Metsäsissi: Kuvaus Amerikan Lännestä
Part 20
-- Tuo ei ole mikään vastaus, sanoi hän. Te olette tekemisissä miesten kanssa, jotka kuulevat kaikki, jotka eivät pelkää uhkauksia, ja joita ei petollisilla sanoilla houkutella. Meidän täytyy heti saada selko, mihin voimme luottaa, lisäsi hän toveriinsa kääntyen.
Nyt puuttui vanhempi roisto puheeseen.
-- Hyvä, sanoi hän, ilkeästi irvistäen, Bastardi suopeudessaan unohtaa yhden ehdon.
-- Minkä sitten?
-- Että teidän täytyy antautua meidän armoillemme, sanoi mestitsi.
-- Anna minun vastata noille valkoruumiisille intiaanikoirille, kyykäärmeille, sanoi José, nyhjäisten Rosenholzia.
-- José, lausui kanadalainen vakavasti, aina siitä alkaen kun minä olen edesvastuussa kasvattipoikani hengestä, on minulla pyhä velvollisuus täytettävänä ja jos onnettomuus sattuisi, tahdon esiintyä puhtaana Jumalan edessä. Älkäämme siis niin nopeasti asiaa ratkaisko.
Ja Rosenholz loi Fabianiin, joka tarkoin seurasi kaikkia liikkeitä, katseen, joka ilmaisi koko hänen isällisen hellyytensä. Ystävällinen hymy palkitsi tämän katseen.
-- Hyvä, alotti kanadalainen, puhukaa, niinkuin pelottoman soturin ja kristityn tulee. Mitä meiltä tahdotte? Kuinka aijotte vankejanne kohdella?
Mutta Bastardi halusi vain puolittain ilmaista aikeensa. Vaikka hän piti melkein varmana, että hän saavuttaisi tarkoitusperänsä, halusi hän kuitenkin säästää, ellei verta niin aikaa, ja hän toivoi mielettömyydessään, että soturit suostuisivat vankeuteen ennen kuolemaa, josta ei heitä mikään pelastaisi.
-- En tosiaankaan tiedä, miten teitä kohtelisin, lausui hän, mutta Mustalintu, jonka sotureja on mukanani, tahtoo välttämättömästi teidät ja olenkin kunniani kautta luvannut teidät hänelle.
Vastauksessaan käytti mestitsi intiaanilais-espanjalaista murretta, ja hänen viimeisiä sanojaan lausuessaan näkivät metsästäjät pensastossa silmiä, jotka hehkuivat kuin tiikerin.
-- Sitä arvelenkin, sanoi Rosenholz, ja mitä Mustalintu meillä tekisi?
-- Sen tahdon sanoa teille, sanoi mestitsi kääntyen intiaaniin. Mitä tekisi Mustalintu Kotkalla, Matkijalinnulla ja etelän soturilla? Vastaa hiljaa, veljeni.
-- Kolme seikkaa, vastasi apahi. Ensin tulisi heidän koirien tavoin olla hänen majassaan, sitten kuivaisi hän nuotionsa ääressä heidän päänahkansa ja lopuksi antaisi hän heidän sydämensä soturiensa syötäväksi; sillä he ovat urhoollisia miehiä ja heidän rohkeutensa siirtyy niitten sydämiin, jotka ovat maistaneet heidän sydäntänsä.
-- Hyvä, sanoi mestitsi, tarkoin kuunneltuaan intiaanin sanoja, mestitsi kertoo nämä sanat heille.
Kääntyen Rosenholziin koki hän hymyillä. --
-- Suuri intiaanipäällikkö, lausui hän englannin kielellä, jota ei Fabian ymmärtänyt, vakuuttaa vangeillensa ystävyyden, jollaista rohkeille tulee osoittaa; hän lupaa heille parhaat metsästysmaat ja kauniimmat naisensa.
-- Hyi, Rosenholz, huudahti José, on häpeäksi kuunnella tuota roistoa; etkö huomaa, että hän pilkkaa suoruuttasi?
-- Mitä sanoo Matkijalintu? kysyi vanha rosvo.
-- Hän sanoo, vastasi José, että hän tahtoo olla yhtä jalomielinen ja lupaa teille: sinulle uuden iskun pyssynsä perästä, pojallesi puukon piston rintaan ja hänen petollisen kielensä korpeille.
-- Ah! huudahti Bastardi hammasta purren ja ojensi nopeasti pyssynsä.
Rosvo unohti lupauksensa vangita metsästäjät elävänä.
Ei José eikä Rosenholz olisi ehtinyt kumartua alas ja toinen heistä olisi ollut mennyttä, kun heidän pyssynsä oli syrjässä, ellei samassa olisi ammuttu laukausta heidän takaansa ja mestitsi alkanut horjua.
Ampuja oli Fabian.
Onnettomuudeksi ei hänen pyssynsä kantanut pitkälle, joten hänen luotinsa kadotti voimansa mestitsin vaippaan.
Bastardi horjahti kuitenkin luodin sattuessa häneen ja olisi syössyt kultalaaksoon, jossa Rosenholz pian olisi hänet lopettanut, ellei hänen isänsä olisi tarttunut häneen.
Voimakkailla käsillään kantoi hän hänet rinteeltä pois.
Samalla kuin rosvot, katosivat intiaanitkin pensaitten taakse.
32.
HYÖKKÄYS JA PUOLUSTUS.
He olivat hankalassa asemassa. Taistelu oli välttämätön ja uhkasi muuttua tuliseksi ja katkeraksi, mutta ystävykset, joitten vastustajat olivat paljon lukuisemmat, saivat luottaa vain itseensä ja hyviin aseisiinsa. Näitäkään he eivät saaneet liian usein käyttää. Sitäpaitsi oli heillä vain hiukkasen muonavaroja. Tämän vaaran uhatessa liittyivät he sitä lujemmin toisiinsa.
Hetkiseksi vain uhkaavan vaaran pelko valtasi näitten urhojen sydämen; sitten päättäväisyys ja järkähtämätön rohkeus paisutti heidän rintaansa, ja tarkoin harkitsivat he kaikki käytettävinä olevat puolustuskeinot.
Järkähtämätön ystävyys yhdisti Josén ja Rosenholzin; se oli syntynyt kymmenen vuoden yhteisissä taisteluissa ja vaaroissa. Atlannin rannoilta Tyynen meren rannoille asti olivat molempien metsästäjäin pyssyt samalla kertaa pamahtaneet; epälukuisissa tuimissa taisteluissa olivat he toistensa rinnalla seisoneet, jakaen ilot ja surut. Nälkä ja jano, joka rikkoo vanhempain ja lasten välin, ei ollut voinut katkaista heitä yhdistäviä siteitä, vaan keskenänsä olivat he jakaneet viimeisen vesipisaran, viimeisen ruoan tähteen. Sellaista ystävyyttä voipi ainoastaan erämaassa tavata.
Sumussa loistava tuli herätti kanadalaisen huomion.
-- Tuo valo ei miellytä minua, sanoi hän. Vaikka viitat tällä puolen suojelevatkin meitä riittävästi, on kuitenkin hieman värisyttävää, kun tietää olevansa luotien uhkaamana takaakin päin. Nuo roistot varmaankin tahtovat kääntää huomiomme hyökkäyksen alkukohdasta pois. Kukkuloita peittävä usva ei estä intiaaneja lähettämästä luotituiskua päällemme.
-- Olet oikeassa, sanoi José. En luule, että tuo vanha rosvo ja hänen poikansa ovat sitoutuneet jättämään meidät aivan vahingoittumattomina Mustallelinnulle, vaan tilaisuuden sattuessa koettavat he varmaankin pirullisella taidollaan murtaa olkapäämme tai katkaista kätemme tai jalkamme.
-- Tänne, Fabian, jatkoi Rosenholz, tässä on sinun paikkasi. Pidä tarkoin varalla tuota nuotiota ja kohdista pyssysi sinnepäin. Heti kun sumussa näet pyssyn väläyksen, täytyy sinun vapisematta ja rohkeasti lauaista pyssysi sitä paikkaa kohti, jossa näet tulen leimahtavan sytytinreiästä.
Rosenholzin määräyksen mukaan asettui Fabian viittojen taakse ja ojensi pyssynsä ylöspäin.
Molemmat toiset makasivat maassa, kasvot vihollisiin käännettyinä. Pyssyn suu ei ulettunut rahtuistakaan kallion ulkopuolelle ja siinä he tarkoin tähystelivät vihollisten liikkeitä.
Äkkiä katkaisi hiljaisuuden kaksi toistaan seuraavaa laukausta. Toinen tuli vuorelta, toinen kalliolta, josta Fabian oli turhaan ampunut vihollista.
Kolme kertaa perättäin uudistuivat nämät kaksinkertaiset laukaukset. Männyistä irtautuneita kuorenpalasia ja oksia putosi heidän päällensä, eikä luultavasti Fabianinkaan luodit olleet sen enempää vahingoittaneet vihollista.
-- Anna minulle paikkasi, sanoi Rosenholz ja asetu minun paikalleni. José, näytä hänelle, miten hänen tulee pitää pyssyänsä, näyttämättä itseään.
Tätä sanoessaan konttasi Rosenholz takaperin ja Fabian hiipi varovasti Josén luo.
Paikalleen päästyänsä tarkasti Rosenholz pikaisella silmäyksellä vuoret ja aavikon. Hän hämmästyi, nähdessään kallion juurella olevan järven rannalle nostetun pystyyn muutamia suuria latteita kiviä, lyhyen matkan päähän toisistaan.
Sellaisia kiviä oli neljä, eikä Rosenholz hetkeäkään epäillyt, ettei yhtä monta vihollista ollut niiden takana, estämässä metsästäjien pakoa sille suunnalle. Sitten käänsi hän katseensa vuorelle, josta tuli vielä heikosti kajasti.
Intiaanin kärsivällisyydellä alkoi hän odottaa.
Sillä aikaa vaihtoivat toistensa rinnalla liikkumattomina makaavat José ja Fabian muutamia sanoja. José ei ollut vielä lakannut puhumasta, kun hän äkkiä laukaisi.
Raivokas kiljunta seurasi.
-- Tuo ei enää karju, siitä olen varma, sillä pistänpä vetoa, että luoti meni silmän läpi aivoihin.
-- Niin, jatkoi José, uudelleen ladaten pyssyään, nuo metsärosvot ovat hirvittäviä. Olen nähnyt isän ja pojan koettavan murhata toisiansa. Olen nähnyt kuinka poika kumartui armoa pyytävän isänsä yli, kuinka hän otti terävän puukkonsa nylkeäksensä isänsä päänahan, kun muuan intiaani sattui paikalle ja henkensä uhalla esti kauhean rikoksen.
-- Niin, lisäsi hän, mitä voi sellaisilta pedoilta odottaa? Hoi, Rosenholz, meillä on yhtä vihollista vähemmän.
-- Sen tiedän, kun sinä ammut, vastasi Rosenholz tyynesti ja kääntymättä tarkastavasta asemastaan.
Syvä hiljaisuus seurasi Josén kamalaa kertomusta, ja ystävykset makasivat kalliolla yhtä liikkumattomina kuin hevosen runko ja kuolleet aavikolla.
Kaksi pitkää tuntia kului siten.
Aurinko oli melkein kohtisuorassa heidän päällänsä, ja loi hehkuvia säteitänsä kukkulalle. Mäntyjen varjot eivät enää voineet kuumuutta lieventää. Aavikon tuuli puhalsi kuumana kuin uunista tuleva, nälkä ja jano alkoivat ystävyksiä vaivata.
-- Sanopa, Rosenholz, mitä nyt pitäisit yksinkertaisimmastakin ateriasta, joka eteesi katettaisiin?
-- Mitäpä tuosta, José! Olemmehan jo kerran neljäkolmatta tuntia paastonneet taistellessamme aamusta toiseen aamuun. Jos olet nälissäsi, niin pureskele männyn kuorta, ja vakuutanpa, että pihkan katkera maku vie ruokahalusi.
-- Kiitoksia paljon, mutta kyllä minä pidän kauriin tai härän paistin palan parempana, vastasi José, joka oli taasen tullut leikkisälle tuulelle. Etkö näe aavikolla ainoatakaan elävää olentoa, jonka voisit pyssylläsi kaataa?
-- Kyllä näen neljäkin, mutta ne piilevät koloissa litteiden kivien takana, samallaisten kuin meitä suojelevatkin, sanoi kanadalainen, luoden silmäyksen aavikolle, jossa oli nähnyt ylös nostetut kivet, jotka nyt olivat kumossa. Kas, jatkoi Rosenholz, nuo roistot ovat kaataneet kivet päällensä, mutta elleivät ketut yön tullessa ole poistuneet luolistansa, niin menemme ja tapamme ne.
Tätä sanoessaan tarkasteli hän yhä sitä kohtaa, jossa nuotio oli ollut. Tiheässä usvassa saattoi sen nähdä ainoastaan tummemman viirun avulla, joka syntyi sammutetun tulen savusta.
José sitä vastoin saattoi nähdä asemaansa muuttamatta ahtaan ampumareikänsä kautta kultalaaksoon.
-- Niinkuin huomaatte, en pettynyt väittäessäni, ettei Baraja ollut liittolaisilleen ilmoittanut kultasuonen olemassa-oloa, sanoi José Fabianille; muuten näkisimme mestitsin tovereinensa hiipivän laaksoon tai ainakin luovan uteliaita katseita sinne. Silloin olisi ollut mainio tilaisuus ampua heidän kalloonsa. Heitä rehellisemmät ihmiset eivät, sen voin vakuuttaa, ole voineet vastustaa tuon kullan lumoavaa voimaa.
-- Tein varmaankin väärin, kun salasin sen heidän katseiltaan. Mutta mitä pirua he tuumivat, kun eivät liikahda paikaltaan. Sen tahtoisin tietää, lisäsi José levottomasti.
-- Ehkäpä he aikovat valloittaa asemamme hyökkäyksellä ja odottavat yön tuloa, sanoi Fabian.
-- Sitä toivoisin, vaikka en heidän lukuaan tunne... Muuan tapaus keskeytti Josén.
Rosenholz näki kaksi tuliviirua tunkeutuvan usvaverhon läpi, ja kahdenkertainen pamaus ei ollut vielä hänen korviinsa ehtinyt, kun väläys leimahti hänen omasta pyssystään.
Näiden kolmen laukauksen ääni kuului melkein yht'aikaa, mutta seuraukset olivat erilaiset.
Kaksi yhdellä kerralla viittoihin sattuvaa luotia, jotka iskivät juuri siihen, missä viitat olivat puihin sidotut, saivat ne putoamaan, samalla kuin Rosenholz, joka oli tähdännyt sytytinreiästä leimahtavaan tuleen, antoi toiselle ampujalle kuolinhaavan.
Vuorelta alas syöksyvä intiaani koetti, vaikka turhaan, saada kiinni terävistä kallion syrjistä, joihin hän pudotessaan satutti itsensä. Siinä kimmahti hän syrjään, eikä syöksynyt vesiputouksen kuiluun, vaan järveen, jonka vesi loiskahti korkealle.
Järvelle muodostui yhä useampia renkaita, kunnes ne rannalla katosivat; vesi sai entisen tyyneytensä ja kuvasti rauhallisena taivasta ja vuoria. Metsästäjät eivät enää kuulleet muuta kuin kivien ratinan, kun ne vuoresta irtautuneina vyöryivät järveen.
-- Kumpikin meistä saa nyt vetää viirun pyssynsä perään, sillä noita roistoja on nyt kahta vähemmän, sanoi José. Se oli todellakin oiva laukaus!
Mutta Rosenholz mietti aivan toista; hän ei enää välittänyt voiton merkkien piirtämisestä pyssynsä perään, jossa ei enää ollut juuri tilaakaan.
Ensin arveli hän, että he viittojen pudottua olivat vuorelta tulevien luotien saavutettavissa, sekä etteivät männyt suojelleet heitä enää yhtä paljon; myöskään ei voinut ajatellakaan suojelevien viittojen uudelleen ripustamista.
Muuan seikka, jota hän aikoi käyttää hyödyksensä, kiinnitti myöskin hänen huomiotansa.
Vuorelta järveen pudotessaan oli intiaani temmannut irti järven pinnan yläpuolella kallion koloissa kasvavaa pitkää heinää; samoin oli hän lamannut kaislaa, jonka tummat tähkät ja viheriät korret sekaantuivat ruohoon.
Täten saattoi nähdä holvimaisen, leveän aukon kallion seinässä.
Tämä aukko näytti olevan jotenkin tilava, vaikkapa pimeän kanavan suu, ja se olikin todella sen maanalaisen kanavan suu, johon Baraja oli edellisenä päivänä nähnyt Punakäden ja Bastardin ruuhellaan menevän.
Rosenholz ei tätä tiennyt, mutta hän ajatteli, mitä hyötyä heillä siitä olisi, jos nälkä pakottaisi heidät pakenemaan. Samalla ei hän kuitenkaan lakannut tähystämästä vihollista. Ammutun intiaanin toverin täytyi varmaankin, jos hän tahtoi välttää uhkaavaa vaaraa, mennä kallion yli vievää kapeata polkua. Rosenholz ei pettynytkään. Pian keksi hänen kotkansilmänsä liehuvan pääkoristeen, joka näkyi ylempänä ja alempana ja katosi taasen näkyäksensä.
Hetkisen pysyivät liehuvat höyhenet liikkumatta. Vakuutettuna siitä että hänen vihollisensa piti häntä silmällä, oli Rosenholz kääntävinään päänsä toisaalle. Villi soturi näyttäytyi kokonaan kalliolta, joko sitten varmemmin kohdataksensa vihollisen, joka ei näyttänyt olevan varuillaan, tahi uhitellaksensa häntä, minkä intiaanit toisinaan tekevät, se kun heitä miellyttää.
Apahi heilutteli pyssyään ampumatta ja päästi uhittelevan huudon.
Mutta huuto päättyi kuolon kiljahduksella. Rosenholzin luoti oli sattunut. Pyssy putosi hänen kädestään, itse astui hän jonkun askeleen, mutta syöksähti sitten kultalaaksoon, jossa ei liikahtanutkaan.
-- Tämä on mainiota! sanoi José. Rosenholz ei ruutia tuhlaa.
Sillä aikaa konttasi Rosenholz toveriensa luo, jotka puristivat hänen kättänsä äänettömän ilon ja kiitollisuuden merkiksi.
-- Tuo kuollut, sanoi Rosenholz, ei uneksikaan lepäävänsä kullassa. Älkäämme kuitenkaan sitä ajatelko, vaan miettikäämme, miten pelastuisimme tästä vaarallisesta asemasta.
Sitten kertoi hän tovereillensa lyhykäisesti sivuseikat äskeisestä intiaanin järveen syöksymisestä; hän kertoi nähneensä maanalaisen aukon, joka toisiinsa näytti yhdistävän järven ja Sumuvuorten sisustan.
Se saattoi pelastaa heidät. Järvi oli kuitenkin syvä, eikä voinut toivoa päästä aukolle ruutia kastelematta ja tekemättä siis aseitaan kelpaamattomaksi. Mutta tätä kiinteää kalliota ei myöskään voinut temmata paikoiltaan kuten taannoista saarta.
Ystävysten neuvotellessa pysyivät viholliset tyyninä ja näyttivät aikovan jatkaa piiritystä.
33.
INTIAANIT VALMISTAUTUVAT KUOLEMAAN.
Piiritetyt kuuntelivat levottomina vesiputouksen kumeaa kohinaa, sillä siellä oli heidän viimeinen pakopaikkansa. Silloin viisi intiaania laskeutui tähystelevin katsein vuorelle varustusten taa.
Vastapäätä heitä oli hautakukkula kamaline koristuksineen. Ei ihmisolennon jälkeäkään voinut huomata siellä, ei yksikään pyssyn piippu kimallellut auringossa, synkät männyt vain hiljaa häilyivät metsästäjien päitten päällä; muuten vallitsi kaikkialla mitä syvin hiljaisuus.
Apahit tiesivät kuitenkin aivan hyvin, että vähinkin varomattomuus tuottaisi heille kuoleman. Heidän alapuolellaan istuivat molemmat erämaan rosvot poltellen punertavasta savesta tehdyillä intiaanipiipuilla. Heidän vieressään olivat heidän pitkät pyssynsä ja tuon tuostakin loivat he katseen vaaleaan ja levottomaan Barajaan. Vielä eivät ryövärit aavistaneet petosta, jonka hän oli heille tehnyt; sattumus saattoi kuitenkin ilmaista sen. Mies pelkäsi senvuoksi henkeänsä ja aarretta, eivätkä molempien rosvojen uhkaukset olleet omiansa rauhoittamaan häntä.
Molemmat neuvottelivat, miten parhaiten voisivat täyttää Mustallelinnulle antamansa lupauksen ja jättää metsästäjät elävinä hänelle. He kysyivät eräältä lähellä olevalta Vuorikauris-nimiseltä intiaanilta saadakseen samalla kuulla liittolaistensa mielipiteen, minkä neuvon hän antaisi. Tämä ehdotti, että nälällä pakotettaisiin metsästäjät antautumaan, mutta tämä keino tuntui molemmista rosvoista liian pitkälliseltä, sillä heidän voitonhimonsa halusi pikemmin päästä perille.
Ehdolla, että kolme arvalla määrättyä soturia uhrautuisi hänen aikeensa hyväksi, lupasi Bastardi hankkia viholliset elävinä heille. Empimättä ilmaisivat intiaanit olevansa valmiit siihen ja päästivät pitkän riemuhuudon. Molemmat rosvot ilmaisivat nyt aikeensa ja heti ryhdyttiin uhreja valitsemaan.
Eräs intiaani otti arpanappulat taskustansa ja määrättiin, että kolme alimman numeron saanutta uhrautuisi toisten hyväksi.
Tämän kamalan uhkapelin aikana pysyivät intiaanit aivan tyyninä, eivätkä väreelläkään ilmaisseet, mitä heidän sydämissään liikkui.
Vuorikauris koetti ensin onneansa. Hän puisti nappuloita ja pudotti ne hiekalle, ja hänen tummat silmänsä seurasivat viekkaasti niitä, mutta ei jänterekään värähtänyt.
-- Kaksitoista! sanoi mestitsi, laskettuansa, samalla kuin hänen isänsä kirjoitti luvun hiekkaan.
Kun ei voitu noutaa aavikolla olevia neljää intiaania antaumatta varmaan kuolemaan, vapautettiin heidät arvan heitosta.
Toinen soturi seurasi Vuorikaurista. Hän ei edes viitsinyt puistaa nappuloita. Toisen kerran vyöryivät ne hiekkaan.
-- Kaksi! huudahti Bastardi.
-- Soturit valittavat Kalliosydämen kuolemaa, sanoi intiaani, pitäen oman ruumissaarnansa; he sanovat, että hän on ollut sankari.
Yksi silmä kummastakin nappulasta oli pudonnut, intiaanin kohtalosta ei siis ollut epäilystä; mutta lausuttuansa yllämainitun, hän kovalla voimanponnistuksella pidätti sydämensä valtavat liikkeet.
Kun intiaani, jonka kohtalo siten oli määrätty, näin osoitti välinpitämättömyyttä, jota ei hänen sydämensä tuntenut, vetivät jäljellä olevat arpaa.
Kaksi ja kuusi olivat alimmat tähän asti tulleet numerot ja enää oli jäljellä yksi intiaani, joka ei ollut arpaa vetänyt hengestänsä.
Luultavaa oli, että hän heittäisi samoin kuin Vuorikauriskin.
Kuuden jälkeen oli alin luku yhdeksän. Hän saattoi toivoa heittävänsä enemmän.
Kaikista ponnistuksista huolimatta ei apahi saattanut pidättää kättänsä vapisemasta.
Punakäsi rypisti otsaansa, mestitsi nauroi ivallisesti, ja intiaanit murisivat.
Soturi pidätti kätensä juuri kun oli heittämäisillään, ja katsahtaen miettivästi ja surullisesti ympärilleen lausui heikkouttaan puolustaen:
-- Huokaavan tuulen majassa on nuori vaimo, joka on ollut siellä ainoastaan yhdeksän kuukautta, ja soturin poika, joka tänään näkee auringon kolmannen kerran.
Hän heitti nappulat.
-- Viisi! kiljaisi melkein iloisella äänellä vanha rosvo, jota kummastutti, että saattoi rakastaa vaimoaan ja lastaan.
-- Nälkä ja huoli tulevat vieraiksi Huokaavan tuulen majaan, lisäsi intiaani vienolla, sointuisella äänellä, josta oli nimensäkin saanut.
Onnettoman viimeiset ajatukset kääntyivät niihin kahteen heikkoon olentoon, jotka samalla menettäisivät soturin rakkauden ja turvan; hän istui äänetönnä erillään, eivätkä toisetkaan hänestä välittäneet.
Mestitsi loi isäänsä riemuitsevan katseen, johon tämä vastasi inhottavalla hymyllä.
Kun intiaanien mestitsin aikeen mukaan tuli uhrautua toinen toisensa jälkeen, määrättiin, että he toistamiseen löisivät arpaa siitä, missä järjestyksessä se tapahtuisi.
Tässä voitti Huokaava tuuli sen edun, että jäi viimeiseksi.
Tämän kaiken kestäessä mietti Baraja, tunnustaisiko asian todellisen laidan rosvoille.
Lopuksi päätti hän yhä vain pysyä äänetönnä ja odottaa asiain menoa.
37.
PIIRITYKSEN JATKUMINEN.
Intiaanien vielä neuvotellessa liittolaistensa kanssa alkoi aurinko vaipua länteen, ja rasittava, helteinen tuuli puhalsi, ajaen suuria valkoisia pilviä pitkin taivaan lakea.
Pilvet levenivät ja tummenivat, ja lähestyvän myrskyn enteenä häilyivät männyn oksat edestakaisin.
Mustat kotkat, erämaan lentävät asukkaat, etsivät suojaa kalliolta.
-- Voitko noista intiaanien parista huudahduksesta päättää, paljonko heitä on? kysyi Rosenholz Josélta.
-- En; sitä paitsi mietin levottomasti, minkä pirullisen sotajuonen viekas mestitsi ja julma Punakäsi ovat keksineet. Sinä samoinkuin minäkin, olet kuullut etäältä heidän äänensä. Jotain he ovat keksineet, siitä olen varma, sillä sen todistaa äskeinen riemuhuuto.
-- Me olemme käyttäneet kaikkia varovaisuuskeinoja, mitä uljaat ja järkevät miehet voivat, sanoi Fabian, ja kun on velvollisuutensa täyttänyt, täytyy kohtaloonsa alistua.
-- Tehkäämme niin, sanoi José, mutta nyt minun on polttava jano. Te, don Fabian, olette vesiputousta lähimpänä, katsokaa, ettekö vaaratta saattaisi ammentaa vettä pullooni, jos sidomme sen latauskeppini päähän.
-- Antakaa tänne se, sanoi Fabian, se käy helposti ja minäkin tahtoisin sammuttaa janoni.
Fabian konttasi putouksen luo, täytti pullon ja kaikki joivat. Tämä virkisti heitä ja uudelleen alkoivat he tähystellä.
Mutta janon sammuttua tuli uudelleen nälkä; kello oli lähes neljä, ja kaksitoista tuntia oli kulunut siitä, kun piiritetyt söivät niukan ateriansa. Heidän täytyi kuitenkin odottaa yön tuloa voidaksensa turvallisesti ryhtyä syöntipuuhiin, jossa puute pakotti heidät kohtuullisiksi.
Heidän varustuksensa suojelivat heitä vihollisten luodeilta ainoastaan heidän ollessaan pitkällään maassa. Mutta jos he vähänkin kohottivat itseänsä, olivat he intiaanien luotien esineenä.
Pitkän odotuksen jälkeen saapui hetki, jolloin metsästäjät luulivat huomanneensa liikettä vastapäätä olevalla kukkulalla. Siellä kasvavat pensaat häilyivät edes takaisin. Pian nähtiin kuinka bisoninnahkainen vaippa laskettiin oksien päälle.
-- Tuo on jonkun sotajuonen alkua, sanoi Rosenholz; ehkäpä siten koetetaan kääntää huomiomme sieltä, missä vaara todella piilee.
-- Kyllä se tuolta tulee, luota siihen, sanoi José; heti kun viisi tahi kuusi nahkaa on tuon päälle laskettu, voipi kaksi miestä asettua niiden taakse; heidän suojuksensa läpi eivät meidän luotimme tunkeudu, vaikka ei välikään ole pitkä.
Josén tätä lausuessa heitti hänen aavistuksensa todistamiseksi näkymätön käsi toisen vaipan edellisen päälle.
-- Olkoon miten tahansa, lisäsi Rosenholz, kyllä minä ainakin pidän silmällä kaikki pensaat, eikä ainoakaan silmä voi minun huomaamattani tähystellä lehtien välistä.
Ei kauvan viipynyt, ennenkuin kolmas nahka liittyi edellisiin, ja vielä näkivät metsästäjät viisi nahkaa laskettavan edellisten päälle; niiden karvat olivat vuoroin sisään vuoroin ulospäin käännetyt.
Nämät vaipat tiheine karvoineen muodostivat suojuksen, joka oli yhtä vahva kuin jalan paksuinen muuri.
-- Tuo on epäilemättä tuon ilkeän mestitsin puuhia, sanoi José, eivätkä meidän kaikkienkaan silmät ehdi näkemään, mitä tuon vallin takana tehdään. Kas, nyt voisi mies tuolla melkeinpä seisoa ja hän pitäisi meidät tiukalla.
-- Kas, sanoi Rosenholz, näenpä miten pensaat tuolla alhaalla vasemmalla häilyvät, vaikka niin vähän, että intiaani, joka saa ne häilymään, voipi otaksua meidän luulevan sen tuulen teoksi. Rosenholzin viittaama paikka oli kukkulan toisessa päässä, vastaisella puolella bisonin nahkojen muodostamaa vallia. Kallion kieleke peitti tässä aukon, josta ihminen vaaratta uskalsi katsahtaa alaspäin.
-- Älä välitä siitä veitikasta, sanoi José, vaan epäile mestitsiä ja hänen inhottavaa isäänsä.
-- Taivas antaa käsiimme sen miehen, joka on syynä tähän kaikkeen. Näetkö hänet? kysyi Rosenholz tukahdutetun kiukun äänellä.
Kallionkielekkeen taakse kumartui ihminen, jota tuskin huomasikaan tiheässä pensastossa, mutta jonka piirteet Rosenholzin terävä silmä pikemmin arvasi kuin näki.
Henkilö pysyi liikkumattomana, eikä uskaltanut syrjäyttää suojelevia oksia.
-- Käännä pyssysi hieman viistoon, José, sanoi Rosenholz. Kas niin, hyvä, se ei saa ulottua sinua suojelevan kiven ulkopuolelle...
Hänet keskeytti Josén pyssyn pamaus.