Au Pays du Mufle: Ballades et Quatorzains

Part 1

Chapter 13,470 wordsPublic domain

LAURENT TAILHADE

Au Pays du Mufle

BALLADES ET QUATORZAINS

_Préface d'Armand Silvestre_

PARIS Chez Léon Vanier, éditeur 19, QUAI SAINT-MICHEL, 19

1891

DU MÊME AUTEUR

_Le Jardin des Rêves_. 1 volume. Lemerre, 1880. (Épuisé.)

POUR PARAITRE INCESSAMMENT

_Les Escarboucles_. (Vers.)

_Le Don des Larmes_. (Vers.)

_Le Péché_. (Roman.)

_Terre Latine_. (Paysages.)

Il fut tiré du présent opuscule quatre cents exemplaires numérotés sur papier de Hollande, plus vingt-cinq exemplaires sur papier impérial du Japon, qui ne seront point mis dans le commerce.

Exemplaire nº

A mon ami André Cogné

L. T.

PRÉFACE

En écrivant ces lignes inutiles en tête d'un livre qui n'a pas besoin d'être recommandé aux lettrés, et auquel ne comprendront rien les ignorants et les imbéciles, je n'ai voulu que répondre au sentiment d'affection trop modeste qui me les demandait, que donner à Laurent Tailhade une preuve d'amitié constante, d'estime littéraire absolue. Le souffle me manque, d'ailleurs, pour suivre, dans leur vol, là où elles vont frapper même au travers de mes sympathies personnelles, les flèches de sa verve éperdument acérée, et je ne me donnerai pas le ridicule d'avoir un avis sur la forme poétique qu'il a menée, en grand artiste, à sa perfection.

Les poètes d'une génération sont les plus malvenus à juger ceux de la génération qui les suit. A tout ce qui nous paraît démodé dans ceux qui nous ont précédés, nous pouvons deviner l'impression qu'ont de nous ceux qui nous suivent. C'est que la langue poétique n'est pas une terre égale dont chacun défriche, à son tour, un carré: c'est un fleuve dont le cours nous emporte et qui, d'un point à un autre, ne reflète ni les mêmes rives, ni le même ciel. Nous n'avons donc aucun élément pour apprécier, dans sa justesse, la vision de ceux qui y voguent en aval ou en amont de nous. D'un bout du siècle à l'autre, les poètes ne se peuvent pas plus comprendre que des gens ne parlant pas le même idiome.

Nous qui avons fait des vers, nous sommes donc tenus à une extrême réserve vis-à-vis de ceux qui en font maintenant. Mais, si nous ne pouvons blâmer ce qui nous en échappe, ce qui tient à une évolution de la forme vers un progrès ou vers une décadence--qui oserait bien dire lequel des deux?--il nous faut largement, cordialement, fraternellement goûter le charme de tout ce qui nous y séduit. Dans Laurent Tailhade ce qui m'enchante, au delà de toute expression, c'est la musique et le parfum de latinité qui, dans les impressions les plus modernes, affirme en lui la race: musique et latinité de psaumes quelquefois, si vous voulez, mais dans lesquels Virgile se rencontre avec saint Grégoire. Il n'est pas d'écrivain vraiment français qui n'ait ce sang latin dans les veines, fait de paganisme et de liturgie. Tous ceux qui ne l'ont pas sont des barbares et rien de plus. Au même degré Villon et Théophile Gautier sont de la grande famille.

Puisqu'il est convenu qu'on est toujours le fils de quelqu'un, ceux-là sont les aïeux que je vois à Laurent Tailhade et, comme en art surtout, le temps est une fiction, il est à la même distance, comme langue poétique, de l'un et de l'autre. De Gautier il a l'impeccabilité souveraine; de Villon l'emportement lyrique et l'abondance cadencée du verbe. Son vers passe du frémissement de la lyre au claquement du fouet. Mais le poète,--pour qu'il existe,--et celui-ci est un des plus vivants que je sache--est avant tout lui-même. L'originalité de Tailhade, pour qui ce volume sera un peu ce qu'est _les Châtiments_ dans l'oeuvre lyrique de Victor Hugo,--car, qu'il le veuille ou non, comme nous tous, il en procède,--c'est une acuité d'ironie qui ne me semble jamais avoir été atteinte avant lui. Si le grand Flaubert avait vécu, il eût appris par coeur ces _Quatorzains d'été_, où Bouvard et Pécuchet sont plus cruellement déchirés de lanières que Matho lui-même à la dernière page de _Salammbô_. Autant de quatorzains, autant de petits chefs-d'oeuvre. S'il fallait faire un choix, parmi ces fleurs délicieusement empoisonnées de haine, c'est à _Sur champ d'or_ que je donnerais le prix.

Au point de vue de la pureté virginalement marmoréenne de la langue, de l'excellence du métier, du merveilleux sertissage des rimes,--car Laurent Tailhade est un incomparable joaillier,--les ballades qui précèdent les quatorzains sont parmi les plus parfaites que j'aie vues écrites, et dans le sentiment le plus raffiné d'un rythme essentiellement français. Elles sont d'ailleurs d'une gaieté également féroce avec le cinglement en plus, à l'oreille, des assonances répétées. Je n'en veux signaler aucune. Dans toutes le rire déchire la lèvre. On n'a jamais rien écrit de moins bon enfant. Autant de sang que de fiel, cependant, dans ces indignations, et il semble que, de ce stylet sans pitié qui déchire un peu à l'aventure peut-être, le poète se soit lui-même souvent égratigné.

Qui pourrait dire, en effet, jusqu'où va l'ironie de Laurent Tailhade? Peut-être quelquefois jusqu'à la parodie d'une école qui s'enorgueillit justement de ce vrai et beau poète. Pourquoi pas, puisque, dans _Virgo fellatrix_, lui-même s'est hautement raillé, imitant une de ces pièces d'inspiration catholique où se complaît souvent sa latinité dans les fumées d'encens que traverse une lumière de vitrail. On peut tout redouter de cet héroïque pince-sans-rire. Mais quel lettré sincère ne pardonnerait beaucoup à ce merveilleux artiste, à ce vrai poète de notre race, dont les vers solides et de pur métal, à la fois sonore et précieux, sonneront bien longtemps après que se seront éteintes les justes colères qu'ils auront soulevées.

ARMAND SILVESTRE.

28 Février 1891.

DOUZE

BALLADES FAMILIÈRES

POUR

EXASPÉRER LE MUFLE

Les Dieux s'en vont; plus que des hures.

JULES LAFFORGUE.--_Imitation de Notre-Dame La Lune_.

BALLADE CASQUÉE

DE LA PARFAITE ADMONITION

Voici venir le Buffle, le Buffle des buffles, le Buffle. Lui seul est buffle et tous les autres ne sont que des boeufs. Voici venir le Buffle, le Buffle des buffles, le Buffle.

Le verbe sesquipédalier, Le discours mitré, la faconde Navarroise du Chevalier, A Poissy comme dans Golconde, Essorillent le pleutre immonde. Mais, loin de tout bourgeois nigaud, Hurle ta palabre féconde: Sois grandiloque et bousingot.

Bourget, ce fameux bachelier, Cultive, pour les gens du monde, Quelques navets en espalier. O Will! monsieur Dorchain t'émonde Et Paravey joue Esclarmonde; Qu'importe, fils! Baise Margot, Et dona Sol, et Rosemonde: Sois grandiloque et bousingot,

Décris un geste singulier, Pousse un juron admirabonde. Voici venir le Timbalier! Qu'à Hugo Bouchardy réponde! Conquiers les Iles de la Sonde Et maint royaume visigoth Par ta durandal sans seconde: Sois grandiloque et bousingot.

ENVOI

Prince, le seigle a son ergot Et des poux vivent sur l'aronde. Pécuchet tient la mappemonde: Sois grandiloque et bousingot.

BALLADE

DE LA GÉNÉRATION ARTIFICIELLE

MÉPHISTOPHÉLÈS.--Un homme! Et quel couple amoureux avez-vous donc enfermé dans la cheminée?

WAGNER.--Dieu me garde! L'ancienne mode d'engendrer, nous l'avons reconnue pour une véritable plaisanterie.--... Nous tentons d'expérimenter judicieusement ce qu'on appelait les forces de la Nature; et ce qu'elle produisait jadis organisé, nous autres, nous le faisons cristalliser.

GOETHE.--_Le second Faust_.

Wagner, chimiste qu'exténue Le grimoire du nécromant, Distille, au fond de sa cornue, La salamandre et l'excrément, Et le crapaud que, doctement, Assaisonne la verte oseille, Pour que soit clos, en un moment, L'homuncule dans la bouteille.

Catarrheux, il étreint la Nue. Fi de la Belle-au-Bois-Dormant! Fi de la galloyse charnue, Du mignon et de la jument! Gaûtama! le renoncement Absolu que Ton Doigt conseille Préside à cet accouchement: L'homuncule dans la bouteille.

Plus de vérole saugrenue! Plus d'argent-vif ou d'orpiment! Hélène, avec sa beauté nue, Intoxique le jeune Amant. ... vous donc tout simplement, Au coin du feu, sous une treille; Puis décantez modestement L'homuncule dans la bouteille

ENVOI

Fleur des gitons, Prince Charmant, Nonpareille est cette merveille Offerte à votre étonnement: L'homuncule dans la bouteille.

BALLADE

TOUCHANT L'IGNOMINIE DE LA CLASSE MOYENNE

Il faut compisser les bourgeois.

GEORGES FOUREST.

Croutelevés et marmiteux De Nevers, de Chartre ou de Tulle, Spatalocinèdes piteux Couverts de gale et de pustule, Ce bourgeois qui récapitule, ... Étant ladre mais folichon,-- Le _quantum_ de votre sportule, C'est de la viande de cochon.

Philistins gâteux, ce sont eux, Les miteux, que chacun gratule, Malgré leurs gestes comateux, Leur ventre et leurs doigts en spatule! Gazons ceci de quelque tulle: O Pétrone! faut un bouchon Quotidien dans leur fistule. C'est de la viande de cochon.

Tous, notaires galipoteux, Monteurs de coups et de pendule, Dentistes, avoués quinteux, Tous, le jobard et l'incrédule, Violent, moyennant cédule Et tous, pour ne payer Fanchon, Citent les _Devoirs_ de Marc-Tulle: C'est de la viande de cochon.

ENVOI

Roimez, le singe de Catulle, Paul Gébor et madame Chon, Nana-Saïb et sa mentule, C'est de la viande de cochon.

BALLADE

SUR LA FÉROCITÉ D'ANDOUILLE

_Le Serpens qui tenta Ève estait andouillicque, ce non obstant est de luy inscript qu'il estait fin et cauteleux sus tous aultres animans. Aussi sont Andouilles._

_Pantagruel_, livre IV, chap. XXXVIII.

Loups-garous, stryges et harpie, D'aucuns ont un mufle camard; Chez d'autres le groin copie Estramaçon ou braquemard. Empouse, lion de Saint-Marc, Amphiptère jamais bredouille, Crocute aux pinces de homard, Qui plus est maupiteux? L'Andouille.

Ogresse léchant sa roupie, Babeau vêtu de poulemart, Fane aux yeux clairs et malepie, Caciques de Gustave Aymard, Les Cauchemars goûtent comme art Extasié la bonne «douille». Mais, du brucolaque au jumart, Qui plus est maupiteux? L'Andouille.

Chimère aux sables accroupie, Nains cagneux supputant le marc Du teston ou de la roupie; Voici, malgré Pline et Lamarck, Entre Suresnes et Clamart, Voici l'étrange niguedouille Frémine avec son galimard. Qui plus est maupiteux? L'Andouille.

ENVOI

Prince, banneret, jacquemart, Ferlampier et coquefredouille, Rifflandouillez sur le trimard. Qui plus est maupiteux? L'Andouille.

BALLADE A MES AMIS DE TOULOUSE

POUR LES REMETTRE EN GOUT DES FRIANDISES QU'ON Y SERT

Lorsqu'il arrivait que quelqu'un admirait la bonté de quelque viande en sa présence, il ne le pouvait souffrir...

JACQUELINE PÉRIER.--_Vie de Pascal_.

Du Capitole à Saint-Aubin, La ville où Bonfils se gangrène Est accueillante pour l'aubain. Dans ses murs de briques, la raine Ranahilde, jadis fut reine. Mais les princes du tranchelard Brillent toujours en cette arène: On mange du veau chez Allard.

Foin du _puchero_ maugrabin, Des sterlets du Volga, du renne, De ces grouses qu'offre un larbin Et des tragopans de l'Ukraine. Raca sur l'huître de Marenne, Sur l'huître pareille au molard, Sur la banane et la migraine: On mange du veau chez Allard.

Viennent le puceau coquebin Et la mérétrice foraine (Ces gens ont-ils l'ordre du Bain?) Et Chérubin et sa marraine! Il sied que la jeunesse apprenne A conspuer Royer-Collard, Parmi les coupes de Suresne: On mange du veau chez Allard.

ENVOI

Prince trop gavé de murène, Ce maître-queux sinistre a l'art Des ragoûts à l'huile de frêne: On mange du veau chez Allard.

BALLADE

POUR SE CONJOUIR AVEC LE «PETIT CENTRE»

Tout renaît! Le commerce des bestiaux va reprendre.

Du _Petit Centre_ de Limoges, le 7 décembre 1888.

Tout renaît! Sur le tympanon, Sur l'ophicléide assassine, Sur la peau de zèbre ou d'ânon Et sur le hautbois qui dessine Maints phantasmes de bécassine, Hurlons--tel Pompignan Lefranc, Tel un butor dans sa piscine: Le commerce des veaux reprend.

Palmes! Discours et gonfanon Tricolore! O la capucine Que porte au creux de son fanon La mairesse chère à Lucine! Elle est bovine, elle est porcine, Elle raffole du hareng. Son époux la nomme «Alphonsine!» Le commerce des veaux reprend.

Babouiné comme guenon, Ce préfet chauve nous bassine. Il parle, je crois, de Zénon Et déclame un vers de Racine. Pour le guérir, quelle racine? Quel bézoard mal odorant? Dis-nous, Pasteur, quelle vaccine? Le commerce des veaux reprend.

ENVOI

Prince, notre soulas est grand! Posez, devant claires fascines, Belles spatules vervécines: Le commerce des veaux reprend.

BALLADE

SUR LE PROPOS D'IMMANENTE SYPHILIS

Toi, jeune homme, ne te désespère point: car tu as un ami dans le Vampire malgré ton opinion contraire. En comptant l'acarus sarcopte qui produit la gale, tu auras deux amis.

_Les Chants de Maldoror_, chant Ier.

Du noble avril musqué de lilas blancs Hardeaux paillards ne chôment la nuitée. Mâle braguette et robustes élans Gardent au bois pucelle amignottée. Jouvence étreint Mnazile à Galathée. Un doux combat pâme sur les coussins Ton flanc menu, Bérengère, et tes seins Jusques au temps que vendange soit meure. Or, en ces jours lugubres et malsains, Amour s'enfuit, mais Vérole demeure.

L'embasicoete aux harnais trop collants Cherche, par les carrefours, sa pâtée, --Nourris, Vénus, les mornes icoglans!-- Ce pendant que matrulle Dosithée Ouvre aux cafards la porte assermentée. Las! nonobstant baudruches et vaccins, Durable ennui croît des plaisirs succincts. Aux bords du Guadalquivir et de l'Eure, Il faut prendre conseil des médecins: Amour s'enfuit, mais Vérole demeure.

Maint prurigo végète sur vos flancs, L'humeur peccante a votre chair gâtée, Jeune héros des entretiens brûlants! Que l'hydrargyre et l'iode en potée Lavent ce don cruel d'Épiméthée, Robé par lui chez les dieux assassins. Vivez encor pour tels joyeux larcins! Et Priapus vous gard' de la male heure. De Bableuska, des lopes, des roussins: Amour s'enfuit, mais Vérole demeure.

ENVOI

Prince d'amour que fêtent les buccins, Imitez la continence des Saints, MOUSSE D'OR, et gravez la chantepleure De Valentine au trescheur de vos seings; Amour s'enfuit, mais Vérole demeure.

BALLADE

DU MARCHAND D'ORVIÉTAN

Salutations pantaculaires d'une amitié où la communauté des études et l'identité des aspirations illuminent de sérénité les dévouements du coeur.

JOSÉPHIN PÉLADAN au catéchumène STANISLAS DE GUAITA (frère _Adelphe Mercurius_ pour les initiés).

Voici la rue et le plantain, Le jus de taupe et la merd'oie; Voici la graisse de putain, Le cloporte, le ver à soie Et le bol que Fagon emploie. Ci la Bête du Gévaudan, _Ecco_ le fiel de la baudroie: Voici les pieds de Péladan!

Reniflez un peu! Ni le thym, Ni la peau d'Espagne où se choie L'orgueil ducal d'un blanc tétin, Ni l'ambre, ni l'huile de foie Que l'Islande à Barrès envoie, Ni tes narcisses, Éridan, Au humer n'offrent tant de joie: Voici les pieds de Péladan.

Quel charme ignoré du Bottin Envoûte l'amoureuse proie? Nébo l'a dit à Trissotin. Donc, lâchez un peu la courroie De votre bourse et que l'on m'oye: Pour que bachelette (à son dam!) Livre aux mages la petite oie, Voici les pieds de Péladan!

ENVOI

Prince d'Elseneur ou de Troie, Fuyez l'oeuvre d'Adolphe Adam Et ces baumes que je déploie: Voici les pieds de Péladan!

BALLADE

POUR S'ENQUÉRIR DU SIEUR ALBERT JOUNET

Monsieur Jhouney s'appelle Jounet. Mais quand il publia les LYS NOIRS, recueil de vers «ivres d'Elohim» et consternants de platitude, il crut devoir adopter cette orthographe cabalistique, la jugeant plus convenable pour un mage qui s'effare «devant l'obscurité où s'enveloppe Iod-Héva l'Inaccessible».

_L'Ouvreuse_, lettre XXX.

D'où vient ce thaumaturge pour Les vieilles gaupes claudicantes? De Stockholm ou de Visapour, Ou de Nancy que tu fréquentes, Barrès aux lèvres éloquentes? Sort-il de Tarbe ou de Java? Place-t-il du vin, des toquantes, Jhouney pochard d'Iod-Héva?

A-t-il, un soir de _Iom Kippour_, Envoûté le bouc, ô Bacchantes? Et sous les gibets--_Alas poor Yorick!_--fané de vésicantes Aigremoines et des acanthes? Quel Brahmapoutra l'abreuva? Quels _lieb fraumilch_? quels alicantes, Jhouney pochard d'Iod-Héva?

Le gong, l'archiluth, le tambour Mugissent toutes fois et quantes G. Papus lui lit: _A rebours_. Ceignez ses tempes coruscantes De fleurs, marquises et pacantes! Même, octroyez quelque linve à Ce bonze honni des cruscantes, Jhouney pochard d'Iod-Héva.

ENVOI

Sar Nébo, puisque tu décantes L'escafignon cher à Çiva, Dégrise en ces odeurs piquantes Jhouney pochard d'Iod-Héva.

BALLADE DES BALLADES

Tous les almanachs portent les marques de sa muse.

RIVAROL.

Tel Macrobe, ce doux gaga Déjà trop mûr pour Proserpine, Tel Nana-Saïb qu'élagua La béate chauve et rupine, Tancrède, Marseillais, opine Et propage ce rythme qu'on Engrosse comme une lapine: Tancrède Machin est un sot.

La Ballade! A cieux! Quel zinc a Celui qui plante cette épine! Point n'est besoin de seringa, De violette cisalpine. Tancrède a la face poupine, Il estime l'amer Picon. La mouche fuit quand il jaspine: Tancrède Machin est un sot.

Du fleuve Amazone au Volga, D'Asnière à l'Ile Philippine, Quel primate se distingua Plus que Tancrède en la rapine Oraculaire et turlupine? Que gardé soit-il du boucon, De l'arsenic, de l'atropine! Tancrède Machin est un sot.

ENVOI

Prince, dont l'engeance vulpine Craint les dogues et le faucon, Besogne dru, mange et popine: Tancrède Machin est un sot.

BALLADE CACORIME

DE L'HARMONIEUSE VICOMTESSE

Cava solans ægrum testudine amorem.

Au chant des luths et du kinnor Gabriel--tout en or--épelle, O combien soëve ténor! La séquence et l'hymne si belle. Tout près de lui, sur l'escabelle, Un marlou de chef démuni Répond _Amen_ tandis que bêle Madame veuve Pranzini.

Quadragénaire mutine! Or Elle est vicomtesse et rappelle, Quant aux chloroses, G. Vanor. Comme figue mûre qu'on pèle, Comme raisin dans la coupe, elle Sécrète un mucus infini A l'odeur des pieds isabelle, Madame veuve Pranzini.

Dans Bullier, où sont les Connor, Aux Gobelins, à la Chapelle Ses yeux trouvent le kohinor, _Id est_: rognon du tout imbelle, Pin d'Atys, mais avant Cybèle. Pour ce elle jute en maint garni, La très ci-devant colombelle: Madame veuve Pranzini.

ENVOI

Prince, ton maître de chapelle Préfère Bach à Rossini. Mais, vers l'_Inflammatus_, compelle Madame veuve Pranzini.

BALLADE

CONFRATERNELLE POUR SERVIR A L'HISTOIRE DES LETTRES FRANÇAISES

Oh! les cochons! les cochons! les cochons!

S. M.

Or sus, venez, gens de plume et de corde, Pauvres d'esprit, cacographes, soireux, Blavet, Meyer dont la tripe déborde, Champsaur égal aux Poitrassons affreux. Et Wolff l'eunuque, et Mermeix le lépreux. Montrez-vous sur les foules étonnées, Cabots, sagouins, lécheurs de périnées: _Attollite portas!_ Voici Daudet! Formez des choeurs et des panathénées! C'est Maizeroy qui torche le bidet.

Toi qu'un dieu fit, en sa miséricorde, Imperméable au style, gros foireux Qui des duels aimes le seul exorde, Ajalbert! comme un fessier plantureux, Haut le cap! Marche à l'ombre de ces preux! Sous les fanons aux lances adornées, Albert Delpit louche des deux cornées, Et Jean Rameau, très innocent baudet, Clame des vers pour deux ou trois guinées. C'est Maizeroy qui torche le bidet.

Monsieur Papus, qu'il ne faut pas qu'on morde, Fait voir la lune aux pantes généreux. _Ave_, Drumont! Sous une chemise orde, Le Péladan et ses pieds butyreux. _Item_ Sarcey (du genre macareux). Paul Alexis, en phrases peu tournées, Mène à Lesbos les gothons surannées. Noël! messieurs, Noël devant Cadet, Peptone des gastralgiques dînées. C'est Maizeroy qui torche le bidet.

ENVOI

Prince fameux chez les momentanées, Soldat que son régiment éludait, Compilateur de cent macaronnées. Baron aussi, depuis quelques années, C'est Maizeroy qui torche le bidet.

QUATORZAINS D'ÉTÉ

Ce seront tous les jours nouvelles platitudes qui dégénéreront bientôt en habitudes.

ÉMILE AUGIER.--_Gabrielle_, acte IV, scène XVIII.

Si tu veux, prenons un fiacre Vert comme un chant de hautbois. Nous ferons le simulacre Des gens urf qui vont au Bois.

Les taillis sont pleins de sources Fraîches sous les parasols: Viens! nous risquerons aux courses Quelques pièces de cent sols.

Allons-nous-en! L'ombre est douce, Le ciel est bleu; sur la mousse Polyte mâche du veau.

Il convient que tu t'attiffes Pour humer, près des fortiffes, Les encens du renouveau.

DINER CHAMPÊTRE

Entre les sièges où des garçons volontaires Entassent leurs chalands parmi les boulingrins, La famille Feyssard, avec des airs sereins, Discute longuement les tables solitaires.

La demoiselle a mis un chapeau rouge vif Dont s'honore le bon faiseur de sa commune Et madame Feyssard--un peu hommasse et brune, Porte une robe loutre avec des reflets d'if.

Enfin ils sont assis! Et le père commande Des écrevisses, du potage au lait d'amande, Toutes choses dont il rêvait depuis longtemps.

Et, dans le ciel, couleur de turquoises fanées, Il voit les songes bleus qu'en ses esprits flottants A fait naître l'ampleur des truites saumonées.

RUS

Ce qui fait que l'ancien bandagiste renie Le comptoir dont le faste alléchait les passants, C'est son jardin d'Auteuil où, veufs de tout encens, Les zinnias ont l'air d'être en tôle vernie.

C'est là qu'il vient--le soir--goûter l'air aromal Et, dans sa _rocking-chair_, en veston de flanelle, Aspirer les senteurs qu'épanchent sur Grenelle Les fabriques de suif et de noir animal.

Bien que libre-penseur et franc-maçon, il juge Le dieu propice qui lui donna ce refuge Où se meurt un cyprin emmy la pièce d'eau;

Où, dans la tour mauresque aux lanternes chinoises, --Tout en lui préparant du sirop de framboises-- Sa «Demoiselle» chante un couplet de Nadaud.

BARCAROLLE

Sur le petit bateau-mouche, Les bourgeois sont entassés, Avec les enfants qu'on mouche, Qu'on ne mouche pas assez.

Combien qu'autour d'eux la Seine Regorge de chiens crevés, Ils jugent la brise saine Dans les Billancourts rêvés.

Et mesdames leurs épouses, Plus laides que des empouses, Affirment qu'il fait grand chaud

Et s'épaulent sans entraves A des Japonais--très graves Dans leurs complets de Godchau.

HYDROTHÉRAPIE

Le vieux monsieur, pour prendre une douche ascendante, A couronné son chef d'un casque d'hidalgo Qui, malgré sa bedaine ample et son lumbago, Lui donne un certain air de famille avec Dante.

Ainsi ses membres gourds et sa vertèbre à point Traversent l'appareil des tuyaux et des lances, Tandis que des masseurs tout gonflés d'insolences Frottent au gant de crin son dos où l'acné point.

Oh! l'eau froide! oh! la bonne et rare panacée Qui, seule, raffermit la charpente lassée Et le protoplasma des sénateurs pesants!