Essais de Montaigne (self-édition) - Volume III
Part 83
=Pour vouloir être trop précis, les textes de loi sont conçus en termes si obscurs (obscurité à laquelle ajoutent encore, ici comme en toutes choses, les interprétations), qu'on n'arrive pas, dans les contrats et testaments, à formuler ses idées d'une façon indiscutable.=--Pourquoi notre langage usuel, si commode pour tout autre usage, devient-il obscur et inintelligible quand il est employé dans les contrats et testaments; et que des gens qui s'expriment si clairement quand ils parlent ou qu'ils écrivent, ne trouvent pas, lorsqu'il s'agit d'actes de cette nature, possibilité de dire ce qu'ils veulent, sans prêter au doute et à la contradiction? C'est parce que les princes en cet art se sont tellement appliqués à faire choix de mots qui en imposent, de formules si artistement arrangées, ont tellement pesé chaque syllabe, épluché avec tant de subtilité tous les termes, que l'on s'embarrasse et s'embrouille dans cette infinité de formules et de si menus détails, au point qu'on n'y distingue plus ni règles, ni prescriptions et qu'on n'y comprend absolument rien: «_Tout ce qui est divisé au point de n'être que poussière, devient confus_ (_Sénèque_).» Qui a vu des enfants essayant de diviser en un nombre de fractions déterminé une certaine quantité de vif argent? plus ils le pressent, le pétrissent et s'ingénient à l'obliger à obéir à leur fantaisie, plus ils irritent la fluidité de ce métal rebelle, qui échappe à leurs efforts et va s'émiettant en globules qui s'éparpillent à l'infini. Il en est ici de même: en multipliant les subtilités, on apprend aux gens à introduire de plus en plus ce qui prête au doute, on nous incite à étendre et diversifier les difficultés, on les augmente et on en met partout. En semant les questions qu'il faudra élucider, en les retaillant pour qu'elles acquièrent plus de netteté, on fait fructifier et foisonner de par le monde l'incertitude et les querelles; telle la terre qu'on rend d'autant plus fertile qu'on l'ameublit davantage et qu'on la remue plus profondément: «_C'est la doctrine qui produit les difficultés_ (_Quintilien_).» Nous doutions avec Ulpian, nous doutons davantage encore avec Bartholus et Baldus. Il eût fallu effacer les traces de cette innombrable diversité d'opinions et non point s'en parer et en rompre la tête à la postérité. Je ne sais qu'en dire; mais on sent par expérience que tant d'interprétations désagrègent la vérité et la rendent insaisissable. Aristote a écrit pour être compris; s'il ne l'est pas, un autre moins habile que lui, qui cherche à saisir des idées qui ne sont pas les siennes, y réussira encore moins. Nous mettons à nu la matière, nous l'épandons en la délayant; d'un sujet nous en faisons mille et, à force de multiplier et de subdiviser, nous en arrivons à cette infinité d'atomes qu'avait imaginée Épicure.--Jamais deux hommes n'ont jugé une même chose d'une même façon; et il est impossible de trouver deux opinions exactement semblables, non seulement chez plusieurs hommes, mais chez un même homme à des heures différentes. Ordinairement, je trouve à douter de points sur lesquels les commentaires n'ont pas daigné s'exercer; je trébuche aisément là où ne se présente aucune difficulté, comme certains chevaux que je connais, qui bronchent plus souvent dans des chemins sans aspérités.
Qui peut nier que les explications n'augmentent les doutes et l'ignorance, quand on voit qu'il n'y a aucun livre soit humain, soit divin, sur lequel tout le monde ne s'acharne sans que les interprétations mettent fin aux difficultés? Le centième commentateur le laisse à celui qui vient après lui, plus épineux et plus scabreux que ne l'avait trouvé le premier qui a entrepris de l'expliquer. Quand avons-nous jamais dit entre nous d'un livre: «Ce livre a été suffisamment analysé, il n'y a désormais plus rien à en dire»?--Ceci apparaît encore mieux dans la chicane. On donne l'autorité des lois à une infinité de docteurs, à une infinité d'arrêts, et à autant d'interprétations: arrivons-nous cependant à mettre un terme quelconque à ce besoin d'interpréter; constate-t-on quelque progrès et acheminement vers la tranquillité; nous faut-il moins d'avocats et de juges que lorsque cette énorme masse qu'est devenu le droit, en était encore à sa première enfance? Au contraire nous en obscurcissons et ensevelissons la compréhension, que nous ne découvrons plus qu'au travers de quantité de clôtures et de barrières. Les hommes méconnaissent la maladie de leur esprit: il ne fait que fureter et être en quête; il va sans cesse tournoyant, bâtissant, s'empêtrant dans sa besogne, comme nos vers à soie, comme «_une souris dans de la poix_», et il s'y étouffe. De loin, il pense remarquer je ne sais quelle apparence de clarté et de vérité imaginaires; mais, pendant qu'il y court, tant de difficultés lui barrent la route, soulevant des empêchements, de nouvelles enquêtes à faire, qu'elles l'égarent et l'enivrent; c'est à peu près le cas des chiens d'Ésope qui, croyant apercevoir un corps mort flotter sur la mer et n'en pouvant approcher, entreprirent de boire toute l'eau pour y arriver à sec et en crevèrent. C'est la même idée qu'émettait un certain Cratès, disant des écrits d'Héraclite, «qu'ils avaient besoin d'un lecteur qui fût bon nageur», pour que la profondeur et le poids de sa doctrine ne l'engloutissent et ne le suffoquassent.
=Si les interprétations se multiplient à ce point, la cause en est à la faiblesse de notre esprit, qui, en outre, ne sait se fixer; en ces siècles on ne compose plus, on commente.=--C'est uniquement la faiblesse de chacun de nous, qui fait que nous nous contentons de ce que d'autres, ou nous-mêmes, avons trouvé dans cette chasse à laquelle nous nous livrons pour arriver à savoir; un plus habile ne s'en contentera pas. Il y a toujours place pour qui viendra après nous, et même pour nous, en nous y prenant autrement. Nos investigations sont sans fin, nous ne nous arrêterons que dans l'autre monde. C'est signe que notre esprit est à court quand nous nous déclarons satisfaits, ou qu'il est las. Nul esprit généreux ne s'arrête de lui-même: il va toujours de l'avant et plus qu'il n'a de force, il a des élans qui l'emportent au delà de ce qu'il peut; s'il n'avance, s'il ne presse, ne s'accule, ne se heurte, ne tourne sur lui-même, c'est qu'il n'est vif qu'à moitié; ses poursuites sont sans limite et sans forme déterminée; il se nourrit d'admiration, de recherches, d'ambiguïté; ce qu'indiquait assez Apollon, en nous parlant toujours en termes à double sens, obscurs et détournés qui, ne donnant jamais pleine satisfaction, ne faisaient qu'amuser et travailler l'imagination. Nous sommes continuellement agités d'un mouvement qui n'a rien de régulier, qui ne se modèle sur rien et est sans but; nos inventions s'échauffent, se succèdent et apparaissent sans interruption aucune: «_Ainsi voit-on dans un ruisseau qui coule, une eau roulant sans cesse après une autre, dans un ordre qui est éternellement le même. L'une suit l'autre, l'autre la fuit; celle-ci toujours pressée par celle-là et la devançant toujours. Toujours l'eau s'écoule dans l'eau; c'est toujours le même ruisseau et toujours une eau nouvelle_ (_la Boétie_).»
Interpréter les interprétations donne plus de mal qu'interpréter les choses elles-mêmes, nous faisons plus de livres sur des livres que sur des sujets autres; nous ne savons que nous commenter les uns les autres. Tout fourmille de commentaires, et très rares sont les auteurs proprement dits. La principale science de nos siècles, ce qui nous vaut le plus de réputation, n'est-ce pas de pouvoir comprendre les savants; n'est-ce pas la fin dernière et la plus habituelle de nos études? Nos opinions se entent les unes sur les autres: la première sert de tige à la seconde, la seconde à la troisième, nous montons ainsi l'échelle degré par degré, et il arrive de la sorte que le plus haut monté a souvent plus d'honneur que de mérite, car il ne fait que s'élever d'un rien sur l'épaule de l'avant-dernier.
Combien souvent et peut-être sottement, ai-je fait que mon livre parle de lui-même? C'est sottise, ne serait-ce que pour cette raison que j'eusse dû me souvenir de ce que je dis des autres qui font de même: «Ces œillades si fréquentes, adressées à leur ouvrage, témoignent que leur cœur a pour lui de tendres sentiments; et même lorsqu'ils le rudoient et affectent de le traiter avec dédain, ce ne sont là que mignardises et coquetteries d'affection maternelle»; c'est ce que nous dit Aristote, en ajoutant que l'estime et le mépris vis-à-vis de soi-même se traduisent souvent avec le même air arrogant. J'ai pourtant une excuse: «C'est que, sur ce point, j'ai plus qu'un autre le droit de prendre cette liberté parce que c'est précisément de moi, de mes écrits comme de toutes mes autres actions quelles qu'elles soient, que traite mon livre, et que mon sujet veut que j'y revienne souvent»; mais je ne sais trop si cette raison, tout le monde voudra l'admettre.
=Ce qu'il y a de singulier, c'est que les discussions ne roulent guère que sur des questions de mots; et, si dissemblables que soient les choses, il se trouve toujours quelque point qui fait que chacun les interprète à sa façon.=--En Allemagne, les doutes auxquels ont donné lieu les propres idées de Luther ont produit autant et plus de divisions et de discussions, que lui-même n'en a soulevé par ses interprétations des saintes Écritures. Les termes employés sont la cause de tous nos débats; si je demande ce que veulent dire: nature, volupté, cercle, substitution, la question porte sur des mots, on y répond par des mots. «Qu'est-ce qu'une pierre?--C'est un corps.» Que quelqu'un poursuive: «Et un corps, qu'est-ce?--Une substance.--Et qu'est-ce qu'une substance?» et ainsi de suite; qui l'on interroge de la sorte finit par être hors d'état de répondre. C'est un simple échange d'expressions où l'une en remplace une autre, et où souvent la seconde est plus inconnue que la première; je sais mieux ce qu'est un homme, que je ne comprends quand on me dit que c'est un animal, un mortel, un être raisonnable; pour me délivrer d'un doute, on m'en soumet trois; c'est la tête de l'hydre.--Socrate demandait à Memnon ce que c'était que la vertu: «Il y a, lui répondit celui-ci, vertu d'homme, vertu de femme, de magistrat, d'homme privé, d'enfant, de vieillard.--Voilà qui va bien, s'écria Socrate; nous étions en quête d'une vertu, tu nous en apportes un essaim.» Nous posons une question, on nous en donne le contenu d'une ruche.--Si aucun événement, aucune formation extérieure ne ressemblent entièrement à d'autres, la dissemblance, par un ingénieux mélange opéré par la nature, n'est non plus jamais complète. Si nos visages n'étaient pas semblables, l'homme ne pourrait être distingué de la bête; et s'ils se ressemblaient, un homme ne se distinguerait pas d'un autre. Toutes les choses se tiennent par quelque similitude, l'identité avec un exemple donné n'est jamais absolue; par suite, la relation tirée de l'expérience est toujours imparfaite et en défaut. Toutefois les comparaisons se joignent entre elles par quelque bout; c'est ce qui arrive aux lois que, par quelque interprétation détournée, forcée et indirecte, on assortit à chacun des cas qui se présentent.
=Imperfection des lois; exemples d'actes d'inhumanité et de forfaits judiciaires auxquels elles conduisent; combien de condamnations plus criminelles que les crimes qui les motivent!=--Les lois morales afférentes aux devoirs particuliers de chacun vis-à-vis de soi-même étant, comme nous le voyons, si difficiles à dresser, il n'est pas étonnant que celles qui gouvernent des individus en si grand nombre le soient plus encore. Considérez les formes de la justice qui nous régit: elles constituent un vrai témoignage de l'imbécillité humaine, tant elles présentent de contradictions et d'erreurs! La faveur et la rigueur qu'on y trouve, et il s'en trouve tant que je ne sais si l'impartialité y existe aussi souvent, sont des maladies, des difformités qui font partie intégrante de la justice et sont dans son essence.--Des paysans, au moment même où j'écris, viennent m'avertir en toute hâte qu'ils ont aperçu à l'instant, dans une forêt qui m'appartient, un homme meurtri de cent coups, respirant encore, qui leur a demandé de lui donner par pitié de l'eau et un peu d'aide pour se soulever. Ils n'ont pas osé l'approcher, disent-ils, et se sont enfuis, de peur d'être attrapés par les gens de justice, comme il arrive à ceux rencontrés près d'un homme assassiné, et d'avoir à rendre compte de l'accident, ce qui eût été leur ruine complète, n'ayant ni le moyen ni l'argent nécessaires pour démontrer leur innocence. Que pouvais-je leur dire? il est certain qu'en satisfaisant à ce devoir d'humanité, ils se fussent compromis.
Combien avons-nous découvert d'innocents qui ont été punis sans, veux-je dire, qu'il y ait de la faute des juges; et combien y en a-t-il que nous ne connaissons pas?--Voici un fait arrivé de mon temps: Des gens sont condamnés à mort pour homicide; l'arrêt est sinon prononcé, du moins on est d'accord et ce qu'il doit porter est arrêté. Là-dessus, les juges sont informés par les officiers d'une cour voisine, ressortissant de la leur, que des prisonniers qu'ils détiennent, avouent catégoriquement cet homicide et font sur cette affaire une lumière indubitable. On délibère si, nonobstant, on doit suspendre et différer l'exécution de l'arrêt rendu contre les premiers; on considère la nouveauté du cas, ses conséquences sur les entraves qui en résulteraient pour l'exécution des jugements; on envisage que la condamnation a été juridiquement prononcée, que les juges n'ont aucun reproche à se faire; en somme, ces pauvres diables sont immolés aux formes de la justice.--Philippe de Macédoine, ou quelque autre, pourvut à pareille difficulté de la manière suivante: Il avait, par un jugement en règle, condamné un homme à une grosse amende envers un autre; la vérité ayant été découverte quelque temps après, il se trouva qu'il avait jugé contrairement à l'équité. D'un côté il y avait l'intérêt de la cause qui était juste, de l'autre celui des formes judiciaires qui avaient été bien observées; il satisfit aux deux, en laissant subsister la sentence telle qu'elle était et compensant de ses propres deniers le dommage fait au condamné. Mais là, l'accident était réparable; mes gens, eux, furent irrémédiablement pendus. Combien ai-je vu de condamnations plus criminelles que le crime pour lequel elles avaient été prononcées!
=Montaigne partage l'opinion des anciens, qu'il est prudent, qu'on soit accusé à tort ou à raison, de ne pas se mettre entre les mains de la justice. Puisqu'il y a des juges pour punir, il devrait y en avoir pour récompenser.=--Tout ceci me fait souvenir de ces principes qui avaient cours jadis: «Celui qui veut le triomphe du droit dans les questions générales, est obligé de le sacrifier dans les questions de détail; l'injustice dans les affaires de peu d'importance, est le seul moyen de faire que les grandes se règlent avec équité.» La justice humaine est comme la médecine pour laquelle toute chose utile est, par cela même, juste et honnête; cela répond à ce qu'admettent les Stoïciens: «que la nature elle-même, dans la plupart de ses œuvres, va à l'encontre de ce qui est juste»; les Cyrénaïques, «que rien n'est juste par soi-même; ce sont les coutumes et les lois qui déterminent ce qui l'est et ce qui ne l'est pas»; les Théodoriens, «que le larcin, le sacrilège, les actes immoraux de toute nature sont justifiés aux yeux du sage, du moment qu'il reconnaît qu'il peut y avoir profit». A cela, pas de remède, et j'en suis arrivé à penser, comme Alcibiade, que je ne me livrerai jamais, si j'en ai la possibilité, à un homme qui a droit de vie et de mort sur moi, devant lequel mon honneur et ma vie dépendent du talent et de l'habileté de mon avocat plus que de mon innocence.--Je ne voudrais me risquer que devant une justice ayant qualité pour connaître de mes bonnes actions comme de mes mauvaises, de laquelle j'aurais autant à espérer qu'à craindre. Une indemnité n'est pas suffisante à l'égard d'un homme qui fait mieux encore que de ne pas commettre de faute. Notre justice ne nous présente que l'une de ses mains, encore est-ce la main gauche; et quiconque, quel qu'il soit, ayant affaire à elle, s'en tire toujours avec perte.
En Chine, les institutions et les arts, qui diffèrent considérablement des nôtres et que nous ne connaissons qu'imparfaitement, l'emportent en plusieurs points, par leur excellence, sur ce qui se passe chez nous. Dans cet empire, où ni les anciens ni nous n'avons pénétré et dont, d'après l'histoire, la population est si considérable et si diverse de la nôtre, des officiers sont envoyés par le prince pour inspecter l'état des provinces; et, de même qu'ils punissent ceux qui commettent des malversations dans leur charge, ces officiers récompensent d'autre part par de réelles libéralités ceux qui se sont distingués dans l'exercice de leurs fonctions et ont fait plus que leur devoir n'exigeait. On se présente à eux, non seulement pour satisfaire à ce qu'on doit, mais pour être rémunéré; non pour être simplement payé de ce qui vous est dû, mais * encore pour recevoir des gratifications.
=Il n'a jamais eu de démêlés avec la justice, et il est si épris de liberté, qu'il irait n'importe où s'il sentait la sienne menacée.=--Nul juge, Dieu merci, ne m'a encore parlé comme juge, en quelque cause que ce soit, nous concernant moi ou un autre, au criminel comme au civil. Je ne suis jamais entré dans une prison, pas même pour la visiter; mon imagination m'en rend la vue désagréable, même du dehors. Je suis si languissant de liberté, que si l'on me défendait l'accès de quelque coin des Indes, j'en vivrais en quelque sorte plus mal à mon aise; et tant que je trouverai un endroit où la terre et la mer soient libres, je ne séjournerai pas dans un lieu où il faudrait me cacher. Mon Dieu, que je souffrirais donc de la condition où je vois tant de gens, astreints à demeurer en un point déterminé du royaume, auxquels sont interdits l'entrée des grandes villes, des résidences royales, l'usage des chemins publics, parce qu'ils ont transgressé les lois! Si celles sous lesquelles je vis, me menaçaient seulement le bout d'un doigt, je m'en irais immédiatement me ranger sous d'autres, où qu'il me faille aller. Toute ma petite prudence, je l'emploie, durant les guerres civiles qui nous affligent, à ce qu'elles n'entravent pas ma liberté d'aller et de venir.
=Les lois n'ont autorité que parce qu'elles sont lois, et non parce qu'elles sont justes. Quant à lui, il a renoncé à leur étude, c'est lui seul qu'il étudie; pour le reste, il s'en remet simplement à la nature.=--Les lois ont de l'autorité, non parce qu'elles sont justes, mais parce qu'elles sont lois; c'est la base mystérieuse de leur pouvoir; elles n'en ont pas d'autres, celle-ci leur suffit. Elles sont souvent faites par des sots; plus souvent par des gens qui, en haine de l'égalité, manquent d'équité; mais toujours par des hommes, qui transportent dans leur œuvre leur frivolité et leur irrésolution. Il n'est rien comme les lois pour commettre aussi largement et aussi couramment de si lourdes fautes; quiconque leur obéit parce qu'elles sont justes, n'est pas dans le vrai, c'est même la seule raison qui ne puisse être invoquée. Les lois françaises prêtent quelque peu la main, par leur déréglement et leur laideur, au désordre et à la corruption qui se manifestent dans leur application et exécution; leur teneur en est si peu claire et repose sur des principes si variables, que ceux qui leur désobéissent, qui les interprètent, les appliquent et les observent mal, sont excusables. Quelle que soit l'expérience que nous ayons, celle qui nous vient de ce que nous voyons à l'étranger, ne servira guère à nos institutions, tant que nous tirerons si peu de profit de celles que nous nous sommes données à nous-mêmes, avec lesquelles nous sommes plus familiarisés et qui, certes, suffisent bien à nous instruire de ce qu'il nous faut.--Je m'étudie moi-même plus que tout autre sujet; cette étude constitue toute ma physique et ma métaphysique: «_Par quel art Dieu gouverne le monde? par quelle route s'élève et se retire la lune? comment, réunissant son double croissant, se retrouve-t-elle chaque mois dans son plein? d'où viennent les vents qui commandent à la mer et quelle est l'influence de celui du midi? quelles eaux forment continuellement les nuages? un jour viendra-t-il qui détruira le monde_ (_Properce_)?--_Cherchez, vous que tourmente le besoin d'approfondir les mystères de la nature_ (_Lucain_)». Dans ce grand tout, je m'abandonne, ignorant et insouciant, à la loi générale qui régit le monde; je la connaîtrai assez, quand j'en sentirai les effets. Ma science ne peut la détourner de sa route; elle ne se modifiera pas pour moi, ce serait folie de l'espérer; folie plus grande encore de m'en tourmenter, puisque nécessairement elle est la même pour tous, s'exerce au grand jour et s'applique à tous. La bonté, la puissance de Celui qui le dirige, nous déchargent de toute ingérence dans ce gouvernement. Les recherches, les contemplations des philosophes ne servent d'aliment qu'à notre curiosité. Ils ont grandement raison de nous renvoyer aux règles de la nature. Mais à quoi sert une si sublime connaissance? ils falsifient ses règles et nous la présentent elle-même avec un visage maquillé, si haut en couleurs et tellement sophistiqué, qu'il en résulte tous ces portraits si différents d'un sujet si constamment le même.--La nature nous a pourvus de pieds pour marcher; nous lui devons aussi la prudence, pour nous guider dans la vie. Cette prudence n'est pas, comme on l'a imaginé, un composé de finesse, de force et d'ostentation; comme la nature elle-même, elle est facile, tranquille, salutaire et de la plus grande efficacité, comme a dit quelqu'un, chez celui qui a le bonheur de savoir l'employer naïvement et à propos, c'est-à-dire naturellement. S'abandonner tout simplement à la nature, est la manière la plus sage de se confier à elle. Oh! que l'ignorance et l'absence de curiosité constituent un doux, un moelleux et sain oreiller pour y reposer une tête bien pondérée.