Chapter 7
«J'ai fait ce soir un mensonge en votre faveur, Marie, et en faveur des temps passés et de nos anciennes relations, j'aurais dédaigné d'en faire autant pour mon propre compte. J'espère n'avoir pas fait de mal, ni causé de mal à personne. Je ne peux écarter les soupçons que vous m'avez donnés malgré moi, et c'est avec répugnance, je vous le dis franchement, que je laisse M. Édouard ici. Prenez garde qu'il ne lui arrive aucun mal. La sûreté de ce toit m'est suspecte, et je me réjouis de savoir qu'il s'en éloignera bientôt. Maintenant, laissez-moi sortir.»
Un moment elle cacha sa figure dans ses mains et pleura, mais, résistant à l'impétueux besoin qu'elle avait évidemment de lui répondre, elle ouvrit la porte, tout juste la place de passer, et lui fit signe de s'en aller. Le serrurier était encore sur le pas de la porte, qu'on l'avait déjà fermée derrière lui à clef et tendu la chaîne; le corbeau, s'associant à ces précautions, aboyait de son côté comme un vigoureux chien de garde.
«Cette ligue avec un personnage de mauvaise mine, un échappé de gibet... pendant Édouard l'entend ici de sa retraite! La présence de Barnabé, venu le premier sur le lieu de l'événement, la nuit dernière! Se pourrait-il que cette femme, qui a toujours eu la meilleure réputation fût devenue secrètement complice de tels crimes! dit le serrurier se livrant à ses rêveries. Que le ciel me pardonne si j'ai tort, et qu'il ne m'envoie que des pensées de justice, mais elle est pauvre, la tentation peut bien être grande, et nous entendons parler tous les jours de choses qui ne sont pas plus extraordinaires. Oui, oui, aboie, mon ami. Il y a quelque chose là-dessous; le diable ou le corbeau s'en mêle, j'en mettrais bien ma main au feu.
CHAPITRE VII.
Mme Varden était une dame de cette humeur qu'on appelle communément incertaine; ce qui signifie, quand on veut tirer les choses au clair, une humeur au contraire trop certaine d'incommoder plus ou moins tout le monde. Ainsi, il arrivait en général que, quand les autres étaient gais, Mme Varden était triste, et que, quand les autres étaient tristes, Mme Varden était disposée à être d'une gaieté surprenante. Véritablement la digne ménagère était d'une nature si capricieuse, que non seulement elle s'élevait au-dessus du génie de Macbeth par son aptitude à montrer, en un tour de main, sagesse et stupéfaction, modération et fureur, loyauté et indifférence; mais encore sa voix changeait de gamme, montait et descendait dans tous les tons et tous les modes possibles en moins d'un petit quart d'heure; en un mot, elle savait manoeuvrer le triple carillon et jouer à toute volée des instruments éclatants du clocher féminin, avec une adresse et une rapidité d'exécution qui étonnaient tous les auditeurs.
Une observation faite sur cette bonne dame (qui ne manquait pas de charmes en sa personne, car on la trouvait potelée et de même appétissante, quoique, comme sa charmante fille, un peu courte de taille), c'était que son humeur incertaine se fortifiait et s'augmentait en raison de sa prospérité temporelle; et il ne manquait pas de gens très sensés, ma foi, hommes et femmes, en liaison d'amitié avec le serrurier et sa famille, qui allaient jusqu'à dire qu'une culbute d'une demi-douzaine de tours sur l'échelle du monde, tels que, la banqueroute d'une banque où son mari plaçait son argent, ou quelque autre accident de ce genre, la rendrait et sans faute une des dames du plus agréable commerce ici-bas. Je n'ai pas à m'expliquer sur cette conjecture bien ou mal fondée, toujours est-il que les esprits, comme les corps, tombent souvent dans un état fâcheux où ils se couvrent de pustules par pur excès de bien être, et, comme eux, se guérissent souvent avec des remèdes nauséabonds, d'un goût affreux au palais.
Le principal auxiliaire et l'âme damnée de Mme Varden, mais en même temps la principale victime de ses colères, était son unique servante, une demoiselle Miggs, ou, comme on l'appelait, conformément à ces préjuges sociaux qui élaguent et étêtent chez les pauvres filles de service tout ce luxe de politesse, Miggs. Cette Miggs était une grande jeune demoiselle, très adonnée aux socques dans la vie privée, mince et acariâtre, qui aurait pu être mieux faite, et, sans avoir absolument une mauvaise physionomie, d'un visage acide comme du vinaigre. En principe général et comme pure abstraction, Miggs soutenait que le sexe mâle était extrêmement méprisable et indigne d'attention, qu'il était volage, faux, bas, fat, enclin au parjure, et totalement dénué de mérite. Lorsqu'elle était exaspérée contre les hommes d'une façon particulière (ce qui arrivait au dire des médisants, dans les moments où elle avait le plus à se plaindre des mépris de Sim Tappertit), elle avait coutume de souhaiter, avec une grande énergie, que toutes les femmes vinssent à mourir un beau jour, pour apprendre aux hommes à mieux connaître la valeur de ces créatures célestes auxquelles ils attachent si peu de prix; oui, dans le transport de son patriotisme féminin, elle allait jusqu'à déclarer quelquefois que, si on pouvait lui garantir un bon nombre, un chiffre rond de dix mille jeunes vierges, par exemple, prêtes à l'imiter, elle n'hésiterait pas, pour faire dépit au sexe masculin, à se pendre, à se noyer, à se poignarder, à s'empoisonner elle même, avec une joie indicible.
Ce fut la voix de Miggs qui salua le serrurier, quand il frappa à la porte de sa maison, d'un cri perçant de: «Qui est là?
-- C'est moi, ma fille, c'est moi, répondit Gabriel.
-- Quoi, déjà, monsieur! dit Miggs, ouvrant la porte d'un air de surprise. Nous mettions justement notre bonnet de nuit pour veiller, moi et ma maîtresse. Oh! elle a été si mal!»
Miggs dit cela d'un air de candeur et de sollicitude peu commun; mais la porte de la salle à manger était toute grande ouverte, et Gabriel, sachant parfaitement pour qui c'était dit, lui jeta en passant un regard qui n'était rien moins que satisfait.
«C'est monsieur qui rentre, mame, cria Miggs, courant devant lui dans la salle à manger. C'est vous qui aviez tort, mame, et c'est moi qui avais raison. Je pensais bien qu'il ne nous ferait pas veiller si tard, deux nuits de suite. Ce n'est pas monsieur qui ferait ça. J'en suis contente, mame, à cause de vous. Je suis un peu... ici Miggs pleurnicha... un peu tourmentée par le sommeil moi-même, je l'avoue maintenant, mame, quoique je n'aie pas voulu en convenir quand vous me l'avez demandé. Mais ça ne fait rien, mame, naturellement.
-- Vous auriez mieux fait, dit le serrurier, qui aurait bien voulu que le corbeau de Barnabé fût là pour mordre Miggs à la cheville, vous auriez mieux fait alors d'aller vous coucher tout de suite.
-- Je vous remercie, monsieur, de tout mon coeur, répliqua Miggs. Je n'aurais pu reposer en paix, ni fixer mes pensées sur mes prières, sans la certitude que madame était confortablement dans son lit; et, franchement, il y a déjà bien des heures qu'elle devrait y être.
-- Vous jasez beaucoup, mademoiselle, dit Varden en ôtant son pardessus et la regardant de travers.
-- Je vous comprends, monsieur, cria Miggs la rougeur au front, et je vous remercie de tout mon coeur, j'oserai dire que, si je vous offense par mes égards pour ma maîtresse, je ne vous en dois point d'excuses, trop heureuse de m'attirer ainsi des tribulations et des peines.»
Ici Mme Varden, qui, la tête ensevelie dans un grand bonnet de nuit, avait été, pendant tout ce temps, absorbée par le _Manuel protestant_, regarda autour d'elle, et, pour reconnaître les exploits de Miggs son champion, lui commanda de se taire.
Chacun des petits os que Miggs pouvait avoir au cou et à la gorge se développa avec une plénitude de dépit tout à fait alarmante, et elle répliqua:
«Oui, mame, je me tairai.
-- Comment vous trouvez-vous maintenant, ma chère amie? dit le serrurier en s'asseyant auprès de sa femme (qui avait repris son livre) et se frottant rudement les genoux pendant qu'il faisait cette question.
-- Vous êtes bien en peine de le savoir, n'est-ce pas? répondit Mme Varden, ses yeux sur le texte, vous qui n'avez pas été auprès de moi de toute la journée, et qui m'abandonneriez bien tout de même, quand je serais à l'article de la mort!
-- Ma chère Marthe!» dit Gabriel.
Mme Varden tourna la page, puis elle revint à la dernière ligne de la page précédente, pour s'assurer parfaitement des derniers mots, puis elle continua de lire, de l'air d'une personne qui étudie avec un profond intérêt.
«Ma chère Marthe dit le serrurier, comment pouvez vous dire pareilles choses, quand vous savez bien que vous ne les pensez pas? Quand vous seriez à l'article de la mort! mais, si vous aviez la moindre indisposition un peu sérieuse, est-ce que je ne serais pas continuellement auprès de vous?
-- Oui, cria Mme Varden fondant en larmes, oui, vous y seriez. Je n'en doute pas, Varden. Certainement vous y seriez. Autant me dire tout de suite que vous planeriez autour de moi comme un vautour, attendant que j'eusse rendu l'âme pour pouvoir aller en épouser une autre.»
Miggs, par sympathie, fit entendre un gémissement, un petit gémissement court, réprimé dès sa naissance, et changé en une quinte de toux. La servante semblait dire «Je n'en peux mais; ça m'est arraché par l'affreuse brutalité de ce monstre de maître.»
«Mais vous me briserez le coeur un de ces jours ajouta Mme Varden avec plus de résignation, et alors nous serons heureux tous les deux. Mon seul désir est de voir Dolly bien établie, et quand elle le sera, vous pourrez m'établir, moi aussitôt que vous voudrez.
-- Ah! cria Miggs, et elle toussa de nouveau.
Le pauvre Gabriel tortilla sa perruque en silence pendant quelque temps et alors il dit avec douceur: «Est-ce que Dolly est allée se coucher?
-- Votre maître vous parle, dit Mme Varden, regardant sévèrement par-dessus son épaule Miggs qui attendait ses ordres.
-- Non ma chère amie, c'est à vous que je parle, répliqua le serrurier toujours avec douceur.
-- Ne m'entendez-vous pas Miggs? cria la dame opiniâtre en frappant du pied le plancher. Voilà que vous commencez vous aussi, n'est-ce pas? à ne tenir aucun compte de moi maintenant. Mais on vous en donne l'exemple.»
À ce cruel reproche, Miggs, dont les larmes étaient toujours prêtes à grandes ou petites doses, selon les cas, dans le plus bref délai et sans s'inquiéter des motifs, se mit à pleurer violemment, en tenant ses deux mains serrées pendant ce temps-là sur son coeur, comme si cette précaution pouvait seule l'empêcher de se rompre en mille morceaux. Mme Varden, qui possédait la même faculté à un haut degré de perfection, pleura à l'unisson, mais ma foi! Miggs ne tarda pas à être débordée et céda la première, et, sauf un soupir qui semblait dans l'occasion trahir quelque arrière-pensée de vouloir éclater derechef, elle laissa sa maîtresse en possession du champ de bataille.
Sa supériorité bien constatée, cette dame mit également un prompt terme à ses pleurs, et tomba dans une paisible mélancolie.
Le soulagement était si grand, et la fatigue des incidents de la veille était si accablante pour le serrurier, qu'il pencha sa tête sur sa chaise et eut dormi là toute la nuit, si la voix de Mme Varden, après une pause de quelque cinq minutes, ne l'avait éveillé en sursaut.
«S'il m'arrive, dit Mme Varden, non plus d'une voix querelleuse, mais de l'accent d'une monotone remontrance, d'être de bonne humeur, s'il m'arrive d'être gaie, s'il m'arrive d'être plus qu'à l'ordinaire disposée au plaisir de la conversation, voilà comme on me traite.
-- De bonne humeur comme vous étiez, mame, il n'y a qu'une demi- heure! cria Miggs. Je n'ai jamais vu si agréable compagnie!
-- Parce que, dit Mme Varden, parce que jamais je ne me mêle de quoique ce soit, jamais je n'interromps, parce que jamais je ne demande pourquoi l'on va, pourquoi l'on vient; parce que tout mon esprit et toute mon âme ne sont appliqués qu'à faire les économies que je peux faire dans mon ménage, et à travailler dans l'intérêt de cette maison, voilà les épreuves qu'on me destine pour récompense.
-- Marthe, dit vivement le serrurier, qui tâchait d'avoir l'air aussi réveillé que possible, de quoi vous plaignez-vous? Je suis réellement venu chez nous avec le plus vif désir d'être heureux. Oui, c'est la pure vérité.
-- De quoi je me plains! rétorqua sa femme. Y a-t-il rien de plus glacial que de voir un mari bouder, et s'endormir aussitôt après son retour à la maison, que de le voir vous éteindre toute chaleur au coeur, et jeter de l'eau froide sur le foyer domestique? N'est- ce pas naturel, quand je sais qu'il était sorti pour une affaire à laquelle je m'intéresse autant que personne au monde, que je souhaite savoir ce qui s'est passé, ou qu'il se croie obligé de me le dire sans que je le lui demande les mains jointes? Est-ce naturel, oui ou non?
-- Je suis très fâché, Marthe, de n'avoir pas su cela plus tôt, dit l'excellent serrurier. Je craignais vraiment que vous ne fussiez pas disposée à une conversation divertissante. Je vous dirai tout ce que vous voudrez, je serai trop heureux de vous le dire, ma chère amie.
-- Non, Varden, répliqua sa femme en se levant avec dignité. Non, je vous remercie, je ne suis pas un enfant qu'on corrige, pour le caresser une minute après, je suis trop âgée pour cela, Varden, Miggs, prenez la lumière. Vous du moins, Miggs, vous pouvez être gaie! Vous êtes bien heureuse.»
Miggs qui, jusqu'à ce moment, avait été dans les abîmes de la compassion la plus désespérée, passa instantanément à toute l'allégresse imaginable, et secouant la tête tandis qu'elle lançait un coup d'oeil au serrurier, elle emporta à la fois sa maîtresse et la chandelle.
«Qui donc croirait, pensa Varden en haussant les épaules et rapprochant du feu sa chaise, que cette femme put jamais être enjouée et agréable? Et cependant c'est la vérité. Allons, c'est bon, nous avons tous nos défauts. Je ne veux pas insister sur les siens: il y a trop longtemps que nous sommes mari et femme pour cela.»
Il s'assoupit de nouveau, et de bon coeur, grâce à son heureux caractère bon et cordial. Lorsqu'il eut fermé les yeux, la porte conduisant aux étages supérieurs s'ouvrit, et il en sortit une tête qui, en le voyant, se rejeta en arrière avec précipitation.
«Je voudrais bien, murmura Gabriel s'éveillant au bruit et regardant autour de la salle, je voudrais bien que quelqu'un épousât Miggs, mais c'est impossible! Je serais fort étonné qu'il y eût un fou assez fou dans ce monde pour épouser Miggs!»
C'était là un si vaste sujet de réflexions que notre homme s'assoupit encore une fois, et dormit jusqu'à ce que le feu fût entièrement consumé. Enfin il se réveilla de lui même; et, après avoir fermé à double tour la porte de la rue, selon l'usage, et mis la clef dans sa poche, il alla se coucher.
La salle n'était dans l'obscurité que depuis quelques minutes lorsque la tête apparut encore, et que Sim Tappertit entra, portant à la main une petite lampe.
«Que diable a-t-il donc eu à faire pour me boucher le passage si tard? marmotta Sim en passant dans l'atelier et mettant sa lampe sur la forge. Voilà déjà la moitié de la nuit d'écoulée! Chien de métier, de rouille et de ferraille! je n'y ai jamais gagné, sur mon âme, que cette pièce de clincaillerie.»
En parlant ainsi, il tira du côté droit ou plutôt du gousset de la jambe droite de sa culotte, une grande clef grossièrement fabriquée; il l'introduisit avec précaution dans la serrure fermée par son maître, et il ouvrit la porte doucement. Cela fait, il remit dans sa poche son chef-d'oeuvre clandestin; puis laissant la lampe allumée, et fermant la porte avec soin et sans bruit, il se glissa dans la rue, aussi peu soupçonné du serrurier dormant d'un profond sommeil, que de Barnabé lui-même en proie aux fantômes de ses rêves.
CHAPITRE VIII.
Lorsqu'il fut hors de la maison du serrurier, Sim Tappertit mit de côté ses manières circonspectes, et, prenant en leur place des airs de tapageur, de fanfaron, de batteur d'estrade, qui n'hésiterait pas à tuer un homme et à le manger tout cru au besoin, il chemina de son mieux le long des rues obscures.
Faisant de temps à autre une demi-pause pour taper sur sa poche, afin de s'assurer qu'il avait bien son passe-partout, il marcha en toute hâte vers Barbican[10], et, tournant dans l'une des plus étroites des étroites rues qui divergeaient de ce point central, il ralentit son pas et il essuya son front en sueur, comme s'il était près d'atteindre le terme de sa course.
Le lieu n'était pas d'un très bon choix pour une promenade nocturne, car il jouissait véritablement d'une renommée plus qu'équivoque et n'avait pas une apparence des plus engageantes. De la rue principale, ou plutôt de la ruelle où il était entré, une allée basse conduisait dans une cour borgne, profondément noire, non pavée, et exhalant des odeurs stagnantes. Ce fut sur ce terrain de mauvaise mine que l'apprenti fugitif du serrurier chercha sa route à tâtons, et que, s'arrêtant devant une maison dont la façade, sale et pourrie, portait le grossier simulacre d'une bouteille suspendue pour enseigne comme quelque malfaiteur à la potence, il frappa trois fois de son pied une grille en fer. Après avoir attendu en vain quelque réponse à son signal, M. Tappertit s'impatienta, et frappa la grille trois fois encore; puis un nouveau délai, mais cette fois il ne fut pas de longue durée: le sol parut s'ouvrir à ses pieds, et une tête raboteuse apparut.
«Est-ce le capitaine? dit une voix aussi raboteuse que la tête.
-- Oui, répondit M. Tappertit avec hauteur, en même temps qu'il descendait. Qui donc pourrait-ce être?
-- Il est si tard que nous ne comptions plus sur vous, répliqua la voix, pendant que l'orateur s'arrêtait pour fermer la grille et l'attacher. Vous venez tard, monsieur.
-- Marchez, dit M. Tappertit avec une sombre majesté, et pas d'observations avant que je vous y autorise. En avant, marche!»
Ce dernier mot de commandement était peut-être quelque peu théâtral et superflu, d'autant plus qu'on descendait par un escalier très étroit, roide et glissant, et que la moindre précipitation, le moindre écart de la trace battue, devait aboutir à un tonneau d'eau tout béant. Mais M. Tappertit, qui, à l'exemple d'autres grands commandants, aimait les grands effets et le déploiement de la dignité personnelle, cria derechef: «En avant, marche!» de la voix la plus rauque qu'il put trouver dans ses poumons; puis il descendit le premier, les bras croisés et les sourcils froncés, jusqu'au bas des degrés de la cave, où il y avait une petite chaudière en cuivre fixée dans un coin, une chaise ou deux, un banc et une table, un feu qui ne brillait pas beaucoup, et un lit à roulettes, couvert d'une espèce de bure rapiécée et déguenillée.
«Salut, noble capitaine!» cria un maigre personnage en se levant, comme s'il se réveillait.
Le capitaine fit un signe de tête; puis, ôtant son pardessus, il se tint debout, en composant son attitude, et, dans tout l'éclat de sa dignité, il lança son oeillade à son acolyte.
«Quelles nouvelles ce soir? demanda-t-il en le regardant jusqu'au fin fond de l'âme.
-- Rien de particulier, répondit l'autre en s'étendant (et il était si long déjà, que c'était chose tout à fait alarmante que de le voir s'étendre ainsi). Pourquoi donc venez-vous si tard?
-- Peu vous importe, fut la seule réponse que daigna faire le capitaine.
-- La salle est-elle préparée?
-- Elle l'est, répliqua son acolyte.
-- Le camarade... est-il ici?
-- Oui, et les autres en petit nombre. Vous les entendez?
-- Ils jouent aux quilles! dit le capitaine avec humeur. Des têtes légères! des hommes de plaisir!»
On ne pouvait avoir de doute sur l'amusement spécial auquel se livraient ces esprits inférieurs: car, même dans l'atmosphère renfermée et étouffée de la cave, le bruit retentissait comme un tonnerre lointain. Certes, à première vue, le choix d'un pareil lieu pour un pareil délassement pouvait paraître singulier, si les autres caves ressemblaient à celles où avait eu lieu ce colloque; car le sol était de la terre cuite, le mur et la voûte de simple brique, tapissée de limaçons et de limaces. L'air était écoeurant, corrompu et malsain. On aurait cru, d'après un fumet prononcé qui dominait entre les diverses odeurs de l'endroit qu'on s'en était servi, à une époque peu reculée, comme d'un magasin à fromages: circonstance explicative de l'humidité graisseuse répandue de toute part en même temps qu'elle faisait naître dans l'esprit l'agréable idée des rats, amateurs de fromages. La localité, en outre, était naturellement humide, et l'on voyait de petits champignons surgir de chaque coin vermoulu.
Le propriétaire de cette charmante retraite, auquel appartenait également la tête raboteuse mentionnée ci-dessus, car il portait une vieille perruque à noeud aussi nue et aussi sale qu'un balai usé, les avait rejoints, pendant ce temps-là, et il se tenait un peu à l'écart, se frottant les mains, remuant son menton hérissé de soies de porc toutes blanches, et souriant en silence. Ses yeux étaient fermés; mais eussent-ils été ouverts, on aurait facilement pu dire, d'après l'attentive expression de sa figure tournée vers eux, figure pâle et dépourvue de santé, comme on devait s'y attendre chez un homme voué à cette existence souterraine, comme aussi d'après un certain tremblement inquiet de ses paupières retroussées qu'il était aveugle.
«Stagg lui-même s'est endormi, dit le long camarade en indiquant d'un signe de tête ce personnage.
-- Solidement, capitaine, solidement! cria l'aveugle. Que veut boire mon noble capitaine? Eau-de-vie, rhum, scubac? Est-ce de la poudre trempée ou de l'huile brûlante? Nommez quelque chose, coeur de chêne, et nous vous le procurerons, quand ce serait du vin des caves de l'évêque, ou de l'or fondu de la monnaie du roi Georges.
-- Eh bien! dit M. Tappertit d'une façon hautaine, quelque chose, et que ce soit vite servi, et pendant que vous y êtes, vous pouvez m'apporter ça, si vous le voulez, des caves du diable.
-- Bravement parlé, noble capitaine! répliqua l'aveugle c'est parlé comme la gloire des apprentis. Ha! ha! des caves du diable! Fameuse plaisanterie! Le capitaine aime à rire. Ha, ha, ha!
-- Je n'ai qu'un mot à vous dire mon beau garçon, dit M. Tappertit en lançant une oeillade à l'hôte, pendant que ce dernier se dirigea vers un placard d'où il tira une bouteille et un verre, aussi négligemment que s'il avait eu la pleine jouissance de sa vue: c'est que, si vous faites ce vacarme, vous apprendrez que le capitaine n'aime pas toujours à rire. Vous m'entendez?
-- Il a les yeux sur moi! cria Stagg, s'arrêtant tout court au moment où il revenait, et affectant de couvrir sa figure avec la bouteille. Je les sens, quoique je ne puisse pas les voir. Ôtez- les, noble capitaine; détournez-les, car ils me percent jusqu'à l'âme, comme des vrilles.»
M. Tappertit sourit affreusement à son camarade; et, dirigeant sur lui un autre regard en coulisse, une espèce de vis oculaire, sous l'influence de laquelle l'aveugle feignit d'éprouver une grande angoisse, une vraie torture, il lui commanda, d'un ton radouci, d'approcher et de se taire.
«Je vous obéis, capitaine, cria Stagg, en s'approchant et en versant à son chef une rasade, sans répandre une goutte, par la raison qu'il tint son petit doigt au bord du verre, et qu'il s'arrêta dès que la liqueur l'eut touché; buvez, noble commandant. Mort à tous les maîtres, vivent tous les apprentis, et amour à toutes les belles demoiselles! Buvez, brave général, et réchauffez votre coeur intrépide!»
Tappertit daigna prendre le verre de la main de l'aveugle. Stagg alors mit un genou en terre, et frotta doucement les mollets de son chef, avec un air d'humble admiration.
«Que n'ai-je des yeux! cria-t-il, pour voir les proportions symétriques de mon capitaine! Que n'ai-je des yeux pour contempler ces deux jumeaux, fatals à la paix des ménages!
-- Laissez-moi! dit M. Tappertit en abaissant son regard sur ses membres favoris. Voulez-vous me laisser, Stagg!