un autre en dit, plutôt que ce que j'en dis moi-même.--Si chacun épiait de près les effets et les circonstances des passions qui le dominent, comme je l'ai fait moi-même pour celles dont je suis atteint, il les verrait venir et ralentirait un peu leur violence et leur course. Elles ne nous sautent pas toujours à la gorge du premier coup; elles commencent par nous menacer, puis nous envahissent par degré: «_Ainsi l'on voit, au premier souffle des vents, la mer blanchir, s'enfler peu à peu, soulever ses ondes et bientôt, du fond des abîmes, porter ses vagues jusqu'aux nues_ (_Virgile_).» Le jugement tient chez moi la première place, du moins s'y applique-t-il avec soin. Il laisse mes appétits aller leur train; ni la haine, ni l'amitié, ni même l'affection que je me porte à moi-même ne l'altèrent et ne le corrompent; et, s'il ne peut modifier les autres éléments de moi-même comme il le conçoit, toujours est-il qu'il ne se laisse pas pervertir par eux: il fait jeu à part.
=Se connaître soi-même est la science capitale; celui qui sait, hésite et est modeste; l'ignorant est affirmatif, querelleur et opiniâtre.=--Cet avertissement «de se connaître soi-même» doit être pour chacun d'une importance capitale, puisque le dieu de science et de lumière la fit inscrire au fronton de son temple, comme comprenant tout ce qu'il avait à nous conseiller; Platon dit que la prudence n'est autre que la mise en application de cette maxime et Socrate, dans Xénophon, la développe avec grands détails. En toute science, ceux-là seuls qui s'en occupent en aperçoivent les difficultés et les obscurités, car il faut encore certaine connaissance pour remarquer qu'on ignore; c'est en poussant une porte, qu'on sait si elle nous est fermée. C'est ce qui a donné naissance à cet aphorisme de l'école de Platon qui semble n'être qu'un simple trait d'esprit: «Ceux qui savent n'ont pas à s'enquérir, puisqu'ils savent; ceux qui ne savent pas, n'ont pas davantage à le faire, puisque pour s'enquérir il faut savoir ce dont on s'enquiert.» Ici «se connaître soi-même» signifie que, bien que chacun se montre très affirmatif, satisfait de lui-même et se croit suffisamment entendu, de fait il ne sait rien, comme le démontre Socrate à Euthydème. Moi, qui ne pense pas autrement, je trouve que ces paroles ont une profondeur et sont d'une variété d'application si infinie, que ce que j'apprends n'a d'autre résultat que de me faire sentir combien il me reste à apprendre. A ma faiblesse si souvent constatée, je dois ma disposition d'esprit à la modestie, à obéir aux croyances qui me sont d'obligation, à apporter un calme constant et de la modération dans mes opinions, et la haine que j'éprouve pour cette arrogance importune et querelleuse, ennemie capitale de toute discipline et de toute vérité, de ceux qui ne croient et ne se fient qu'à eux-mêmes. Écoutez-les professer; les premières sottises qu'ils mettent en avant, ils les formulent dans un langage de prophète et de législateur: «_Rien n'est plus honteux que d'affirmer et de décider, avant d'avoir compris et de savoir_ (_Cicéron_).»--Aristarque disait qu'on avait à peine trouvé anciennement sept sages dans le monde entier et que, de son temps, on aurait peine à trouver sept ignorants; n'aurions-nous pas plus de raison que lui, de le dire de notre époque? L'affirmation et l'opiniâtreté sont des signes indéniables de la bêtise: tel convaincu d'ignorance cent fois par jour, se pavane nonobstant aussi affirmatif, aussi entier dans ses dires après qu'avant; vous diriez que depuis sa dernière avanie, on lui a infusé quelque âme nouvelle et retrempé l'entendement, ainsi qu'il arrivait à cet ancien fils de la Terre qui reprenait une ardeur et une force nouvelles dans chacune de ses chutes: «_qui, lorsqu'il avait touché sa mère, sentait une nouvelle vigueur renaître dans ses membres épuisés_ (_Lucain_)»; cet entêté imbécile pense peut-être reprendre un nouvel esprit pour recommencer une nouvelle lutte. C'est par expérience que j'accuse l'ignorance humaine d'être, d'après moi, ce que produit de plus certain l'école du monde. Ceux qui ne veulent pas reconnaître qu'il en est ainsi, soit par mon propre exemple, à la vérité sans conséquence, soit par le leur, qu'ils le reconnaissent par ce qu'en pensait Socrate, le maître des maîtres, dont Antisthène disait à ses disciples: «Allons, vous et moi, écouter Socrate; là, je serai disciple au même degré que vous.» Ce même philosophe, dissertant sur ce dogme de la secte des Stoïciens à laquelle il appartenait, «que la vertu suffit à assurer le bonheur de la vie et que l'on n'avait besoin de rien autre», ajoutait: «sinon de la force d'âme de Socrate».
=Étudiant sans cesse les autres pour se mieux connaître, Montaigne en était arrivé à les juger avec assez de discernement. Quel service on rend à qui sait l'entendre, de lui dire avec franchise ce qu'on pense de lui!=--L'attention que, depuis si longtemps, j'apporte à me considérer, me dispose à juger aussi des autres avec assez de discernement, et il est peu de choses dont je parle avec plus de compétence et de réussite. Il m'est arrivé souvent de voir et de distinguer plus exactement qu'ils ne s'en rendaient compte eux-mêmes, les bonnes et mauvaises dispositions en lesquelles se trouvaient mes amis; il en est que j'ai étonnés par l'exactitude de mes indications et que j'ai mis en garde contre eux-mêmes. Habitué depuis l'enfance à étudier ma vie en me mirant dans celle des autres, j'ai acquis, sous ce rapport, une réelle aptitude à les scruter; et, pour peu que j'y pense, je ne laisse guère échapper rien de ce qui se produit autour de moi pouvant y aider: contenances, humeurs, raisonnements. J'étudie tout, ce qu'il me faut éviter comme ce qu'il me faut imiter. Aussi, chez mes amis, je reconnais, par ce qu'ils font, l'état d'âme dans lequel ils se trouvent; non cependant pour classer en genres et en chapitres cette infinie variété d'actions si diverses par leur nature et leur forme, et rattacher ensuite ces premiers groupes à des classes et ordres déjà déterminés, «_car on ne saurait dire tous les noms, ni distinguer toutes les espèces, tant le nombre en est grand_ (_Virgile_)». Aux savants de parler et émettre ce qui leur vient à l'idée en bien précisant et entrant dans le détail; chez moi qui ne vois que ce que l'usage m'apprend sans qu'aucune règle me guide, les appréciations ne prennent corps qu'à la longue, comme * chose qui ne peut se dire tout d'une fois et en bloc, tout n'étant pas à l'unisson et parfaitement réglé dans les âmes communes et d'ordre inférieur comme sont les nôtres. La sagesse est un bâtiment solide et qui constitue un tout; chaque pièce y a sa place et porte sa marque: «_Il n'y a que la sagesse qui soit tout entière renfermée en elle-même_ (_Cicéron_).» Je laisse aux artistes, et ne sais s'ils en viennent à bout quand il s'agit de choses si confuses, si ténues, où le hasard a tant de part, de ranger par catégories ces variétés infinies de physionomies, de fixer nos indécisions et d'y introduire de l'ordre. Non seulement je trouve difficile de rattacher nos actions les unes aux autres, mais, même pour chacune, de lui trouver une qualité essentielle qui permette de la désigner d'une manière qui lui soit propre, tant elles apparaissent multiples et sous des aspects divers, suivant le point de vue où l'on se place.--On estime que les natures comme celle de Persée, roi de Macédoine, sont rares: «Son esprit ne se préoccupait d'aucune façon d'être, il menait indifféremment tous les genres de vie, et avait des habitudes si libres en leur essor et si changeantes que ni lui-même, ni les autres ne pouvaient déterminer ce qu'il était.» Cette peinture me paraît pouvoir s'appliquer à peu près à tout le monde, et, par-dessus tout, à quelqu'un que j'ai vu taillé sur le même modèle et duquel on pourrait, je crois, dire avec plus d'exactitude encore qu'«il est mal équilibré, allant toujours sans motif plausible d'un extrême à l'autre; sa vie, qui se passe sans éclat, ne présente ni revers, ni contrariétés sérieuses; il n'a aucune faculté nettement caractérisée; il est vraisemblable que ce qu'on pourra en supposer un jour, c'est qu'il affecte et s'étudie à passer pour un être qu'on ne peut pénétrer».--Il faut des oreilles bien résistantes pour s'entendre juger franchement; et, comme il est peu de monde qui puisse le souffrir sans mordre, ceux qui se hasardent à nous rendre ce service, nous donnent un témoignage d'amitié qui n'est pas ordinaire; car c'est aimer sincèrement que de risquer de nous blesser et de nous offenser pour notre bien. Je trouve rude de juger quelqu'un dont les mauvaises qualités l'emportent sur les bonnes; chez celui qui veut juger l'âme d'autrui, Platon exige trois qualités: capacité, bienveillance et hardiesse.
=Montaigne estime qu'il n'eût été bon à rien, sauf à parler librement à un maître auquel il eût été attaché, à lui dire ses vérités et faire qu'il se connût lui-même; pareil censeur bénévole et discret serait chose précieuse pour les rois, auxquels la gent maudite des flatteurs est si pernicieuse.=--On me demandait une fois à quoi je pensais que j'eusse été bon, si on se fût avisé de m'employer quand j'étais en âge de servir: «_alors qu'un sang plus vif courait dans mes veines et que la vieillesse jalouse n'avait pas encore blanchi mes tempes_ (_Virgile_)». A rien, répondis-je; et je me pardonne volontiers de ne savoir faire quoi que ce soit qui m'eût fait l'esclave de quelqu'un. Mais j'eusse été capable de dire ses vérités à mon maître et de contrôler ses mœurs, s'il l'eût voulu. Je ne l'aurais pas fait en gros, en mettant en œuvre les procédés des écoles de philosophie, procédés dont je ne sais pas user et que je ne vois pas avoir produit de réels changements chez ceux qui les connaissent; mais en l'observant pas à pas, aux moments opportuns, jugeant par moi-même ses faits et gestes, un à un, simplement, naturellement, lui faisant voir ce que communément on pensait de lui à l'encontre de ce qu'auraient pu lui dire ses flatteurs. Il n'est pas un de nous qui ne vaudrait moins que les rois, s'il était continuellement corrompu, comme ils le sont, par cette engeance maudite. Comment ne le seraient-ils pas, alors qu'Alexandre, grand roi en même temps que grand philosophe, ne put s'en défendre? J'aurais eu assez de fidélité, de jugement et de liberté pour cela.--Une semblable charge ne serait pas attitrée, sans quoi elle perdrait son efficacité et son mérite; c'est un rôle qui ne saurait être dévolu indifféremment à tout le monde, car la vérité elle-même n'a pas le privilège de pouvoir être dite à toute heure et sur toutes choses; son usage, si noble qu'il soit, est circonscrit et a ses limites. Il arrive souvent, étant donné le monde tel qu'il est, que la rapporter à l'oreille du prince, non seulement ne sert de rien, mais peut être nuisible, et même constituer une injustice à son égard; car on ne me fera pas croire qu'une remontrance, même dictée par un sentiment pieux, ne puisse être une faute et que l'intérêt de la chose qui la motive ne doive souvent céder à celui qu'il y a à respecter les convenances. Je voudrais, pour un tel métier, un homme satisfait de son sort, «_qui voulût être ce qu'il est, et rien de plus_ (_Martial_)», et qui soit né dans une situation sociale moyenne, parce que d'une part, ne redoutant pas de faire tort par là à son avancement, il n'aurait pas crainte de toucher vivement et profondément le cœur du maître, et que, de l'autre, étant de condition moyenne, il lui serait plus facile d'être en communication avec toutes sortes de gens. Ce soin ne devrait incomber qu'à un seul; attribuer le privilège d'une telle liberté et familiarité à plusieurs, entraînerait des atteintes au respect qui auraient leurs inconvénients; surtout, et pour cette même raison, je requerrais de lui le silence le plus absolu.
Un roi n'est pas à croire quand, pour se faire gloire, il se vante de supporter avec constance les attaques de ses ennemis, tandis que, pour son profit et se corriger, il ne peut souffrir la liberté de langage d'un ami qui n'a d'autre but que d'éveiller son attention, le reste dépendant de lui. Or, il n'est pas de catégorie d'hommes qui, plus qu'eux, ait besoin de sincères avertissements émis en toute liberté. Leur vie se passe en public; ils ont à se concilier l'opinion de tant de gens témoins de leurs actes, que, la coutume étant de leur taire tout ce qui pourrait leur faire modifier leur manière d'être, ils se trouvent, sans s'en apercevoir, encourir la haine et la malédiction de leurs peuples par des circonstances qu'il leur eût été souvent possible d'éviter, sans même que ce fût au détriment de leurs plaisirs, s'ils avaient été avertis et redressés à temps. D'ordinaire leurs favoris regardent à leurs propres intérêts plus qu'à celui de leur maître; et cela leur réussit, car il n'est que trop vrai que la plupart des services qu'une véritable amitié peut rendre à un souverain, sont rudes et périlleux à entreprendre; aussi demandent-ils non seulement beaucoup d'affection et de franchise, mais encore du courage.
=Ses Essais sont, à son avis, un cours expérimental, fait sur lui-même, d'idées afférentes à la santé de l'âme et à celle du corps; il va donner ci-après un aperçu du régime qu'il a observé toute sa vie durant.=--En somme, toutes ces boutades que j'entasse ici pêle-mêle, constituent une sorte de recueil des essais auxquels je me suis livré dans le cours de ma vie; ce qui s'y trouve, afférent à la santé de l'âme, fournit, sur bien des points, nombre d'exemples qui peuvent instruire, pourvu qu'on prenne le contre-pied de ce que j'ai dit ou fait moi-même. Quant à ce qui est de la santé du corps, personne n'est à même d'en parler avec plus d'expérience que moi, car sur ce point l'expérience est chez moi dans toute sa pureté, elle n'y a été ni corrompue ni altérée par les pratiques de l'art, ou par des idées préconçues; et quand il est question de médecine, elle est là dans son domaine, la raison lui cède complètement la place. Tibère disait que quiconque avait vécu vingt ans, devait être en état de savoir ce qui lui était nuisible ou salutaire, et à même de se passer de médecin. C'est une manière de voir qu'il pouvait tenir de Socrate, lequel recommandait très fort à ses disciples, comme une étude de première importance, celle de leur santé; ajoutant qu'il était difficile qu'un homme de jugement s'observant dans ses exercices, son boire et son manger, ne discernât pas mieux que tout médecin ce qui lui était bon ou mauvais.--La médecine faisant profession d'avoir toujours l'expérience pour pierre de touche dans ses opérations, Platon dit avec raison que pour être de vrais médecins, il faudrait que ceux qui entreprennent d'exercer cet art, aient passé par toutes les maladies qu'ils veulent guérir, par tous les accidents et circonstances sur lesquels ils ont à prononcer. Il serait donc rationnel qu'ils aient eu les maladies syphilitiques pour savoir les traiter; et, en vérité, je m'en fierais davantage à qui ce serait le cas, parce que les autres nous guident comme celui qui peint la mer, les écueils et les ports, assis devant sa table, sur laquelle il fait en toute sécurité évoluer l'image d'un navire; mettez-le en présence de la réalité, il ne sait comment s'y prendre. Ils décrivent nos maux à la manière d'un tambour de ville qui publie un cheval ou un chien perdu: il est, dit-il, de telle couleur, de telle taille, a les oreilles de telle façon; mais présentez-le lui, il ne le reconnaîtra seulement pas. Pour Dieu! que la médecine me soit un jour d'un secours efficace et indiscutable, comme je crierais de bonne foi: «_Enfin, je reconnais une science dont je vois les effets_ (_Horace_)!» Les arts qui promettent de nous tenir le corps et l'âme en santé, nous promettent beaucoup, mais aussi il n'y en a pas qui tiennent moins ce qu'ils promettent. De notre temps ceux qui exercent ces professions sont, de nous tous, ceux chez lesquels on en constate le moins les effets; tout ce qu'on peut dire d'eux, c'est qu'ils vendent des drogues médicinales; mais qu'ils soient médecins, on ne peut en convenir.--J'ai assez vécu pour constater quelles pratiques m'ont conduit aussi loin; pour qui voudrait en goûter, comme j'en ai fait l'essai, il peut me tenir pour à même de le renseigner. En voici quelques-unes que je relate telles que le souvenir m'en vient; bien que je n'aie pas de façon de faire qui n'ait varié suivant les accidents qui me sont survenus, il est cependant certaines de ces pratiques que j'ai suivies plus que d'autres; j'enregistre ici celles dont j'ai usé le plus souvent jusqu'à cette heure.
=Montaigne conservait le même genre de vie qu'il fût malade ou bien portant; il fuyait la chaleur émanant directement du foyer.=--Mon genre de vie est le même que je sois malade ou bien portant; je fais toujours usage du même lit, mes heures ne varient pas, je mange et bois les mêmes choses; je n'ajoute rien, seulement je me modère plus ou moins, suivant ma force ou mon appétit. Ma santé, c'est le maintien sans complication de mon état habituel. La maladie amène, il est vrai, une rupture d'équilibre dans un sens, mais si j'en croyais les médecins, ils le détermineraient dans l'autre, et, grâce à ma mauvaise fortune et à leur art, je serais alors complètement jeté hors de ma route.--Je ne crois à rien plus fermement qu'à ceci: Que je ne saurais être incommodé par les choses auxquelles je suis depuis si longtemps accoutumé; c'est à nos habitudes à arranger notre vie comme cela leur plaît: elles sont toutes-puissantes à cet égard, elles sont le breuvage de Circé qui transforme nos natures comme bon lui semble. Combien de nations, à trois pas de nous, estiment ridicule notre crainte du serein, qui nous paraît à nous avoir une action si nuisible; et combien s'en moquent nos bateliers et nos paysans! Vous rendez un Allemand malade en le faisant coucher sur un matelas, comme un Italien sur la plume, et un Français sans rideau et sans feu. L'estomac d'un Espagnol ne résiste pas à la manière dont nous mangeons; ni le nôtre à boire comme les Suisses.--A Augsbourg, un Allemand m'a amusé en s'élevant contre l'incommodité de nos foyers, auxquels il faisait le même reproche que celui dont nous usons pour condamner leurs poêles; et, en vérité, cette chaleur lourde, l'odeur qui, lorsqu'ils sont échauffés, se dégage des matériaux dont ils sont construits, portent à la tête chez la plupart de ceux qui n'y sont pas habitués; c'est là un effet auquel j'échappe. Mais, en somme, la chaleur qu'ils donnent est égale, constante, pénètre partout; ils ne produisent ni flamme, ni fumée; on ne reçoit pas, comme chez nous, le vent qui s'introduit par le conduit de nos cheminées; tout cela fait que ce mode de chauffage supporte bien la comparaison avec le nôtre. Que n'imitons-nous l'architecture romaine? On dit qu'anciennement à Rome le feu se faisait en dehors et en contre-bas des maisons, d'où la chaleur se communiquait dans toute l'habitation par des tuyaux qui, logés dans l'épaisseur des murs, embrassaient tout le pourtour des locaux qu'ils devaient échauffer, ce que j'ai vu clairement décrit dans je ne sais quel passage de Sénèque. Mon Allemand m'entendant louer les commodités et les beautés de sa ville qui, certes, le mérite, se mit à me plaindre de ce que je devais la quitter, et, parmi les inconvénients que je devais rencontrer ailleurs, plaça en première ligne les maux de tête que les cheminées m'y occasionneraient. Il avait entendu quelqu'un s'en plaindre et s'imaginait que cela nous était particulier, ne s'apercevant pas par habitude qu'il en était de même chez lui.--Toute chaleur produite par le feu m'affaiblit et m'alourdit; Evenus disait que le feu est le meilleur condiment de l'existence, j'use de préférence de tout autre moyen pour échapper au froid.