Chair

Part 3

Chapter 3353 wordsPublic domain

... Air qui passe, ô d’où viens-tu?... Air qui passe... O qu’il est doux! Il vient des Indes! Il vient des Indes! Nous allons passer près des Indes!... Fuyons! Que le vent nous enlève! passons comme une pensée! Fuyons! Fuyons! N’arrêtons pas... C’est sans doute un pays adorable... Courons, volons, enfuyons-nous!... Ses rivages sont roses comme des joues. O ses plages! ô les bois tout en fleurs!... Fuyons! Fuyons!... Voilà les parfums qui traversent les eaux... C’est sans doute un pays adorable... Odeur de Dieu! quel mal encore plus grand m’y saisirait?...

Fuir! Frôlons la mer, élançons-nous! Vole, vole mon vaisseau, jour et lumière sur les eaux! Baisse-toi, gémis, fais des bonds... Fuir! Fuir! tournons tout autour de la terre...

Fuir!... ne débarquer jamais!... m’anéantir! me perdre! dans le son des eaux, dans le vol du vent! Sur l’océan que le vent me roule!... Fuir! Fuir!... voler! voler sans but! ô devenir enfin le bois de mon vaisseau, le long duquel sonnent les eaux!...

Que je sois emporté! soulevé! possédé! Ne jamais m’arrêter. Ne jamais m’arrêter, pour que je ne sente point renaissante en mon cœur cette bouche toujours qui se tend, toujours qui demande, et cette blessure toujours qui saigne, béante, hagarde, et qu’on ne peut fermer...

FIN

Janvier-Septembre 1897

TABLE

I. 3 II. 10 III. 16 IV. 21 V. 23 VI. 28 VII. 33 VIII. 36

LIVRE SECOND

IX. 42 X. 45 XI. 46 XII. 54 XIII. 58

ACHEVÉ D’IMPRIMER le vingt-cinq mars mil huit cent quatre vingt dix huit

PAR L’IMPRIMERIE LA RIVIERRE POUR LE _MERCURE DE FRANCE_

* * * * *

Corrections.

Page 13: virgule supprimée après «profondes» (les choses profondes le sentaient).

Page 33: «pluôt» remplacé par «plutôt» (bondis plutôt, mon cœur).

Page 33: «âma» remplacé par «âme» (mon âme flambe et dévore moi).

Page 33: «me» remplacé par «ma» (car dans ma chambre j’attends).

Page 47: «frémissement» remplacé par «frémissements» (sur des frémissements de douleur inconnue).

Page 47: «éclatans» remplacé par «éclatants» (un écho comme de cris éclatants).

Page 48: inséré le mot «moi» (Une tristesse infinie est montée en moi comme une marée).

Page 48: points de suspension insérés après «loin» (qui viennent de trop loin...).