Dictionnaire Des Calembours Et Des Jeux De Mots Lazzis Coqs A L
Chapter 3
Arrête lâche, arrête.
Il prononça si brièvement que tout le monde entendit:
Arrête la charrette.
CHASLES
Tout en rendant justice à M. Chasles, les plaisants disent qu'on le porte sur les épaules.
CHAUDRON
Brunet disait que le vase qu'on appelle chaudron ne s'appelait ainsi que parce qu'il est chaud et rond.
CHEMIN DE LA PRISON
Un villageois demandait le chemin de Newgate (prison de Londres). Un plaisant qui l'entendit s'offrit de le lui montrer.--Traversez le ruisseau, lui dit-il, entrez chez le bijoutier en face, prenez deux gobelets d'argent; décampez avec, et dans cinq minutes vous y serez.
CHER
C'est un département où l'on ne peut pas vivre à bon marché.
CHEVAL
Apprenez-moi, disait un Gascon, où demeure, dans cette rue, monsieur Cheval.--Monsieur, lui dit un marchand, il n'y a point d'homme de ce nom dans cette rue; mais vous êtes devant la porte de M. Poulain.--Eh! c'est cela; mais depuis dix ans que je ne l'ai vu, il a bien eu le temps de changer de nom, à moins qu'il ne fasse encore le jeune.
CHEVEUX
Ces jours derniers, un brave homme de la campagne fut élu maire dans sa commune.
Voulant, après l'élection, remercier ses futurs administrés du choix qu'ils avaient bien voulu faire de lui, il rassembla tout le village, et s'exprima ainsi:
«Mes amis, croyez que je n'oublierai jamais le jour où vous avez daigné mettre mes cheveux blancs à votre tête!...»
CHICOT
Deux faiseurs de calembours dînaient ensemble, à Paris, chez un restaurateur. À la fin du repas, l'un dit à l'autre:--Je te parie que je fais un calembour sur le premier mot que tu diras en sortant de table.--Je parie que non.--Je parie que si.--Le prix du dîner?--Va pour le dîner.
Le parieur attend de pied ferme. L'autre cherche un mot sans équivoque; il s'approche de la fenêtre et dit:--Il pleut.--Eh bien, chicot.--J'ai perdu.
Un étranger, témoin de cette scène, ne put comprendre le jeu de mots qu'après avoir cherché dans son dictionnaire; il y trouva la définition du mot chicot, _reste de dent_. «Ah! dit-il,--il pleut, reste dedans.--Voilà des gaillards bien spirituels.»
CHIEN
Un homme d'esprit vaniteux disait à un homme qui le regardait curieusement:--De quel droit me toisez-vous ainsi?--Un chien regarde bien un évêque, répondit l'indiscret. À quoi l'homme d'esprit répliqua:--Qui vous a dit que j'étais un évêque?
Scarron, dans un recueil de ses poésies qu'il fit imprimer, ayant adressé un madrigal à la petite chienne de sa soeur, mit pour titre: «À la chienne de ma soeur.» Depuis, s'étant brouillé avec elle, il fit mettre dans l'errata de son livre: «_Au lieu de_ à la chienne de ma soeur, _lisez_ à ma chienne de soeur.»
CI-DEVANT
Un écrivain fit, en 1793, un livre qui parut sous le titre d'Observations sur la chaîne des ci-devant montagnes d'Auvergne.
Un nègre, ayant adressé alors une pétition à la Convention nationale, signa: «Ziméo, ci-devant nègre.»
CINQ
Saint Denis est le saint des Français; saint Georges est le saint des Anglais; celui des Genevois est le cinq pour cent. (À Genève le _q_ ne se fait pas sentir.)
Cinq cordeliers, sains de corps et sains d'esprit, étaient ceints d'une corde et portaient sur leur sein un petit saint, muni du seing du saint-père.
CINQ ANS
On disait à un bon homme qu'Abdel-Kader avait cinq camps lorsqu'on l'a pris. Ce bon homme s'écria:--Comment, ce fameux guerrier n'est qu'un enfant?
CIVIL
Le général D.... parlait avec chaleur dans un cercle où se trouvait M. de Talleyrand, de diverses personnes qu'il qualifiait de pékins.
--S'il vous plaît, général, lui dit le prince, qu'appelez-vous pékins?
--Nous autres, répond le général, nous appelons pékin tout ce qui n'est pas militaire.
--Ah! fort bien! répond M. de Talleyrand; tout comme nous, nous appelons militaire tout ce qui n'est pas civil.
CLAIR DE LUNE
Un jeune homme à qui on demandait quelle était sa position sociale répondit:--Mon père est notaire, et mon oncle aussi. Ils ont chacun une étude; je suis clerc de l'une.
CLEF
Le poëte Longchamps, devenu chambellan de Joachim Murat, roi de Naples, regrettait si fort la campagne, qu'il demanda sa retraite et vint finir ses jours à la campagne, près de Louviers. C'est à ce propos qu'il fit le couplet suivant:
Adieu, donc, stérile étiquette, Adieu, petite vanité, Graves riens, noble ennui, toilette, Et grandes fêtes sans gaîté. Adieu, clef d'or qu'ont au derrière Mes collègues les chambellans, Pour vivre enfin à ma manière, Ma foi, j'ai pris la clef des champs.
Combien les musiciens connaissent-ils de clefs?--Trois, la clef de _sol_, la clef de _fa_ et la clef d'_ut_.--Il y en a une quatrième qu'ils connaissent aussi, c'est la clef de la cave.
CLOCHER
Dans un écrit que publia M. de Talleyrand, alors évêque d'Autun (1790), on prétendit qu'il n'y avait de lui que ce qui clochait.--On sait qu'il était boiteux.
COCHON
Napoléon fit un jeu de mots en nommant M. Cochon préfet de Bayonne, la ville aux jambons renommés. M. Cochon signait: Cochon de Lapparent.
COCO
Plusieurs Français, à Amsterdam, étaient réunis à une table d'hôte. Un Anglais s'y trouvait aussi. Il mangeait, mangeait, mangeait, avec une attention profonde. Déjà plusieurs fois un convive lui avait adressé ces mots:--Monsieur, auriez-vous la bonté de me passer ce plat d'épinards? Le sombre habitant des bords de la Tamise était incapable de la moindre distraction. Alors le Français dit à un de ses amis:--Passe-moi donc le plat d'épinards, car ce coco-là ne veut pas que j'en goûte. À ce mot, les yeux de l'Anglais quittent enfin son assiette, et se portent courroucés sur son interlocuteur; il se croit insulté. Un de ces rendez-vous qu'on appelle d'honneur va être pris. Mais l'Anglais se ravise; il ouvre son pocket-dictionnaire; ses yeux brillent. Il appelle un domestique, demande du champagne, et invite son adversaire à trinquer avec lui.
--Monsieur le Français, dit-il, je étais dans le dérèglement (erreur). Vous faites politesse à moi. Vous appelez moi coco. Lisez: «Coco, fruit des Indes, doux et agréable.» Chacun partit d'un éclat de rire, et l'on but le champagne à la santé des deux nations.
COEUR
Un banquier poursuivait de ses assiduités une jeune et riche héritière dont il sollicitait la main. Le jour de la Toussaint il se rendit à Saint-Roch, et là, placé à côté du bénitier, il attendait l'inhumaine, à laquelle il offrit de l'eau bénite, en lui disant tout bas:--Mademoiselle, que dois-je espérer?--Monsieur, lui répond la jeune personne, vous êtes dans mon esprit comme le bénitier dans l'église; près de la porte et loin du choeur.
COMBLÉ
Un très-gros homme, arrêté au bord d'un fossé, disait:--Je le sauterais bien, mais j'aurais peur de tomber dedans.--Monsieur, lui dit une dame, il serait comblé de vous recevoir.
COMMUN
Un jeune homme, voyant une belle dame qui avait une grande bouche, disait:--Quel dommage qu'une si belle femme ait la bouche commune! Son voisin lui répondit:--Si tu disais: comme deux!
COMPARAISON
L'existence est une pendule Que par soi-même il faut guider. Malheur à l'homme trop crédule Qui la donne à raccommoder! On croit qu'Esculape calcule, Lorsqu'il s'agit d'y regarder, Mais il l'avance sans scrupule Ne pouvant pas la retarder!
Cette autre comparaison est de M. Boniface.
La chenille rampante, Dans son premier état, Végète sur la plante: Voilà le candidat. Sorti de la chenille, Sur des ailes porté, Un beau papillon brille: Voilà le député.
Un proverbe dit: Comparaison n'est pas raison. Un axiome dit aussi: Toute comparaison cloche.
COMPLAISANTES
Odry disait un jour à Brunet:--Sais-tu pourquoi l'on se moque plutôt des bons que des méchants?
--Je ne sais pas.
--Parce que les bonnes gens sont presque toujours des personnes qu'on plaisante.
COMPLET
Un jeune soldat, originaire de Lyon, a adressé à sa famille, après la bataille de Solferino, la lettre laconique suivante. C'est à la fois la lettre d'un brave soldat et d'un bon fils:
«Castiglione, 25 juin.
«Chère mère,
«Je suis encore vivant, très-vivant et bon vivant.
«Seulement, je ne suis plus complet, comme un omnibus les jours de pluie.
«Le chirurgien du régiment vient de me couper la jambe.
«Je m'étais habitué à l'avoir, et la séparation a été cruelle.
«Mon sergent-major me dit, pour me consoler, que j'aurai maintenant une jambe faite au tour.
«Allons! bonne mère, ne pleure pas, songe que j'aurais pu être tué comme une foule de mes braves camarades. C'est ceux-là ou plutôt la famille de ces pauvres amis qu'il faut plaindre.
«Réjouis-toi donc, au contraire, bonne mère, tout est profit pour toi: je vais bientôt aller te rejoindre pour ne plus te quitter, ma jambe de bois me forçant à rester près de toi; je ferai tout ce qu'il te plaira: la chère partie de piquet.
«Tiens, voilà une larme qui tombe sur ce papier; ce n'est point une larme de regret, mais de bonheur, car je vais bientôt t'embrasser.»
COMPLIMENTEUR
On dit qu'un complimenteur est un accompli menteur.
COMPTE
Le prince de Ligne connaissait deux frères du nom de Montailleur, l'un le marquis, et l'autre le comte. Le premier était aussi aimable et spirituel que son frère était ennuyeux. Aussi le prince, quand son valet de chambre lui annonçait M. de Montailleur, avait-il coutume de dire:--Si c'est le marquis de Montailleur, à la bonne heure; mais si c'est le compte de mon tailleur, je sais ce que c'est et je n'en veux pas.
CONFIDENT
Qui peut nous expliquer les propriétés du liquide qu'on joint à l'huile dans la salade?--Le cornichon, parce qu'il est _confit dans_ du vinaigre.
CONFIRE
La différence qu'il y a entre un mari et un cornichon, c'est que le premier se confie en sa moitié, et l'autre se confit en son entier.
CONFRÈRE
Un médecin, ayant un cheval malade, fit appeler un maréchal. Celui-ci ayant guéri le cheval, le médecin lui dit:--Mon ami, qu'est-ce que je vous dois?--Rien, répondit le maréchal: je ne prends jamais rien à mes confrères.
CONNAÎTRE
L'évêque de Québec, au commencement de sa mission, s'était perdu au Canada. Ceux qui étaient à sa recherche rencontrèrent une troupe de sauvages auxquels ils demandèrent s'ils connaissaient cet évêque.--Si je le connais! répondit l'un d'eux, j'en ai mangé.
On disait d'une femme qui s'évanouissait:--Elle se trouve mal. Un farceur répondit:--C'est qu'elle se connaît.
CONSEIL
Louis XI disait ordinairement que tout son conseil était dans sa tête, parce qu'il ne consultait personne. L'amiral de Brézé, le voyant monter sur un bidet très-faible, dit:--Il faut que ce cheval soit plus fort qu'il ne paraît, puisqu'il porte le roi et son conseil.
Quand on eut posé la statue de Louis XV sur des grues, afin de l'élever à la place dite aujourd'hui de la Concorde, un mauvais plaisant dit:--Le voilà au milieu de son conseil!
CONSIDÉRER
On donne souvent à ce mot des sens qu'il n'a pas trop. Une dame de moeurs légères, sur qui un étranger arrêtait ses regards avec persistance, lui dit:--Pourquoi, Monsieur, me considérez-vous ainsi?--Madame, répondit l'autre, assez peu galamment, je vous regarde, mais je ne vous considère pas.
Voyez REGARDER.
CONVENTION
Un savant disait qu'il n'aimait pas qu'on l'appelât citoyen, parce que c'est un style de convention qui ne convient pas à tout le monde.
CONVOIS
On présentait comme un parti convenable à une demoiselle un jeune employé d'administration militaire. Il ne plut pas. La demoiselle lui demanda ce qu'il faisait.--Je suis dans les convois, Mademoiselle.--Oh! l'horreur!--Militaires, Mademoiselle!--Ou civils, peu importe! repassez quand je serai morte.
COQ-À-L'ÂNE
Ménage dit que Marot a inventé l'expression coq-à-l'âne, en donnant ce titre à une de ses épîtres. D'autres prétendent que ce mot vient d'une vieille fable où l'on introduisait un coq raisonnant avec un âne. Comme cette fiction n'avait pas le sens commun, on a donné le nom de coq-à-l'âne à tous les raisonnements aussi absurdes.
Une personne regardant le portail des Feuillants de la rue Saint-Honoré, à Paris, et entendant dire qu'il était de l'ordre corinthien: «Je croyais, dit-elle, qu'il était de l'ordre de Saint-Bernard.»
Un homme très-crédule disait qu'il n'avait pas de confiance dans la vaccine. «À quoi sert-elle, ajoute-t-il, je connais un enfant, beau comme le jour, que sa famille avait fait vacciner... eh bien! il est mort deux jours après...--Comment! deux jours après?...--Oui... il est tombé du haut d'un arbre, et s'est tué roide... Faites donc vacciner vos enfants, après cela!»
On a dit que le char funèbre, genre antique, qui avait transporté Louis XVIII à Saint-Denis, était le même qui avait traîné la liberté au Champ de Mars, la déesse Raison à Notre-Dame et Voltaire au Panthéon; mais les draperies, selon la circonstance, en déguisaient la carcasse. Quoi qu'il en soit, lorsque le char, qui avait emporté le cercueil royal, revint à sa remise rue Bergère, chargé de toutes les décorations mortuaires entassées pèle-mêle, on lisait dessus, en grosses lettres: _Service des menus plaisirs du roi_.
Louis XV allant à Choisy, M. de Nédonchelles, officier des gardes du corps, anglomane décidé, galopait à l'une des portières de la voiture; et, comme il avait plu beaucoup, à tout moment il éclaboussait le roi, qui avait baissé la glace.--Nédonchelles, lui cria le roi, vous me crottez!--Oui, Sire, répondit l'officier, à l'anglaise. On devine que Nédonchelles avait entendu: Vous trottez. Louis XV, ne saisissant pas la méprise, leva la glace de mauvaise humeur, et dit à ceux qui l'accompagnaient: «Parbleu! voilà un trait d'anglomanie qui est un peu fort!»
Frédéric le Grand avait coutume, toutes les fois qu'un nouveau soldat paraissait au nombre de ses gardes, de lui faire ces trois questions: «Quel âge avez-vous? Depuis combien de temps êtes-vous à mon service? Recevez-vous votre paye et votre habillement comme vous le désirez?»
Un jeune Français désira entrer dans la compagnie des gardes. Sa figure le fit accepter sur-le-champ; mais il n'entendait pas l'allemand. Son capitaine le prévint que le roi le questionnerait dès qu'il le verrait, et lui recommanda d'apprendre par coeur, dans cette langue, les trois réponses qu'il aurait à faire. Il les sut bientôt, et le lendemain Frédéric vint à lui pour l'interroger; mais il commença par la seconde question et lui demanda: «Combien y a-t-il que vous êtes à mon service?--Vingt-un ans, répondit le soldat.» Le roi, frappé de sa jeunesse qui ne laissait pas présumer qu'il eût porté le mousquet si longtemps, lui dit d'un air de surprise: «Quel âge avez-vous?--Un an, sous le bon plaisir de Votre Majesté.» Frédéric, encore plus étonné, s'écria: «Vous ou moi avons perdu l'esprit.» Le soldat, qui prit ces mots pour la dernière question, répliqua avec fermeté: «L'un et l'autre, n'en déplaise à Votre Majesté.--Voilà, dit Frédéric, la première fois que je me suis vu traiter de fou à la tête de mon armée.»
Le soldat, qui avait épuisé sa provision d'allemand, garda pour lors le silence; et quand le roi, se retournant vers lui, le questionna de nouveau pour pénétrer ce mystère, il lui dit en français qu'il ne comprenait pas un mot d'allemand. Frédéric, s'étant mis à rire, lui conseilla d'apprendre la langue qu'on parlait dans ses États, et l'exhorta d'un air de bonté à bien faire son devoir.
Pièce copiée sur l'original affiché à Pontarlier.
1º Il est défendu d'extraire de la pierre, du sable, des carrières du territoire de la commune sans avoir prévenu les autorités, surtout de la marne, les étrangers n'y sont pas admis.
2º Les cabaretiers qui donneront à boire le dimanche sont prévenus qu'on leur dressera procès-verbal pendant les offices, surtout de la messe, qu'il est défendu d'y aller.
3º Il est défendu de conduire le bétail sur le communal joignant le pic des avoines, ni avec des brebis, chèvres ou autres, malgré qu'ils seraient conduits par des personnes raisonnables, qui ne doivent pas être pâturés.
4º Dimanche, à l'issue de vêpres, il sera procédé à l'adjudication au plus offrant et dernier enchérisseur des boues du village, en présence du maire, qu'on devra racler proprement, assisté de deux membres du conseil, provenant des égouts de la ville. Les articles sus-dits, regardent aussi tous les habitants de tous les sexes, qui devront être exécutés.
Les habitants sont prévenus que, lundi prochain, on échenillera deux personnes par maison, le curé excepté.
_Le maire_ COLAS.
Le 5 mars 1846.
L'abbé Cherrier, censeur royal au commencement de la régence, publia un volume de plaisanteries, qu'on retrouve pour la plupart dans diverses compilations connues. Nous en extrairons ici le seul morceau qui soit un peu rare. C'est un singulier faisceau d'équivoques.
HISTOIRE DE L'HOMME INCONNU
Je prie qu'on ne juge pas mon style avec la rigueur (_du grand hiver_). S'il est un peu plat (_de terre_) et simple (_du jardin du roi_), vous n'en apprendrez pas moins que mon héros avait un corps (_de garde_), une tête (_d'épingle_), un cou (_de tonnerre_), des bras (_de mer_), un cul (_de sac_), une haleine (_de savetier_), une âme (_de soufflet_). On lui acheta une charge (_de cotterets_) qui le mit dans belle passe (_de billard_). Il parlait en fort bons termes (_de Pâques ou de la Saint-Jean_); il était fort bien vêtu, ayant de belles chemises de toile (_d'araignée_), un magnifique rabat (_joie_) de point (_du jour_), une jolie culotte (_de boeuf_). Sa maison était bâtie de pierres (_philosophales_), soutenue de piliers (_de cabaret_); on y entrait par deux cours (_de chimie_), d'où en montant vingt-cinq degrés (_de chaleur_) on se trouvait dans une grande chambre (_de justice_), qui donnait entrée dans douze pièces (_de Molière_), toutes ornées de colonnes (_de chiffres_).
L'homme inconnu se faisait servir dans chacune (_à spectacle_) tour à tour une fricassée de coq-(_à-l'âne_), avec deux entrées (_de ballets_) et deux poulets (_d'amants_). Son dessert était composé d'une compote de coins (_de rue_), d'un pot de gelée (_de novembre_), de marrons (_d'artifice_) et d'amendes (_honorables_).
Après le repas, il courait à la chasse, suivi d'une meute de chiens (_dent_), de quatre valets (_de pique_), et de deux pages (_de livre_), montés sur des chevaux (_de frise_), portant des lacs (_d'amour_) et des filets (_de canard_).
Comme ce rare personnage avait souvent des tranchées (_de ville assiégée_), on lui ordonna la diète (_de Ratisbonne_).
Ayant perdu sa femme, il voyagea et mourut d'une chute (_d'eau_).
Voici une autre plaisanterie de même genre:
Mademoiselle Esprit d'Alambic avait une très-belle tête à papillotes, une de ces figures de géométrie qui promettent; quoique demoiselle, elle avait un superbe port de mer (_mère_); elle portait le fronteau (_front haut_); elle avait un oeil de boeuf, un oeil de bouillon gras, un négrillon (_nez grillon_) charmant, une bouche de canon dans laquelle étaient des dents de loup et une langue de vipère, la laine (_l'haleine_) d'un mérinos, une oreille de veau frite au sec, une oreille de Midas, un couvert (_cou vert_), mais il était d'étain (_dé__teint_), les pôles (_l'épaule_) du monde, un bras de fauteuil, un bras dessus bras dessous, une main morte, un doigt de gaieté, un pouce de terre, un point (_poing_) d'Angleterre, un poignet à jour, un cou-de-pied, des côtes de fer, une anche (_hanche_) de basson, une anche oie: on voyait toujours avec un plaisir nouveau sa jambe de cerf, sa cheville ouvrière, son pied de table, son pied de grue, son talon de passe-port; elle joignait à tous ces avantages celui d'une éloquence rare, et l'on ne pouvait résister aux coups que portait sa patte étique (_pathétique_); quoique d'une chair fraîche, elle avait une teinte violette qui lui rendait la polaque (_peau laque_); c'était cependant une police (_peau lisse_), car elle n'avait pas de chagrin, et elle pouvait se vanter en tout temps d'avoir le cornet (_corps net_).
Ce qui suit est encore dans le même genre:
LES AVENTURES DU COURTISAN GROTESQUE.
Le courtisan sortit un jour d'un palais (_de boeuf_) habillé de vert (_de gris_), parfumé (_comme un jambon_) d'odeur (_de sainteté_), et enveloppé d'un manteau (_de cheminée_). Il rencontre une dame (_d'échecs_) parée d'une belle robe (_d'avocat_), d'une fine fraise (_de veau_) et d'une riche côte (_de melon_), bordée d'un filet (_de vinaigre_).
Ah! ma reine, s'écria-t-il, jetez les yeux sur mon coeur (_d'opéra_). Voyez les mille morts (_de bride_) que vos dédains me font souffrir. Par pitié, accordez-moi (_comme une guitare_) un don (_prieur_). Laissez-moi jouir à vos pieds (_destal_) de mon ravissement (_de Proserpine_). Vous balancez (_sur la corde_). Ah! belle dame, ne craignez pas que je change jamais (_mon argent blanc_). Je suis à vous pour la vie (_de parents_), j'en fais à l'amour le plus doux des voeux (_de chasteté_).
La dame (_d'échecs_), flattée des transports (_de marchandises_) du courtisan, ne put retenir quelques souris (_de mon grenier_), et quelques coups d'oeil en dessous (_main_). Celui-ci, enhardi par cette faveur (_de filoselle blanche_) appelle la dame sa lumière (_de canon_), son âme (_de violon_), l'attire sur un banc (_de mariage_), et la conjure d'apaiser la violence du feu (_son père_) qui le consume. La bonne dame (_d'échecs_) se laisse émouvoir par ses larmes (_de sapin_), et le suit dans un lieu (_privé_) où l'on voyait de longues allées d'arbres (_généalogiques_), qui, enlaçant leurs branches (_collatérales_), donnaient beaucoup d'ombre (_des Champs-Élysées_). Les parterres étaient émaillés de fleurs (_de rhétorique_). On y respirait un air doux (_de clavecin_), et l'on se reposait sous de riants berceaux (_d'enfants_), impénétrables aux chaleurs (_de poitrine_) et rafraîchis par plusieurs bassins (_de barbiers_).
Ce lieu charmant aiguisait l'appétit le plus malade. Le courtisan y fit dresser une table (_de la loi_) et servir un coq (_de clocher_), entre deux entrées (_aux barrières_) suivi d'un friand dessert, où l'on remarquait de belles poires (_d'angoisses_) et d'excellentes pêches (_de marée_). La dame fit honneur à cette collation (_de bénéfice_). Pour le courtisan, il mangea peu, babilla beaucoup, conta (_par livres, sous et deniers_) toutes ses bonnes fortunes (_du pot_), reconduisit ensuite chez elle sa nouvelle conquête (_de l'Amérique_), et se retira (_comme un parchemin_).
Le lendemain, il prend un peu d'encre (_de navire_), taille quelques plumes (_d'oreiller_), fait des vers (_à soie_) les plus galants du monde, et vite en charge un courrier (_de Rome_), qui met ses bottes (_de foin_), monte sur le cheval (_de Troie_), galope, ou plutôt vole (_une tabatière_) chez la dame (_d'échecs_) et rapporte aussitôt à l'amoureux sa réponse (_en salade_).
Il le trouve couché dans un lit (_de rivière_), suant, se débattant et ravi en extaxe jusqu'au ciel (_du lit_). Un bel esprit (_du cimetière_) cherchait en vain à le distraire de ses pensées (_odoriférantes_). Notre amoureux n'écouta point (_et virgule_) ce qu'il disait. Il lut la lettre (_dominicale_) que venait de lui remettre le courrier; et enchanté il prend les plus beaux habits de son coffre (_fort_) et va tout droit (_romain_) chez sa mie (_de pain mollet_).