Aventures extraordinaires d'un savant russe; I. La lune
Chapter 1
Produced by Chuck Greif, Mireille Harmelin and the Online Distributed Proofreading Team at http://dp.rastko.net (Produced from images of the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)
[Note du transcripteur: l'orthographie de l'original est conservée.]
G. LE FAURE et H. DE GRAFFIGNY
Aventures Extraordinaires D'UN SAVANT RUSSE; I. La lune
PRÉFACE DE CAMILLE FLAMMARION
_400 Dessins de L. VALLET, HENRIOT, etc._
NOMBREUSES REPRODUCTIONS DE PHOTOGRAPHIES LUNAIRES, ETC., ETC.
PARIS ÉDINGER, ÉDITEUR, 34, RUE DE LA MONTAGNE SAINTE-GENEVIÈVE, 34, MDCCCLXXXIX Tous droits de traduction et de reproduction réservés.
_A CAMILLE FLAMMARION_
Notre pensée se sent en communication latente avec ces mondes inaccessibles.
CAMILLE FLAMMARION. _Les Terres du Ciel_.
PRÉFACE
A MM. G. LE FAURE ET H. DE GRAFFIGNY
Vous me demandez si j'approuve la pensée qui a présidé à l'élaboration, des _Aventures extraordinaires d'un Savant russe_, c'est-à-dire à la mise au jour d'un roman scientifique, tout entier basé sur l'Astronomie.
Non seulement je l'approuve, mais encore, je vous félicite sincèrement de la voie que vous avez choisie.
Maintenant, en effet, l'Astronomie n'est plus une science qui reste inaccessible ou indifférente. Elle sort du chiffre pour devenir vivante. C'est elle qui nous touche de plus près; sans elle, nous vivrions en aveugles au milieu d'un Univers inconnu.
Nul être intelligent, nul esprit cultivé ne peut, aujourd'hui, demeurer étranger aux découvertes splendides de l'Astronomie, découvertes qui nous font vivre au sein des grandioses spectacles de la nature et nous mettent en communication directe avec les sublimes réalités de la création.
Ce n'est pas la première fois qu'on essaie d'écrire un voyage à travers l'espace. Lucien de Samosate nous a ouvert le chemin, il y a près de deux mille ans, et Cyrano de Bergerac nous a tous transportés dans ses ingénieux voyages célestes, écrits il y a deux siècles, au sein des «États et empires de la Lune et du Soleil.»
Plus récemment encore, Edgard Poë nous a raconté les aventures d'un bourgeois de Rotterdam, s'élevant en ballon jusqu'à notre satellite, et envoyant de ses nouvelles à sa bonne ville natale par un Sélénite complaisant. D'autres écrivains, très nombreux, ont suivi la même voie.
Mais, c'était l'imagination qui jouait le plus grand rôle--presque le seul--dans ces excursions idéales. Désormais, la science, plus avancée, peut servir de base solide pour de telles compositions, et, en encadrant sous une affabulation ingénieuse, les faits révélés par les merveilleuses découvertes télescopiques de notre temps, vous offrirez aux intelligences de tout âge des lectures incomparablement plus attachantes, plus instructives, plus séduisantes même, que ces romans alambiqués, cette littérature vide et malsaine jetée chaque jour en pâture à des esprits dévoyés, et qui ne laisse après elle ni vérité, ni lumière, ni satisfaction.
C'est que l'étude de l'univers exerce d'elle-même, sur tous ceux qui l'entreprennent, un charme profond et captivant. C'est qu'on éprouve d'intenses jouissances à s'élancer, sur les ailes de l'imagination, vers ces mondes qui gravitent, de concert avec nous, dans l'immensité des cieux, vers ces comètes, mystérieuses messagères de l'infini, vers ces étoiles scintillant radieuses à notre zénith.
Que de questions à résoudre dans ce parcours à travers les immensités béantes de l'espace!
Quelles sont les causes des changements produits à la surface de la Lune? Qu'est-ce que cette tache rouge, plus large que la terre, apparue sur Jupiter? Et ces canaux reliant toutes les Méditerranées de Mars entre elles, qui les a creusés? Quelle est la constitution physique de ces pâles nébuleuses, perdues au fond des cieux, et de la transparente queue des comètes? Quels mondes, quelles humanités éclairent les soleils de rubis, d'émeraude et de saphir qui constituent les systèmes d'étoiles doubles?
Que de points à élucider encore!
Que les personnes, donc, qui veulent se rendre compte, sans fatigue, de la constitution générale de l'Univers et comprendre ce que notre terre et ses habitants sont dans l'espace, vous suivent dans votre audacieuse et féconde tentative, ô vous qui avez choisi pour mission de les transporter à travers les magnifiques panoramas des Cieux. Il est doux de vivre dans la contemplation des beautés de la nature; il est agréable de planer dans les hauteurs éthérées, dans la sphère de l'esprit, d'oublier quelquefois les choses vulgaires de la vie, pour voyager quelques instants parmi les inénarrables merveilles de cet Infini dont le centre est partout, la circonférence nulle part.
CAMILLE FLAMMARION.
Observatoire de Juvisy, novembre 1888.
_AVERTISSEMENT DE L'ÉDITEUR_
Loin de nous la pensée de vouloir ajouter aux lignes qu'on vient de lire et d'arrêter le lecteur au seuil de cet ouvrage, maintenant que le célèbre astronome et écrivain, signataire de cette préface, lui en a ouvert la porte avec sa haute compétence et son autorité incontestée.
Mieux que nous, il a mis en lumière les points par lesquels l'oeuvre présente diffère des tentatives faites; mieux que nous, il a dit,--et son affirmation vaut garantie,--que dans les _Aventures extraordinaires d'un Savant russe_, le lecteur soucieux des vérités scientifiques pourra, en parcourant des pages dramatiques quelquefois, spirituelles souvent, intéressantes toujours, se mettre au niveau des découvertes astronomiques dont les plus récentes ont, au courant de cette année même, stupéfié le monde savant.
Mais le point sur lequel nous voulons insister est celui-ci:
Jusqu'à ce jour, les romans _plus ou moins_ scientifiques qui ont traité d'astronomie n'ont guère parlé que de la lune; aucun d'eux n'a conduit ses héros à travers l'ensemble des mondes célestes, sans en omettre aucun, depuis notre humble satellite, première station du voyage, jusqu'aux resplendissantes étoiles, et par delà encore, en passant par le soleil et les planètes télescopiques, moyennes ou géantes de notre système.
MM. Le Faure et de Graffigny ont entrepris cette tâche difficile et nous avons le droit d'affirmer, après M. Camille Flammarion, qu'ils l'ont menée à bien, car ils ont réussi à encadrer dans leur récit, sous une forme des plus originales, toutes les données scientifiques qu'en Astronomie il est indispensable de connaître aujourd'hui.
Deux artistes connus et aimés du public, L. Vallet et Henriot, ont concouru, avec tout l'esprit et le talent de leur crayon, à faire de ce livre une merveille d'édition qui laisse loin derrière elle ce qui a paru jusqu'à présent en publications du même ordre--nous entendons de celles destinées aux gens de goût.
Est-il besoin d'ajouter que par la forme et par le fond, cet ouvrage s'adresse à tous, aux jeunes gens amateurs d'aventures attrayantes et instructives comme aux grandes personnes que la science aimable captive.
Notre dernier mot sera pour remercier ici publiquement la haute personnalité scientifique qui a bien voulu accepter le parrainage des _Aventures extraordinaires d'un Savant russe_.
G. ÉDINGER.
Aventures Extraordinaires D'UN SAVANT RUSSE
CHAPITRE PREMIER
DANS LEQUEL IL EST PARLÉ UN PEU DE MARIAGE
et
BEAUCOUP DE LA LUNE.
Au dehors, il neigeait; les blancs flocons, tombant mollement et sans bruit, poudrederisaient les arbres et les toits des maisons, feutrant la chaussée d'un épais tapis sur lequel les traîneaux glissaient silencieusement.
Seules, les sonnettes des rares attelages qui passaient dans ce quartier écarté de Saint-Pétersbourg mettaient dans l'air épais un tintinnabulement joyeux, coupé parfois par le claquement sec d'un fouet.
Au dedans, un profond silence régnait, que troublaient seuls le ronflement d'un énorme poêle de faïence occupant tout le milieu de la pièce et le tic-tac monotone d'une horloge enfermée dans un cadre de bois sculpté et accrochée au mur, vis-à-vis la porte.
Dans l'embrasure de la fenêtre, enfoncée en un vaste fauteuil, une jeune fille, les mains abandonnées sur un ouvrage de broderie qu'elle avait laissé tomber sur ses genoux, rêvait.
Avec son visage pâle et d'un ovale régulier que deux grands yeux bleus, à fleur de tête, éclairaient, son nez fin et droit, aux narines roses et palpitantes, sa bouche petite et ourlée de lèvres un peu fortes peut-être, mais d'une adorable couleur purpurine, son menton bien dessiné et que creusait une mignonne fossette, ses cheveux d'un blond de lin crépelés naturellement sur le front, et tombant sur ses épaules en deux nattes longues et épaisses, réunies à l'extrémité par un ruban de soie bleue, cette jeune fille représentait dans toute sa pureté le type féminin russe.
Ses épaules étroites, sa poitrine à peine accusée, sa taille mince et flexible, ses bras un peu grêles indiquaient de seize à dix-sept ans; mais à voir son front grave et le pli qui se creusait à la commissure des lèvres, on lui en eût donné vingt.
Soudain, l'horloge sonna cinq heures; la jeune fille tressaillit, passa sa main sur ses yeux, du geste d'un dormeur qui s'éveille, et murmura:
--Cinq heures... il ne viendra plus maintenant... Mme Bakounine m'avait cependant bien promis...
Ses regards se fixèrent un moment sur la neige, dont les flocons tourbillonnaient dans l'espace et venaient mollement s'aplatir sur les vitres.
--C'est peut-être le temps qui l'a effrayé, ajouta-t-elle, cherchant ainsi à se donner à elle-même les excuses que pourrait bien invoquer le retardataire.
Ses lèvres s'avancèrent dans une moue charmante.
--Si cependant il m'aime autant qu'il l'a dit à Mme Bakounine, balbutia-t-elle, la neige ne devrait pas l'arrêter...
Comme elle achevait ces mots, une détonation violente retentit, ébranlant la maison jusqu'au plus profond de ses fondations, la secouant à croire qu'elle allait être arrachée du sol; en même temps, les vitres de la fenêtre volèrent en éclats, une crédence appuyée au mur et chargée d'instruments de toutes sortes s'abattit avec un vacarme épouvantable, jonchant le sol de débris; et de hautes bibliothèques, qui couraient le long des murs, laissèrent s'écrouler par leurs glaces brisées des montagnes de volumes.
Puis un silence profond se fit, que ne troublait même plus le tic-tac monotone de l'horloge arrêtée par la secousse. La jeune fille s'était dressée tout d'une pièce, comme mue par un ressort; mais une fois debout, elle était demeurée immobile, les deux mains appuyées au dossier du fauteuil, plutôt étonnée que véritablement effrayée, les sourcils un peu froncés et les paupières demi-closes, dans l'attitude d'une personne qui cherche à se rendre compte.
--Ce pauvre père, murmura-t-elle enfin avec un sourire, il finira par nous faire sauter pour de bon...
Et soudain, secouant ses épaules que venait geler un courant d'air froid passant par les vitres brisées, elle fit quelques pas, s'approcha d'une table et frappa sur un timbre.
Un domestique, vêtu de la chemise de laine rouge des moujiks avec son pantalon de cotonnade enfoncé dans des demi-bottes, entra aussitôt.
--Wassili, commanda la jeune fille en étendant la main vers la fenêtre, il faudrait aviser à réparer cela.
--C'est le batiouschka (petit père) qui a encore fait des siennes, grommela-t-il entre ses dents.
Puis apercevant tous les débris qui jonchaient le sol, il leva les bras au ciel dans un geste épouvanté.
--Ah! bonne sainte Vierge! exclama-t-il d'une voix que l'émotion étranglait, que va dire le batiouschka?... son beau télescope!... ses photographies!... ses lentilles!... ses lunettes!... ses livres!...
Wassili était tombé à genoux et se traînait à quatre pattes sur le tapis, s'arrêtant à chaque désastre qu'il rencontrait pour se livrer à de nouvelles lamentations.
--Wassili!... fit la jeune fille avec impatience, vite cette fenêtre... il fait un froid de loup, ici...
Le domestique se releva et sortit en courant.
Comme il venait de disparaître, une porte s'ouvrit et un nouveau personnage se précipita comme une bombe dans la pièce.
C'était un petit vieillard, ne paraissant pas plus d'une soixantaine d'années, vif, alerte, avec un visage blanc et rose, d'une allure poupine, tout auréolé d'une chevelure grise et crépelée, laissant apercevoir au sommet de la tête le crâne poli et brillant comme de l'ivoire.
Ce que l'on pouvait voir de ses vêtements, qu'un immense tablier de cuir recouvrait presque entièrement, était tout maculé, rongé, déchiqueté par les acides et les produits chimiques.
Ses mains, ses bras eux-mêmes, nus jusqu'aux coudes, avaient la peau brûlée en maints endroits.
D'une main il tenait un masque de verre fort épais, recouvert d'un grillage en fils d'acier aux mailles serrées, de l'autre il brandissait un tube en métal tout noirci par la déflagration d'un explosif puissant.
--Ah! Séléna! Séléna!... s'écria-t-il en courant à sa fille, j'ai trouvé!...
Et le vieillard baisa à plusieurs reprises le front que la jeune fille lui tendait. Puis lui mettant sous les yeux le tube qu'il tenait à la main et posant son doigt sur une étroite fissure qui se dessinait dans toute la longueur:
--Vois... dit-il d'un ton vibrant, la formule est trouvée... et personne au monde ne me le contestera... un gramme,--tu entends bien--un gramme seulement de cette matière explosive enflammé par une étincelle et dilaté par une chaleur de quatre cent cinquante degrés, développe dix mètres cubes de gaz... Comprends-tu, Séléna?... dix mètres cubes de gaz!... dans un fusil ordinaire, je supprime la cartouche et ne laisse qu'une rondelle grande tout au plus comme une pièce d'argent... et sais-tu ce que produit la déflagration de cette simple rondelle?... Non! eh bien! elle donne à une balle de platine pesant cent grammes une vitesse initiale de deux mille mètres par seconde et la projette à seize kilomètres...
La jeune fille joignit les mains et ouvrit la bouche pour répondre; mais le vieillard ne lui en laissa pas le temps.
--Comprends-tu quelle révolution dans la balistique?... enfoncés tous les explosifs connus, depuis la poudre à canon jusqu'à la dynamite, la roburite et même la mélinite!...
Il agita son tube d'un air terrible.
--Avec un kilogramme de ceci, vois-tu bien, Séléna, je me charge d'envoyer dans les nuages la ville de Saint-Pétersbourg, et avec quelques tonnes on ferait éclater, par morceaux, la terre qui nous porte.
Et, le visage radieux, les yeux étincelants, il se mit à arpenter la pièce de toute la grandeur de ses petites jambes.
Puis tout à coup, il s'arrêta net devant sa fille.
--Et sais-tu, exclama-t-il, comment je vais l'appeler, ma poudre?... Je veux que tu en sois la marraine et je la baptise _Sélénite_.
La jeune fille eut un geste d'horreur.
--Que je donne mon nom à une chose aussi épouvantable! s'écria-t-elle, jamais... jamais...
Et elle ajouta d'un ton de reproche:
--Eh quoi! mon père, est-ce bien à l'art de détruire vos semblables que vous consacrez tant de veilles et tant d'efforts?
Le petit vieillard bondit, comme froissé par les paroles de sa fille.
--Est-ce bien toi qui parles ainsi, Séléna?.. demanda-t-il; comment peux-tu me supposer capable?... sois tranquille; si je veux donner ton nom à une aussi terrible substance que celle que je suis parvenu à combiner, ce n'est pas pour me procurer le plaisir de détruire quoi que ce soit... le but que je poursuis est plus noble, plus grandiose, plus digne de Mickhaïl Ossipoff, membre de l'Institut des sciences de Saint-Pétersbourg et du Vozdouhoplavatel.
Ce disant, il s'était redressé de toute la hauteur de sa petite taille et il semblait que son attitude se fût ennoblie.
Puis soudain s'attendrissant, il s'approcha de Séléna, lui prit les mains et, l'attirant sur sa poitrine, l'y tint serrée quelques instants.
--Chère fille, dit-il enfin, tu sais bien qu'_Elle_ et toi vous êtes toute ma vie; _Elle_ occupe toute ma pensée et toi tu remplis tout mon coeur... et souvent, la nuit, dans mes rêves, je te vois, toi, belle et chaste comme la Vierge, ton gracieux visage nimbé d'or, ainsi que celui d'une sainte, par son disque lumineux.
--Mon père... murmura la jeune fille tout émue.
--Ah! je suis bien heureux, aujourd'hui... ajouta-t-il, bien heureux, et je veux te faire partager mon bonheur...
Il dénoua son étreinte et, subitement pensif, vint s'asseoir dans un fauteuil de cuir, près du poêle, où il demeura, la tête baissée, laissant filtrer sous ses paupières mi-baissées un regard vague, tandis que ses lèvres balbutiaient des paroles muettes.
--Séléna, dit-il tout à coup en fixant sa fille debout devant lui, immobile et surprise, Séléna, il faut que je t'avoue quelque chose.
--A moi, mon père! murmura la jeune fille qui se troubla aussitôt.
--Oui, fillette, tu es grande aujourd'hui et je veux te mettre enfin au courant d'un projet que je caresse depuis longtemps.
Le trouble de Séléna augmenta; ses joues se colorèrent d'une subite rougeur et ses longs cils soyeux vivement abaissés mirent une ombre sur sa peau mate et pâle.
Puis, comme, son père ouvrait la bouche pour continuer, la jeune fille, dans un geste de gracieuse câlinerie, plaça sa main sur les lèvres du vieillard.
--Moi aussi, mon père, balbutia-t-elle, j'ai quelque chose à vous dire.
Surpris, il la regarda.
--Un secret! toi aussi? dit-il.
De la tête, elle fit signe que oui.
--Ah bah!... et de quoi s'agit-il?
Sans répondre, la jeune fille vint s'asseoir sur les genoux de Mickhaïl Ossipoff, passa son bras autour de son cou, appuya sa tête sur l'épaule du vieillard et murmura tout bas, bien bas, comme honteuse:
--J'aime.
Ce seul mot fit tressaillir le vieillard.
--Tu aimes!... grommela-t-il, tu aimes! Qu'est-ce que cela veut dire?
Alors, très vite, les yeux fixés à terre, la jeune fille répondit:
--Vous savez, mon petit père, que je vais tous les jeudis et tous les dimanches, entendre la messe à Notre-Dame de Kazan... or, il y a deux mois environ, comme je me relevais après m'être agenouillée pour l'élévation, mon pied se prit dans ma robe et je serais tombée assurément si, par le plus grand des hasards, un jeune homme ne s'était trouvé là et ne m'avait soutenue par le bras...
Elle s'arrêta un moment pour reprendre haleine et attendant une parole d'encouragement.
Mais son père gardant le silence, elle continua:
--Depuis ce jour, tous les jeudis et tous les dimanches, je l'ai revu, ce jeune homme, accoudé au même pilier, ne me quittant pas des yeux tout le temps que durait la messe, me regardant avec beaucoup de respect... et aussi avec... comment dirais-je?... enfin, d'une manière qui me gênait et me faisait plaisir en même temps... puis, un jour, à la sortie de Notre-Dame, je l'ai trouvé près du bénitier, me tendant de l'eau bénite... mes doigts ont effleuré les siens et, je ne sais pas pourquoi, tout à coup je me suis mise à trembler... mais tellement que j'ai dû prendre le bras de Maria Pétrowna pour revenir à la maison.
De nouveau elle se tut et jeta à la dérobée un regard sur son père qui continuait à l'écouter en silence, sans que sur son visage immobile parût la moindre marque d'approbation ou de désapprobation.
Enhardie par l'attitude même du vieillard, Séléna poursuivit:
--Quelques jours après, Maria Pétrowna m'a fait remarquer, au moment où nous approchions de la maison, qu'un homme nous suivait depuis la sortie de Notre-Dame de Kazan... sans le voir, je devinai que c'était lui et je ne me retournai pas, tellement j'avais peur de lui montrer mon trouble... cependant, comme Wassili venait d'ouvrir la porte, je n'ai pas pu résister, j'ai incliné la tête, un tout petit peu, et je l'ai vu à quinze pas en arrière, arrêté au coin de la rue, les yeux fixés sur moi... c'était un jeudi, je me le rappelle, et le dimanche suivant, il y avait une sauterie chez Mme Bakounine,--même vous n'aviez pas pu m'accompagner parce qu'il y avait ce soir-là, à l'Observatoire, une grande réunion de savants à propos d'une éclipse de... de... de je ne sais plus quoi,--et voilà qu'en entrant dans le salon de Mme Bakounine, la première personne que j'aperçus... c'était lui, accoudé à une fenêtre, et qui me regardait en souriant...
Séléna s'arrêta, toute tremblante, s'attendant à voir son père bondir; il n'en fut rien; le vieillard ne broncha pas, alors la jeune fille ajouta:
--Quelques instants après, Mme Bakounine me l'a présenté comme un excellent valseur et j'ai dansé avec lui... puis, je suis retournée tous les dimanches soir chez Mme Bakounine et je l'ai toujours retrouvé... de plus en plus aimable... de plus en plus galant... si bien que je n'ai pas été surprise quand il y a huit jours Mme Bakounine m'a dit qu'il m'aimait... qu'il l'avait chargée de me le dire et de savoir s'il pouvait espérer que... alors j'ai embrassé cette bonne Mme Bakounine; elle a compris et il a été convenu qu'elle l'accompagnerait aujourd'hui pour faire sa demande officielle...
Et elle ajouta, après une courte pause:
--Il a un peu de fortune... il est diplomate et il s'appelle Gontran de Flammermont.
A ce nom, le vieillard tressauta et, saisissant les mains de sa fille, il s'écria:
--Flammermont! as-tu dit... tu viens de prononcer le nom de Flammermont?
--Mais oui, mon père, répondit la jeune fille toute saisie, il s'appelle de Flammermont, il m'aime et il devait venir aujourd'hui même vous demander ma main.
Le vieillard se dressa tout d'une pièce et arpenta fébrilement son cabinet.
--Flammermont ici! murmura-t-il en levant les bras au ciel, Flammermont qui t'aime et veut devenir mon gendre!... Ah! je n'espérais pas un bonheur si grand...
Séléna ouvrait de grands yeux.
--Vous le connaissez donc, mon père? balbutia-t-elle toute surprise.
--Comment, si je le connais!... exclama le vieillard... mais qui donc dans le monde des sciences ne connaît Flammermont, ce savant Français dont les découvertes ont fait faire à l'étude de l'astronomie de si étonnants progrès... mais j'ai là, dans ma bibliothèque, tous ses ouvrages, je les ai lus, relus et relus... je les sais par coeur... Ah! c'est un homme bien étonnant... bien étonnant...
La jeune fille regardait son père d'un air épouvanté.
--Mais il confond, murmura-t-elle, sans doute y a-t-il un savant français qui porte ce nom; mais Gontran n'est que diplomate... il ne connaît pas un mot de sciences et encore bien moins d'astronomie.
Et tout de suite la vérité lui apparut; le vieillard n'avait pas écouté une syllabe de toutes les explications qu'elle lui avait données; quelque problème astronomique avait sans doute sollicité son esprit et seul le nom de Flammermont, le dernier mot prononcé par Séléna, avait pu attirer son attention.
Et comme la jeune fille ouvrait la bouche pour tirer son père de l'erreur dans laquelle l'avait fait tomber la distraction dont il était coutumier, la cloche électrique de la porte d'entrée résonna, annonçant un visiteur.
--C'est lui, murmura Séléna toute rose d'émotion.
--C'est lui, répéta radieusement Mickhaïl Ossipoff.
Puis aussitôt jetant un coup d'oeil sur ses vêtements tachés, déchirés, brûlés, il ajouta:
--Je ne puis le recevoir décemment comme cela... ma chère enfant, tiens-lui compagnie, le temps que je vais changer de vêtements.
Et, sans attendre la réponse, il souleva une tenture et disparut.
Au même instant Wassili ouvrit la porte et annonça:
--Monsieur le comte Gontran de Flammermont.