Essais de Montaigne (self-édition) - Volume III
Part 32
Il s'engendre beaucoup d'abus au monde: ou pour dire plus hardiment, tous les abus du monde s'engendrent, de ce, qu'on nous apprend à craindre de faire profession de nostre ignorance; et sommes tenus d'accepter, tout ce que nous ne pouuons refuter. Nous parlons de toutes choses par preceptes et resolution. Le stile à Rome portoit, que cela mesme, qu'vn tesmoin deposoit, pour l'auoir veu de ses yeux, et ce qu'vn iuge ordonnoit de sa plus certaine science, estoit conceu en cette forme de parler: Il me semble. On me faict haïr les choses vray-semblables, quand on me les plante pour infaillibles. I'aime ces mots, qui amollissent et moderent la temerité de nos propositions: à l'auanture, aucunement, quelque, on dit, ie pense, et semblables. Et si i'eusse eu à dresser des enfans, ie leur eusse tant mis en la bouche, cette façon de respondre: enquestente, non resolutiue: Qu'est-ce à dire? ie ne l'entens pas; il pourroit estre: est-il vray? qu'ils eussent plustost gardé la forme d'apprentis à soixante ans, que de representer les docteurs à dix ans: comme ils font. Qui veut guerir de l'ignorance, il faut la confesser. Iris est fille de Thaumantis. L'admiration est fondement de toute philosophie: l'inquisition, le progrez: l'ignorance, le bout. Voire dea, il y a quelque ignorance forte et genereuse, qui ne doit rien en honneur et en courage à la science, ignorance pour laquelle conceuoir, il n'y a pas moins de science, qu'à conceuoir la science. Ie vy en mon enfance, vn procez que Corras conseiller de Thoulouze fit imprimer, d'vn accident estrange; de deux hommes, qui se presentoient l'vn pour l'autre: il me souuient, et ne me souuient aussi d'autre chose, qu'il me sembla auoir rendu l'imposture de celuy qu'il iugea coulpable, si merueilleuse et excedant de si loing nostre cognoissance, et la sienne, qui estoit iuge, que ie trouuay beaucoup de hardiesse en l'arrest qui l'auoit condamné à estre pendu. Receuons quelque forme d'arrest qui die: La Cour n'y entend rien; plus librement et ingenuëment, que ne firent les Areopagites: lesquels se trouuans pressez d'vne cause, qu'ils ne pouuoient desuelopper, ordonnerent que les parties en viendroient à cent ans. Les sorcieres de mon voisinage, courent hazard de leur vie, sur l'aduis de chasque nouuel autheur, qui vient donner corps à leurs songes. Pour accommoder les exemples que la diuine parolle nous offre de telles choses; tres-certains et irrefragables exemples; et les attacher à nos euenemens modernes: puisque nous n'en voyons, ny les causes, ny les moyens: il y faut autre engin que le nostre. Il appartient à l'auanture, à ce seul tres-puissant tesmoignage, de nous dire: Cettuy-cy en est, et celle-là: et non cet autre. Dieu en doit estre creu: c'est vrayement bien raison. Mais non pourtant vn d'entre nous, qui s'estonne de sa propre narration (et necessairement il s'en estonne, s'il n'est hors du sens) soit qu'il l'employe au faict d'autruy: soit qu'il l'employe contre soy-mesme. Ie suis lourd, et me tiens vn peu au massif, et au vray-semblable: euitant les reproches anciens. _Maiorem fidem homines adhibent ijs quæ non intelligunt. Cupidine humani ingenij libentius obscura creduntur._ Ie vois bien qu'on se courrouce: et me deffend-on d'en doubter, sur peine d'iniures execrables. Nouuelle façon de persuader. Pour Dieu mercy. Ma creance ne se manie pas à coups de poing. Qu'ils gourmandent ceux qui accusent de fauceté leur opinion: ie ne l'accuse que de difficulté et de hardiesse. Et condamne l'affirmation opposite, egallement auec eux: sinon si imperieusement. Qui establit son discours par brauerie et commandement, montre que la raison y est foible. Pour vne altercation verbale et scholastique, qu'ils ayent autant d'apparence que leurs contradicteurs. _Videantur sanè, non affirmentur modo._ Mais en la consequence effectuelle qu'ils en tirent, ceux-cy ont bien de l'auantage. A tuer les gens: il faut vne clairté lumineuse et nette. Et est nostre vie trop réelle et essentielle, pour garantir ces accidens, supernaturels et fantastiques. Quant aux drogues et poisons, ie les mets hors de mon conte: ce sont homicides, et de la pire espece. Toutesfois en cela mesme, on dit qu'il ne faut pas tousiours s'arrester à la propre confession de ces gens icy. Car on leur a veu par fois s'accuser d'auoir tué des personnes, qu'on trouuoit saines et viuantes. En ces autres accusations extrauagantes, ie dirois volontiers; que c'est bien assez; qu'vn homme, quelque recommendation qu'il aye, soit creu de ce qui est humain. De ce qui est hors de sa conception, et d'vn effect supernaturel: il en doit estre creu, lors seulement, qu'vne approbation supernaturelle l'a authorisé. Ce priuilege qu'il a pleu à Dieu, donner à aucuns de nos tesmoignages, ne doit pas estre auily, et communiqué legerement. I'ay les oreilles battuës de mille tels contes. Trois le virent vn tel iour, en leuant: trois le virent lendemain, en occident: à telle heure, tel lieu, ainsi vestu: certes ie ne m'en croirois pas moy-mesme. Combien trouué-ie plus naturel, et plus vray-semblable, que deux hommes mentent: que ie ne fay qu'vn homme en douze heures, passe, quant et les vents, d'orient en occident? Combien plus naturel que nostre entendement soit emporté de sa place, par la volubilité de notre esprit detraqué; que cela, qu'vn de nous soit enuolé sur vn balay, au long du tuiau de sa cheminée, en chair et en os, par vn esprit estranger? Ne cherchons pas des illusions du dehors, et incogneuës: nous qui sommes perpetuellement agitez d'illusions domestiques et nostres. Il me semble qu'on est pardonnable, de mescroire vne merueille, autant au moins qu'on peut en destourner et elider la verification, par voye non merueilleuse. Et suis l'aduis de S. Augustin: qu'il vaut mieux pancher vers le doute, que vers l'asseurance, és choses de difficile preuue, et dangereuse creance.
Il y a quelques années, que ie passay par les terres d'vn Prince souuerain: lequel en ma faueur, et pour rabattre mon incredulité, me fit cette grace, de me faire voir en sa presence, en lieu particulier, dix ou douze prisonniers de ce genre; et vne vieille entre autres, vrayment bien sorciere en laideur et deformité, tres-fameuse de longue main en cette profession. Ie vis et preuues, et libres confessions, et ie ne sçay quelle marque insensible sur cette miserable vieille: et m'enquis, et parlay tout mon saoul, y apportant la plus saine attention que ie peusse: et ne suis pas homme qui me laisse guere garroter le iugement par preoccupation. En fin et en conscience, ie leur eusse plustost ordonné de l'ellebore que de la ciguë. _Captisque res magis mentibus, quàm consceleratis similis visa._ La iustice a ses propres corrections pour telles maladies. Quant aux oppositions et arguments, que des honnestes hommes m'ont faict, et là, et souuent ailleurs: ie n'en ay point senty, qui m'attachent: et qui ne souffrent solution tousiours plus vray-semblable, que leurs conclusions. Bien est vray que les preuues et raisons qui se fondent sur l'experience et sur le faict: celles-là, ie ne les desnouë point; aussi n'ont elles point de bout: ie les tranche souuent, comme Alexandre son nœud. Apres tout c'est mettre ses coniectures à bien haut prix, que d'en faire cuire vn homme tout vif. On recite par diuers exemples (et Prestantius de son pere) qu'assoupy et endormy bien plus lourdement, que d'vn parfaict sommeil: il fantasia estre iument, et seruir de sommier à des soldats: et, ce qu'il fantasioit, il l'estoit. Si les sorciers songent ainsi materiellement: si les songes par fois se peuuent ainsin incorporer en effects: encore ne croy-ie pas, que nostre volonté en fust tenuë à la iustice. Ce que ie dis, comme celuy qui n'est pas iuge ny conseiller des Roys; ny s'en estime de bien loing digne: ains homme du commun: nay et voüé à l'obeïssance de la raison publique, et en ses faicts, et en ses dicts. Qui mettroit mes resueries en conte, au preiudice de la plus chetiue loy de son village, ou opinion, ou coustume, il se feroit grand tort, et encores autant à moy. Car en ce que ie dy, ie ne pleuuis autre certitude, sinon que c'est ce, que lors i'en auoy en la pensée. Pensée tumultuaire et vacillante. C'est par maniere de deuis, que ie parle de tout, et de rien par maniere d'aduis. _Nec me pudet, vt istos, fateri nescire quod nesciam._ Ie ne serois pas si hardy à parler, s'il m'appartenoit d'en estre creu. Et fut, ce que ie respondis à vn grand, qui se plaignoit de l'aspreté et contention de mes enhortemens. Vous sentant bandé et preparé d'vne part, ie vous propose l'autre, de tout le soing que ie puis: pour esclarcir vostre iugement, non pour l'obliger. Dieu tient vos courages, et vous fournira de choix. Ie ne suis pas si presomptueux, de desirer seulement, que mes opinions donnassent pente, à chose de telle importance. Ma fortune, ne les a pas dressées à si puissantes et si esleuées conclusions. Certes, i'ay non seulement des complexions en grand nombre: mais aussi des opinions assez, desquelles ie dégouterois volontiers mon fils, si i'en auois. Quoy? si les plus vrayes ne sont pas tousiours les plus commodes à l'homme; tant il est de sauuage composition. A propos, ou hors de propos, il n'importe. On dit en Italie en commun prouerbe, que celuy-là ne cognoist pas Venus en sa parfaicte douceur, qui n'a couché auec la boiteuse. La fortune, ou quelque particulier accident, ont mis il y a long temps ce mot en la bouche du peuple; et se dict des masles comme des femelles. Car la Royne des Amazones, respondit au Scythe qui la conuioit à l'amour, αριστα χωλος οιφει, le boiteux le faict le mieux. En cette republique feminine, pour fuir la domination des masles, elles les stropioient dés l'enfance, bras, iambes, et autres membres qui leur donnoient auantage sur elles, et se seruoient d'eux, à ce seulement, à quoy nous nous seruons d'elles par deçà. I'eusse dit, que le mouuement detraqué de la boiteuse, apportast quelque nouueau plaisir à la besoigne, et quelque poincte de douceur, à ceux qui l'essayent: mais ie viens d'apprendre, que mesme la philosophie ancienne en a decidé. Elle dict, que les iambes et cuisses des boiteuses, ne receuans à cause de leur imperfection, l'aliment qui leur est deu, il en aduient que les parties genitales, qui sont au dessus, sont plus plaines, plus nourries, et vigoureuses. Ou bien que ce defaut empeschant l'exercice, ceux qui en sont entachez, dissipent moins leurs forces, et en viennent plus entiers aux ieux de Venus. Qui est aussi la raison, pourquoy les Grecs descrioient les tisserandes, d'estre plus chaudes, que les autres femmes: à cause du mestier sedentaire qu'elles font, sans grand exercice du corps. Dequoy ne pouuons nous raisonner à ce prix-là? De celles icy, ie pourrois aussi dire; que ce tremoussement que leur ouurage leur donne ainsin assises, les esueille et sollicite: comme faict les dames, le croulement et tremblement de leurs coches. Ces exemples, seruent-ils pas à ce que ie disois au commencement: Que nos raisons anticipent souuent l'effect, et ont l'estenduë de leur iurisdiction si infinie, qu'elles iugent et s'exercent en l'inanité mesme, et au non estre? Outre la flexibilité de nostre inuention, à forger des raisons à toutes sortes de songes; nostre imagination se trouue pareillement facile, à receuoir des impressions de la fauceté, par bien friuoles apparences. Car par la seule authorité de l'vsage ancien, et publique de ce mot: ie me suis autresfois faict accroire, auoir receu plus de plaisir d'vne femme, de ce qu'elle n'estoit pas droicte, et mis cela au compte de ses graces. Torquato Tasso, en la comparaison qu'il faict de la France à l'Italie; dit auoir remarqué cela, que nous auons les iambes plus gresles, que les Gentils-hommes Italiens; et en attribue la cause, à ce que nous sommes continuellement à cheual. Qui est celle-mêmes de laquelle Suetone tire vne toute contraire conclusion. Car il dit au rebours, que Germanicus auoit grossi les siennes, par continuation de ce mesme exercice. Il n'est rien si soupple et erratique, que nostre entendement. C'est le soulier de Theramenez, bon à tous pieds. Et il est double et diuers, et les matieres doubles, et diuerses. Donne moy vne dragme d'argent, disoit vn philosophe Cynique à Antigonus. Ce n'est pas present de Roy, respondit-il. Donne moy donc vn talent. Ce n'est pas present pour Cynique.
_Seu plures calor ille vias, et cæca relaxat Spiramenta, nouas veniat qua succus in herbas: Seu durat magis, et venas astringit hiantes, Ne tenues pluuiæ, rapidiue potentia solis Acrior, aut Boreæ penetrabile frigus adurat._
_Ogni medaglia ha il suo riuerso._ Voila pourquoy Clitomachus disoit anciennement, que Carneades auoit surmonté les labeurs d'Hercules; pour auoir arraché des hommes le consentement: c'est à dire, l'opinion, et la temerité de iuger. Cette fantasie de Carneades, si vigoureuse, nasquit à mon aduis anciennement, de l'impudence de ceux qui font profession de sçauoir, et de leur outre-cuidance desmesurée. On mit Æsope en vente, auec deux autres esclaues: l'acheteur s'enquit du premier ce qu'il sçauoit faire, celuy-la pour se faire valoir, respondit monts et merueilles, qu'il sçauoit et cecy et cela: le deuxiesme en respondit de soy autant ou plus: quand ce fut à Æsope, et qu'on luy eust aussi demandé ce qu'il sçauoit faire: Rien, dit-il, car ceux cy ont tout preoccupé: ils sçauent tout. Ainsin est-il aduenu en l'escole de la philosophie. La fierté, de ceux qui attribuoient à l'esprit humain la capacité de toutes choses, causa en d'autres, par despit et par emulation, cette opinion, qu'il n'est capable d'aucune chose. Les vns tiennent en l'ignorance, cette mesme extremité, que les autres tiennent en la science. Afin qu'on ne puisse nier, que l'homme ne soit immoderé par tout: et qu'il n'a point d'arrest, que celuy de la necessité, et impuissance d'aller outre.
CHAPITRE XII.
_De la Physionomie._
QVASI toutes les opinions que nous auons, sont prinses par authorité et à credit. Il n'y a point de mal. Nous ne sçaurions pirement choisir, que par nous, en vn siecle si foible. Cette image des discours de Socrates, que ses amis nous ont laissée, nous ne l'approuuons, que pour la reuerence de l'approbation publique. Ce n'est pas par nostre cognoissance: ils ne sont pas selon nostre vsage. S'il naissoit à cette heure, quelque chose de pareil, il est peu d'hommes qui le prisassent. Nous n'apperceuons les graces que pointues, bouffies, et enflées d'artifice. Celles qui coulent soubs la naïfueté, et la simplicité, eschappent aisément à vne veuë grossiere comme est la nostre. Elles ont vne beauté delicate et cachée: il faut la veuë nette et bien purgée, pour descouurir cette secrette lumiere. Est pas, la naïfueté, selon nous, germaine à la sottise, et qualité de reproche? Socrates faict mouuoir son ame, d'vn mouuement naturel et commun. Ainsi dict vn païsan, ainsi dict vne femme. Il n'a iamais en la bouche, que cochers, menuisiers, sauetiers et maisons. Ce sont inductions et similitudes, tirées des plus vulgaires et cogneuës actions des hommes: chacun l'entend. Sous vne si vile forme, nous n'eussions iamais choisi la noblesse et splendeur de ses conceptions admirables: nous qui estimons plates et basses, toutes celles que la doctrine ne releue; qui n'apperceuons la richesse qu'en montre et en pompe. Nostre monde n'est formé qu'à l'ostentation. Les hommes ne s'enflent que de vent: et se manient à bonds, comme les balons. Cettuy-cy ne se propose point des vaines fantasies. Sa fin fut, nous fournir de choses et de preceptes, qui reellement et plus ioinctement seruent à la vie:
_Seruare modum, finémque tenere, Naturámque sequi._
Il fut aussi tousiours vn et pareil. Et se monta, non par boutades, mais par complexion, au dernier poinct de vigueur. Ou pour mieux dire: il ne monta rien, mais rauala plustost et ramena à son poinct, originel et naturel, et luy soubmit la vigueur, les aspretez et les difficultez. Car en Caton, on void bien à clair, que c'est vne alleure tenduë bien loing au dessus des communes. Aux braues exploits de sa vie, et en sa mort, on le sent tousiours monté sur ses grands cheuaux. Cettuy-cy ralle à terre: et d'vn pas mol et ordinaire, traicte les plus vtiles discours, et se conduict et à la mort et aux plus espineuses trauerses, qui se puissent presenter au train de la vie humaine. Il est bien aduenu, que le plus digne homme d'estre cogneu, et d'estre presenté au monde pour exemple, ce soit celuy duquel nous ayons plus certaine cognoissance. Il a esté esclairé par les plus clair-voyans hommes, qui furent onques. Les tesmoins que nous auons de luy, sont admirables en fidelité et en suffisance. C'est grand cas, d'auoir peu donner tel ordre, aux pures imaginations d'vn enfant, que sans les alterer ou estirer, il en ait produict les plus beaux effects de nostre ame. Il ne la represente ny esleuée ni riche: il ne la represente que saine: mais certes d'vne bien allegre et nette santé. Par ces vulguaires ressorts et naturels: par ces fantasies ordinaires et communes: sans s'esmouuoir et sans se piquer, il dressa non seulement les plus reglées, mais les plus hautes et vigoureuses creances, actions et mœurs, qui furent onques. C'est luy, qui ramena du ciel, où elle perdoit son temps, la sagesse humaine, pour la rendre à l'homme: où est sa plus iuste et plus laborieuse besoigne. Voyez-le plaider deuant ses iuges: voyez par quelles raisons, il esueille son courage aux hazards de la guerre, quels argumens fortifient sa patience, contre la calomnie, la tyrannie, la mort, et contre la teste de sa femme: il n'y a rien d'emprunté de l'art, et des sciences. Les plus simples y recognoissent leurs moyens et leur force: il n'est possible d'aller plus arriere et plus bas. Il a faict grand faueur à l'humaine nature, de montrer combien elle peut d'elle mesme. Nous sommes chacun plus riche, que nous ne pensons: mais on nous dresse à l'emprunt, et à la queste: on nous duict à nous seruir plus de l'autruy, que du nostre. En aucune chose l'homme ne sçait s'arrester au poinct de son besoing. De volupté, de richesse, de puissance, il en embrasse plus qu'il n'en peut estreindre. Son auidité est incapable de moderation. Ie trouue qu'en curiosité de sçauoir, il en est de mesme: il se taille de la besoigne bien plus qu'il n'en peut faire, et bien plus qu'il n'en a affaire. Estendant l'vtilité du sçauoir, autant qu'est sa matiere. _Vt omnium rerum, sic litterarum quoque, intemperantia laboramus._ Et Tacitus a raison, de louer la mere d'Agricola, d'auoir bridé en son fils, vn appetit trop bouillant de science.