André le Savoyard

Part 5

Chapter 54,021 wordsPublic domain

--Pierre a beaucoup de peine à se rassurer; cependant nous continuons de marcher, lorsque tout à coup il s'arrête et me saisit le bras en me disant d'une voix tremblante:--Ah! mon frère! vois-tu là-bas?...

Il me désigne le côté droit de la route, à une trentaine de pas de nous, et j'aperçois une ombre de la grandeur d'un homme qui avance, puis recule sur le chemin que nous devons prendre; en même temps, j'entends comme un bruit sourd et uniforme qui se répète toutes les fois que l'ombre s'allonge et s'étend sur la route. Quoique je ne sois pas poltron je sens que mon coeur se serre, que ma respiration est gênée; je fais comme Pierre: je m'arrête, les yeux fixés sur cet objet, près duquel je crains d'approcher.

--Ah! mon frère, qu'est-ce que c'est que ça? me dit Pierre, qui n'a presque plus la force de parler.--Dame... je ne sais pas...--Vois-tu comme ça remue... comme c'est grand?... entends-tu le bruit que ça fait?...--Oui... mais il faut pourtant que nous passions là... Oh! non, André... non, je t'en prie... j'ai trop peur... sauvons-nous...--Allons, Pierre, ne tremble pas ainsi... Nous sauver!... Non, mon père m'a dit que c'était honteux de se sauver. Cet homme qui est là veut nous effrayer; mais moi je n'ai pas peur... viens...--Non, non, André, je n'ose pas...

Pierre se jette à genoux; il veut me retenir, il saisit ma veste, mais je ne l'écoute pas... Je me dégage, et il cache sa figure dans ses mains: j'avance fièrement vers l'objet qui nous cause tant d'alarmes, en criant bien haut pour me rassurer:--Non, non, je n'ai pas peur, moi!...

J'approche enfin; et dans ce moment l'ombre mouvante s'approchait aussi et semblait vouloir me barrer le passage. Je n'avais pas encore osé la regarder en face pour m'assurer de ce que c'était; mais quelle est ma surprise en arrivant contre cet objet, de me trouver devant une barrière fixée après un poteau, et placée là pour empêcher les voyageurs de tomber dans un trou très-profond qui touchait presque la route. Cette barrière, qui s'ouvrait par le milieu, devait être fermée par une chaîne ou un cadenas; mais depuis longtemps une moitié s'était cassée; on avait négligé de la raccommoder, et ce qui restait et tenait au poteau par des gonds de fer tournait et retournait au gré du vent en rendant un son uniforme causé par le frottement continuel des vis qui criaient dans les gonds.

Je n'ai pas plutôt reconnu ce que c'est, que, riant de ma frayeur, enchanté d'avoir eu le courage de la surmonter, je grimpe sur la barrière et me mets à cheval dessus, tournant avec elle au gré du vent.

Pierre, qui est resté à terre la tête cachée dans ses mains, m'entend pousser des cris de joie en répétant:--Hue donc! à cheval!... ah! que c'est gentil!... viens donc, Pierre... Ah! qu'on est bien là-dessus! ça va tout seul.

Pierre ne sait ce que cela veut dire, ni s'il doit se risquer à venir me trouver. Cependant je l'appelle toujours, il m'entend rire, cela dissipe sa frayeur. Il s'approche enfin, et ne m'a pas plutôt vu tournant sur la barrière, qu'il grimpe à califourchon et se met en croupe derrière moi. Puis nous donnons le mouvement, et nous voilà nous ébattant à qui mieux mieux sur le morceau de bois qui nous fait tourner autour du poteau. Nous ne remarquons pas que ce poteau est placé tout près d'un précipice, et qu'en nous faisant aller de toute notre force sur la barrière, nous pourrions, si nous perdions l'équilibre lorsqu'elle revient sur le bord, rouler à plus de trente pieds, et nous casser bras et jambes sur les rochers; mais nous ne voyons plus le danger, et ce qui un moment auparavant nous causait de si vives alarmes est devenu pour nous une source de plaisirs.

Comme il faut que tout ait une fin, après être restés près de trois quarts d'heure sur cette nouvelle balançoire, je descends et je dis à Pierre:--Il faut nous remettre en route, mon frère.--Ah! encore un peu... c'est si amusant!--Et coucher? et souper?...--Oh! je n'ai plus ni faim ni envie de dormir... André, fais-moi aller, je t'en prie!--Non, en voilà assez, il faut arriver au village.

J'ai bien de la peine à déterminer Pierre à descendre de dessus la barrière; il cède cependant en répétant:--Quel dommage!... comme c'était amusant!

Nous nous remettons en marche; mais cette fois c'est en riant, en chantant; la frayeur a disparu, le jeu nous a ôté de la tête toutes les visions causées par le clair de lune; et maintenant, quand nous apercevons de loin quelque chose qui semble remuer, Pierre s'écrie en sautant de joie:--Ah! si c'était encore une balançoire!... Qu'il faut peu de chose pour nous faire envisager les objets sous un aspect différent!.......

Nous sommes arrivés au bourg que l'on m'a indiqué, et cette fois le chemin ne nous a pas paru long. Mais il est sans doute tard, car je n'aperçois pas de lumière dans les maisons.--Vois-tu! dis-je à Pierre, nous sommes restés trop longtemps à cheval sur la barrière. Je ne sais pas où il faut frapper pour demander à coucher et à souper.--Il faut frapper à une maison...--Oui, mais dans toutes les maisons on ne donne pas à coucher!...--Bah!... nous leur chanterons quelque chose... ou ben tu ramoneras, toi.--Est-ce qu'on ramone la nuit?... Cette bonne dame où nous avons passé ce matin m'avait dit d'aller à l'auberge, qu'on y couchait les Savoyards pour deux sous dans une belle grange, avec un morceau de fromage.--Il faut y aller...--Mais je ne sais à qui demander... Viens, Pierre, on dit que c'est une grande maison; cherchons-en une belle.

Nous voilà parcourant le bourg, qui est assez considérable, et regardant toutes les maisons au clair de la lune. J'en aperçois une qui me semble bien plus belle que les autres, et je dis à Pierre:--C'est sans doute l'auberge... frappons.

Nous cognons avec nos pieds et nos poings contre la porte de la maison. Aussitôt nous entendons les aboiements d'un chien qui accourt tout contre la porte à laquelle nous avons frappé, et qui fait un bruit épouvantable. Pierre, effrayé, s'éloigne de la maison, dont il ne veut plus approcher; je cours après lui pour le rassurer, mais les aboiements du chien ont réveillé les autres. Tous les mâtins du bourg semblent se répondre: de quelque côté que nous nous sauvions, nous entendons près de nous japper avec fureur, et Pierre est tremblant, parce qu'il croit avoir après lui tous les dogues de l'endroit; il veut à toute force quitter le village.

--Viens, André, me dit-il, allons-nous-en... Il n'y a que des chiens dans cet endroit-ci... Oh! j'aime mieux coucher sur la route...--N'aie donc pas peur!... Tous ces chiens-là sont pour garder les maisons; mais ils ne nous feront pas de mal, nous ne sommes pas des voleurs!... Est-ce qu'il faut trembler comme ça? Attends, voilà encore une belle maison, je vais frapper plus doucement, pour que les chiens ne m'entendent pas.

Je cogne un petit coup contre la porte: on ne répond pas. Je continue de cogner; mais le bruit que font les chiens empêche qu'on ne m'entende. Cependant on ouvre une fenêtre à quelques pas de moi, puis une autre dans une maison à côté: j'entends des voix, et bientôt la conversation s'établit d'une croisée à l'autre.

--Dieu! queu tapage font tous ces mâtins!... queu qu'ils ont donc cette nuit pour être en l'air comme ça?...--Ah! c'est toi, Claudine! t'es donc réveillée aussi?--Est-ce qu'on peut dormir avec ce charivari?... Et toi, est-ce ton mari ou les chiens qui t'ont éveillée?--Mon mari!... Ah ben! on lui tirerait le canon dans l'oreille qu'il n' bougerait pas plus qu'une bûche!... i' n'est pus jamais gai la nuit. Tiens, Jeanne, si tu te remaries, ne prends pas un plâtrier!... I gnia rien de plus traître que ça... C'est un état trop fatigant, vois-tu: Michel est un bonhomme, mais i' n'rit que le dimanche!...--Ah! c'est ben triste!... j' tâcherai d'épouser un couvreur, ils sont ben plus aimables.

Pendant la conversation de ces dames, le bruit a cessé. Je veux m'approcher d'elles et leur parler; mais elles viennent de refermer leur croisée. Je retourne à la grande maison, je frappe encore... Enfin, on ouvre une fenêtre: une vieille figure presque cachée sous un grand bonnet de laine se montre et demande avec colère:

--Qui est-ce qui ose frapper chez M. le maire à l'heure qu'il est?

--C'est nous, madame...--Qui, vous?--André et Pierre...--Qu'est-ce qu'ils veulent, André et Pierre?--Nous sommes de petits Savoyards... Avez-vous une cheminée à faire nettoyer?... Voulez-vous nous ouvrir, nous chanterons la petite chanson, et nous danserons nous deux mon frère pour un peu de pain et de fromage...--Ah! les petits drôles!... Ah! les mauvais sujets, qui viennent réveiller des gens comme nous!... pour leur proposer de les voir danser! Si je vous retrouve demain, je vous ferai danser, moi. Du fromage!... du fromage!... à ces polissons!... Allez-vous-en bien vite, et que je ne vous entende plus. Venir la nuit!... ramoner... chez M. le maire!...

La vieille femme est rentrée en murmurant des menaces contre nous. Je retourne tristement près de mon frère.

--André, me dit-il, ces gens-là sont bien méchants, ils ne veulent pas nous ouvrir... Pourquoi donc ça? Et quand on frappait la nuit à notre chaumière, mon père ouvrait toujours; il partageait son souper, sans faire ramoner sa cheminée, et sans savoir si on lui chanterait quelque chose. Pourquoi ces gens-là ne sont-ils pas comme mon père?--Ah! dame! je ne sais pas!...--Ça sera-t-il comme ça à Paris?--Oh! non! à Paris on aime bien les Savoyards, parce qu'on a beaucoup de cheminées à faire ramoner.

Tout en causant avec mon frère, j'aperçois, à côté d'une petite maisonnette de bien chétive apparence, une espèce d'écurie dans laquelle sont plusieurs monceaux de paille et des instruments de jardinage. Il n'y a point de porte qui ferme cet endroit; j'entre tout doucement, en faisant signe à Pierre de me suivre. Il n'ose pas.--Il y a peut-être encore des chiens, me dit-il en restant à la porte. J'entre seul... je m'assieds sur la paille, et Pierre, voyant qu'il n'y a pas de danger, se décide enfin à entrer, et vient s'asseoir près de moi.

--Oh! qu'on est bien là, André!--Nous allons y passer la nuit.--Mais si on nous gronde demain?--Non, non, puisqu'il n'y a pas de porte, c'est qu'on veut bien permettre d'y entrer. N'aie pas peur, Pierre... Nous serons aussi bien là que dans leur maison, et on ne nous dira rien.

Pierre se rassure; d'ailleurs il est las, et il a sommeil. Comment quitter cette paille, sur laquelle nous sommes si douillettement!... Mon frère se couche à mon côté; je passe un de mes bras autour de lui, pour le sentir toujours près de moi; je mets mon autre main sur le médaillon, que je porte sous ma veste, afin qu'on ne puisse pas me l'enlever, car je suis fier de porter un objet si précieux. Plus tranquille de cette manière, je ne tarde pas à imiter Pierre, et nous nous endormons profondément.

CHAPITRE VI

NOTRE DÉBUT.--PREMIER EXPLOIT DE PIERRE

Quand nous nous éveillons, le soleil est levé depuis longtemps. Je me frotte les yeux, je pousse mon frère.--Mon Dieu! il est bien tard, peut-être? dis-je en regardant autour de moi. J'aperçois alors, à l'entrée de l'endroit qui nous avait servi de chambre à coucher, un petit vieillard qui nous regardait en souriant.

--Pardon, monsieur, c'est peut-être à vous cette paille sur laquelle nous nous sommes couchés... mais nous étions si fatigués!... Pierre, Pierre, lève-toi donc... Nous allons nous en aller tout de suite, monsieur...

--Et pourquoi, mes enfants? me répondit le vieillard; reposez-vous tant que vous voudrez... Ne craignez pas de me gêner. Mais il fallait frapper à une chaumière, vous auriez été mieux et plus chaudement pour la nuit.--Ah! monsieur, nous n'avons pas osé... Nous avions déjà été quelque part, où nous avions été refusés et appelés polissons, parce que nous demandions à coucher et un peu de fromage sur not' pain, et cependant, pour cela, nous aurions dansé et chanté, mon frère et moi.--Pauvres petits! Mais... où donc avez-vous frappé?--A la plus belle maison de l'endroit.--Mes enfants, c'était à la plus simple, à la plus modeste qu'il fallait vous adresser, on ne vous aurait pas chassés. Une autre fois, souvenez-vous de mon conseil: quand vous irez demander l'hospitalité, allez frapper aux chaumières, et non pas aux grandes maisons.

Pierre vient enfin d'ouvrir les yeux. J'ai bien de la peine à le décider à quitter notre lit. Il appelle Jacques et notre mère, il se croit encore chez nous. Il demande à déjeuner... Je le pousse, je le secoue.--Pierre, éveille-toi donc tout à fait... Nous ne sommes plus chez nous... Nous allons à Paris...

Il me regarde en se frottant les yeux. Il pousse un gros soupir.--Nous n'allons donc pas déjeuner, André?

--Si, mes enfants, nous dit le bon vieillard, vous allez déjeuner avec moi, et vous ne vous remettrez en route que lorsque vous aurez pris des forces pour longtemps.

Ces mots ont entièrement réveillé Pierre; nous suivons gaiement ce bon monsieur, qui nous fait entrer dans sa petite maisonnette. Là, nous voyons sur une table du lait, des oeufs, du fromage et du pain blanc. Nous nous regardons en riant, Pierre et moi. Quel doux réveil! comme nous allons nous régaler!

Le vieillard nous fait asseoir devant la table.--Mangez, nous dit-il, reprenez des forces, mes enfants. Il y a loin d'ici à Paris! Mais à votre âge on doit faire la route en jouant et en chantant.

Nous ne nous sommes pas fait répéter l'invitation de notre hôte: nous dévorons le déjeuner qui est devant nous, et nous ne nous arrêtons que lorsque la respiration commence à nous manquer.

--Ah! que c'est bon du pain dans du lait! dit Pierre, qui regrette de ne pouvoir manger davantage. Je remercie ce bon vieillard, qui met dans nos sacs ce que nous avons laissé du déjeuner, puis nous conduit lui-même sur la route que nous devons prendre, et nous embrasse tendrement avant de nous quitter.

Nous voici de nouveau en chemin; mais le déjeuner que nous venons de faire nous a égayé l'imagination, nous voyons tout en rose. Quelle influence l'estomac a sur l'esprit! comme on est plus aimable, plus humain, plus généreux, plus sociable en sortant de table! et comme les hommes doivent avoir de la bienveillance, de l'aménité les uns pour les autres dans ce siècle où l'on dîne si bien, et où le _Cuisinier Royal_ est à sa quatorzième édition!

Nous ne nous arrêtons que pour manger nos provisions et, vers le soir, nous arrivons sans accident à un village que le bon vieillard nous a indiqué le matin en nous disant d'y demander Joseph, qui doit nous donner à coucher. En effet, sur sa recommandation, nous sommes accueillis et logés dans une grange; mais j'apprends que la bande de montagnards a passé la veille, et ne s'est point arrêtée dans le village. Chaque instant nous éloigne davantage de ceux que nous voulons rejoindre. Comment faire? Pierre ne veut pas aller plus vite; je ne puis parvenir à l'éveiller avant le point du jour, et les autres ne nous attendront pas.--Ma foi! nous ferons la route sans eux, dis-je en me couchant près de mon frère; nous sommes assez grands pour aller seuls, et en demandant notre chemin nous saurons bien trouver ce Paris que tout le monde connaît.

Le lendemain, c'est la même cérémonie pour décider Pierre à se remettre en route. Si je le laissais faire, ce garçon-là passerait sa journée à dormir. Nous n'avons pas un déjeuner aussi bon que la veille, mais on nous donne du pain pour emporter; et je pousse Pierre pour qu'il remercie nos hôtes, ce qu'il fait d'assez mauvaise grâce et en lorgnant du coin de l'oeil un fromage placé sur une planche et auquel on ne nous a pas fait goûter.

--Pierre, lui dis-je quand nous sommes en route, si tu n'es pas plus honnête, on ne nous donnera plus rien dans les maisons où nous nous arrêterons.--Pourquoi ne nous ont-ils pas donné de ce grand fromage jaune... qui sentait si bon?--C'est encore bien poli de nous avoir donné du pain, car nous n'avons rien fait chez eux, ni ramoné, ni chanté; tu veux qu'on te donne sans travailler, toi?

M. Pierre ne dit rien, il fait la moue, il est de mauvaise humeur pendant toute la route; il veut s'arrêter à chaque instant, et se plaint de son talon. Tout cela, parce qu'il est mécontent de son déjeuner.

Vers la brune, nous apercevons la ville de Pont-de-Beauvoisin. Tiens, vois-tu, dis-je à Pierre, nous avons déjà fait beaucoup de chemin!... C'est une grande ville, cela...--Sommes-nous à Paris?--Oh! non, mais nous approchons... Oh! il y a de belles maisons là... et de grandes cheminées... Allons, mon frère, c'est là qu'il faut commencer à gagner de l'argent... ne va pas faire le paresseux, surtout!...

Pierre roule ses yeux autour de lui d'un air qui n'annonce pas qu'il ait grande envie de m'obéir, et pendant que je saute de joie en entrant dans la ville, et que je commence à crier de toute ma force:--Ramoneurs de cheminées!... faut-il des ramoneurs?... j'aperçois mon frère qui tire la langue et fait des grimaces aux personnes qui se mettent à leur croisée.

--Pierre, veux-tu finir...--Quoi donc? je ne fais rien.--Je te vois bien te moquer du monde, faire la grimace: c'est bon, nous n'aurons ni à coucher ni à souper, et on nous chassera de la ville comme des mauvais sujets.

Pierre se tient plus tranquille; je recommence à crier:--Voilà des ramoneurs! En ce moment, nous nous trouvions devant la boutique d'un pâtissier-rôtisseur-restaurateur. Le maître prenait le frais en fumant sa pipe devant sa porte. Il nous regarde en souriant:--Ah! ah! voilà des enfants qui vont à Paris peut-être?...--Oui, monsieur... avez-vous des cheminées à faire ramoner?...--Allons, je veux essayer votre talent... Entrez, mes enfants... Marguerite!... Marguerite!... conduis-les à la cuisine et à la chambre du premier; ils ramoneront chacun une cheminée...

Le pâtissier nous a fait entrer chez lui. Pierre lorgne les petits pâtés qu'il aperçoit dans la salle basse. Une jeune fille arrive et demande à M. Boulette (c'est le nom du pâtissier) ce qu'il faut faire de nous. Il lui renouvelle l'ordre de nous conduire aux cheminées, et retourne fumer sa pipe sur sa porte.

--Allons, venez, petits, nous dit la jeune servante en marchant devant nous. Suivez-moi, et tâchez de ne point faire trop de poussière.

J'ai bien de la peine à faire avancer Pierre, qui semble cloué au milieu des petits pâtés. Je le force cependant à marcher devant moi; nous arrivons dans la cuisine.--Tiens, ramone celle-là, me dit la servante, tu es le plus grand, et c'est celle où il doit y avoir le plus d'ouvrage. Toi, petit, viens ramoner l'autre.

La jeune fille fait signe à Pierre, qui ne bouge pas, et se contente de chercher dans tous les coins de la cuisine s'il apercevra encore quelque galette.

--Va donc avec mamzelle, lui dis-je en le poussant--Est-ce qu'il ne sait pas ramoner? dit la servante.--Si, si, mamzelle; mais comme il est un peu petit, je vais aller avec vous, seulement pour l'aider à grimper.--Oh! le nigaud! j'en ai vu de bien plus petits que lui qui grimpaient comme des chats!

Je prends mon frère par le bras, il me suit sans ouvrir la bouche; nous arrivons dans la chambre de M. Boulette, et la servante lui montre la cheminée. Pierre devient rouge jusqu'aux oreilles, et je vois qu'il a envie de pleurer.

--Allons, Pierre, ôte tes souliers... mets là ton sac, accroche ton grattoir à ta ceinture, et monte là-dedans... Elle n'est pas ben haute.--Je ne veux pas!... me dit Pierre en mettant la main sur ses yeux.--Comment, tu ne veux pas!... et que feras-tu donc à Paris?... Comment gagneras-tu de l'argent?... C'est si vilain d'être paresseux... Et notre pauvre mère!... Allons, Pierre, si tu montes, tu auras pour souper un de ces petits pâtés que tu regardais tout à l'heure.

Ce dernier argument paraît être le plus fort. Pierre s'avance en rechignant un peu; je me mets à genoux pour l'aider à monter, il hésite... Il s'arrête... Je lui crie encore aux oreilles les mots de pâtés, de galette; il se décide: il monte sur moi... Le voilà dans la cheminée.--Ramone ferme, et n'aie pas peur, lui dis-je, et surtout va jusqu'au haut, et chante la petite chanson.

Après l'avoir encouragé, je suis la servante, qui riait de la poltronnerie de mon frère; je redescends à la cuisine, dont je vais ramoner la cheminée, enchanté d'être enfin parvenu à vaincre la répugnance de Pierre. Mais, pendant que je ramone de mon mieux, je suis loin de me douter des suites que doivent avoir les premiers travaux de mon Pierre.

Pierre est resté longtemps fixé à la même place, ne sachant s'il doit avancer ou reculer: la crainte et l'appétit se livrent un long combat; mais l'appétit finit par l'emporter, et Pierre monte en s'appuyant des mains et des genoux aux parois de la cheminée. Parvenu à une certaine hauteur, il sent d'un côté une grande crevasse, et se persuade que c'est une fenêtre de la cheminée; il passe par là sa tête, puis ses jambes, cherchant le jour et ne l'apercevant que fort loin au-dessus de lui; il essaye de chanter là sa petite chanson, mais la suie qu'il avale et qu'il respire l'enroue au point qu'il peut à peine se faire entendre. Il tire son grattoir, et ne se doute pas qu'il a changé de cheminée, et qu'au lieu d'être dans celle de M. Boulette, il ramone maintenant pour une de ses voisines.

Bientôt Pierre se sent fatigué... Il m'appelle: ne recevant pas de réponse, il me croit en train de souper sans lui, alors il veut descendre bien vite; mais, parvenu à six pas de l'âtre, le pied lui manque, et il roule dans la cheminée en poussant des cris épouvantables.

La cheminée dans laquelle mon frère venait de passer par mégarde était celle de la chambre à coucher de mademoiselle Césarine Ducroquet, fille majeure, ayant conservé jusqu'à quarante-deux ans une vertu que n'avaient pu effleurer les hommages des hommes les plus séduisants du département de l'Isère; en revanche, mademoiselle Ducroquet aimait à s'égayer sur le compte des femmes dont les moeurs ne lui paraissaient pas bien pures. Prude par vanité, méchante par goût, coquette par instinct, superstitieuse par faiblesse, bavarde par tempérament, mademoiselle Césarine passait sa vie à se faire tirer les cartes et à jouer au boston; à faire des petits paquets avec sa vieille servante et des grabuges avec madame l'adjointe, à médire de ses voisins et à courir chez eux pour savoir ce qui s'y passait. Deux mille livres de rente, qui ne devaient rien à personne, ouvraient à la vieille fille les portes des maisons les plus considérables de l'endroit.

Cependant une vertu de quarante-deux ans devient quelquefois un poids dont on voudrait alléger la pesanteur. _S'il est un temps pour la folie, il en est un pour la raison_; par conséquent, quand on a commencé par la raison, on finit assez souvent par la folie. Depuis quelque temps, mademoiselle Césarine Ducroquet n'était plus la même; elle éprouvait des maux de nerfs, des vapeurs, des palpitations; ses yeux devenaient humides en lisant les amours de _Huon de Bordeaux_ et de la dame des _belles Cousines_; elle avait en secret soupiré avec _Élodie_, et frémi avec _Éléonore de Rosalba_. En vain sa vieille servante lui assurait qu'elle lisait trop tard la nuit, et que cela seul faisait pleurer ses yeux. Mademoiselle Ducroquet trouvait une autre cause à sa sensibilité. Depuis plusieurs jours ses cartes lui montraient sans cesse un beau blond attaché à ses pas, la suivant partout, et se trouvant toujours avec elle et l'as de pique, soit à la ville, soit à la campagne. Quel était ce blond? que lui voulait-il? Le destin lui annonçait-il un époux dans les petits paquets? Mademoiselle Césarine ne pouvait éloigner ces pensées de son esprit troublé; partout elle cherchait le beau blond. Elle soupirait, elle s'impatientait! Son heure était venue: à quarante-deux ans le timbre du coeur n'a plus cette douceur, ce son argentin qui fait tendrement rêver la volupté; c'est une cloche qui tinte avec force et qui étourdit celle qui la possède.