Contes cruels

Part 20

Chapter 20835 wordsPublic domain

L’Étoile des bergers, à travers les cheveux de l’Ecclésiaste, scintillait dans l’infini. Silencieux, il abaissa ses regards vers les collines de la fille de Sion, endormie à ses pieds...

--Quel souffle amer t’a donc porté vers nous?... dit le Prédestiné.

La forme de la Vision s’effaçait déjà sur l’espace: une voix perdue parvint à Salomon: il entendit ces paroles terribles où transparaissait la Prescience-Divine:

--O Roi! chantait au fond des nuits le mélancolique Azraël,--à travers la durée et les sphères j’ai senti le pieux abandon de ta pensée et, dans le mystérieux oubli d’un Ordre du Très-Haut, j’ai voulu te saluer, ô toi, le Bien-Aimé du Ciel... Mais, sous ta main pacifique, s’abritait encore l’ancien confident de ton œuvre de lumière, Helcias, l’intercesseur. Je connus alors l’Inattendu. Ce n’était pas ici que j’avais reçu mission de le délivrer de l’Univers! Et je compris que le Tout-Puissant m’avertissait de me ressouvenir, par la grâce de ce premier étonnement, d’aller, enfin,--selon l’Ordre déjà prescrit--selon l’Ordre dont ma visitation sainte avait différé l’accomplissement,--appeler cet homme par son nom véritable, _en ces bois vastes et sombres, au bord de l’Euphrate, en cette clairière dévastée où, pendant la première nuit du monde, se cacha le Serpent_.

FIN

TABLE

Pages.

LES DEMOISELLES DE BIENFILATRE 1 VÉRA 13 VOX POPULI 28 DEUX AUGURES 34 L’AFFICHAGE CÉLESTE 52 ANTONIE 59 LA MACHINE A GLOIRE 61 DUKE OF PORTLAND 85 VIRGINIE ET PAUL 93 LE CONVIVE DES DERNIÈRES FÊTES 99 A S’Y MÉPRENDRE 132 IMPATIENCE DE LA FOULE 137 LE SECRET DE L’ANCIENNE MUSIQUE 148 SENTIMENTALISME 155 LE PLUS BEAU DINER DU MONDE 168 LE DÉSIR D’ÊTRE UN HOMME 179 FLEURS DE TÉNÈBRES 193 L’APPAREIL POUR L’ANALYSE CHIMIQUE DU DERNIER SOUPIR 196 LES BRIGANDS 206 LA REINE YSABEAU 216 SOMBRE RÉCIT, CONTEUR PLUS SOMBRE 226 L’INTERSIGNE 238 L’INCONNUE 263 MARYELLE 282 LE TRAITEMENT DU DOCTEUR TRISTAN 295 CONTE D’AMOUR 302 SOUVENIRS OCCULTES 309 L’ANNONCIATEUR (ÉPILOGUE) 317

ÉMILE COLIN--IMPRIMERIE DE LAGNY

* * * * *

Corrections.

Page 3: «Souvente» remplacé par «Souventes» (Souventes fois, le préfet de la ville). Page 5: «même» remplacé par «mêmes» (et s’étaient surpassées elles-mêmes pour solder). Page 18: «or des» remplacé par «ors de» (Un reflet des ors de l’intérieur). Page 22: «pui» remplacé par «puis» (Il ferma le livre; puis en se versant du thé). Page 38: «qu» remplacé par «qui» (le gracieux qui m’a remis votre carte). Page 46: «tu,to» remplacé par «tout,» (préférant, après tout, reboire mon gros vin frelaté). Page 56: «condidats» remplacé par «candidats» (du visage des candidats). Page 60: «mystéreux» remplacé par «mystérieux» (les fermoirs du mystérieux bijou). Page 67: «représention» remplacé par «représentation» (le jour d’une première représentation). Page 73: «son» remplacé par «sont» (les moyens employés sont simples comme tout). Page 74: «myrthes» remplacé par «myrtes» (ils jonchent la scène de myrtes et de lauriers). Page 78: «préocuper» remplacé par «préoccuper» (il n’y a pas à s’en préoccuper). Page 96: «essouflé» remplacé par «essoufflé» (comme il est essoufflé). Page 99: «FÊT» remplacé par «FÊTES» (LE CONVIVE DES DERNIÈRES FÊTES). Page 99: «Aarrgo» remplacé par «Arago» (François Arago). Page 105: «sceaux» remplacé par «seaux» (les seaux argentés où se gelait le triste vin d’Aï). Page 107: «qu’elle» remplacé par «quelle» (je ne sais quelle idée obscure). Page 112: «Jakson» remplacé par «Jackson» (ou plutôt Susannah Jackson). Page 119: inséré «un» (me laissant muet, un peu frémissant). Page 128: «sigisbé» remplacé par «sigisbée» (Mais c’est le sigisbée de la Guillotine). Page 135: «obsesssions» remplacé par «obsessions» (pour échapper aux obsessions de l’insupportable conscience). Page 136: «SINISTREQUE» remplacé par «SINISTRE QUE» (PLUS SINISTRE QUE LE PREMIER). Page 140: «’aggraver» remplacé par «s’aggraver» (Chacun cherchait à s’aggraver encore l’avenir). Page 155: «j» remplacé par «je» (beaucoup, quand je me compare). Page 158: «ue» remplacé par «que» (de plus que douteux aloi). Page 159: «heure» remplacé par «heures» (pour onze heures et demie). Page 163: «avoirs» remplacé par «avoir» (de vous les avoir inspirés). Page 166: «Quant» remplacé par «Quand» (Quand il fut seul). Page 176: «vrai» remplacé par «vraie» (en vraie tête de linotte). Page 207: «gen» remplacé par «gens» (le signe distinctif des gens sensés). Page 214: «frmid able» remplacé par «formidable» (A la vue de ce spectacle formidable). Page 214: «consterns» remplacé par «consternés» (les brigands, consternés, demeurèrent). Page 216: «fi» remplacé par «fit» (elle y fit entrer, soudainement, les eaux du Nil). Page 236: «ne» remplacé par «vie» (j’aurais voulu le rappeler... à la vie). Page 241: «serrrure» remplacé par «serrure» (la vieille serrure à secret). Page 249: «Saus» remplacé par «Sans» (Sans doute des horloges-de-mort). Page 267: «chuchotta» remplacé par «chuchota» (il lui chuchota quelques instructions). Page 276: «elle-mêmes» remplacé par «elles-mêmes» (qu’elles ignorent elles-mêmes). Page 276: «sphnix» remplacé par «sphinx» (pour épouser un sphinx de pierre). Page 325: «lybienne» remplacé par «libyenne» (l’enchanteresse venue de la saba libyenne). Page 326: «Lybie» remplacé par «Libye» (dès son retour en Libye). Page 328: «Sall» remplacé par «Salle» (Mais le troisième côté de la Salle). Page 330: «hymmes» remplacé par «hymnes» (des hymnes idolâtres retentissent). Page 339: «chuchottements» remplacé par «chuchotements» (des chuchotements, par milliers).