Lapi Neekerien Maan Osan Henry Stanleyn Matkat Seikkailut Ja Va
Chapter 11
Elukasta saatu liha oli tervetullutta ruoaksi. Stanley leiriytyi täällä, huolimatta niistä viileistä vuorituulista, jotka jo illan suussa tulivat hyvin tuimiksi. Maan-asukkaat kokosivat kumminkin polttopuuta yltäkyllin ja, huomatessaan tuota huvittavaa ja tärkeätä tointa, lihan paistamista, roihuvien liekkien ääressä, eivät he näyttäneet tuulesta paljo välittävän. Paikka oli hyvin tiheäpuinen ja jylhä.
Suuria babiaania ja pitkähäntäisiä apinoita kirkui ja rääkätti puissa, joiden oksat ratisivat ja heiluivat, kun nämä eläimet ajoivat toisiaan takaa puusta toiseen.
Kun Stanley muutamia päiviä marssittuaan tuli lähteille, oli näiden luona joukko sairaita eri paikkakunnista, sillä, kuten oli luultavaa, ne ovat joka paikassa Karagweessa ja ympärillä olevilla seuduilla suuressa maineessa terveellisyydestään.
Maan-asukkaat kehuivat näiden lähteiden vettä suuresti. Ihotautia vastaan se -- tai ehkä pikemmin tarkempi puhtaanapito -- on näyttänyt hyvin tehokkaalta. Oli erittäin omituinen näköala, kun katseli tätä kylpypaikkaa keski-Afrikassa kylpyvieraineen, joita ei mikään ylellisyys vaatetuksessa vaivannut. Niinä harvoina päivinä, jotka Stanley viipyi täällä, tuli ja meni maan-asukkaita suurissa laumoissa ja pieni laakso tarjosi vilkkaan taulun pulikoitsevine, meluavine ja laulavine kylpyvieraineen.
Palattuaan Rumanikan luokse koetti Stanley hankkia itselleen enemmän tietoja seudusta, jossa hankkimisessa kuningas oli hyvin avulias. Hyvä suhde heidän välillään tuli yhä ystävällisemmäksi, ja vihdoin Rumanika näytti Stanleylle aartehistonsa.
Tämä oli ympyriäinen maja, ulkomuodoltaan näyttävä holvatulta tornilta, ja oljilla peitetty. Se oli noin 30 jalkaa läpimitaten.
Aseita ja muita kaluja messingistä, vaskesta ja raudasta oli täällä, kaikki hyvässä järjestyksessä, ja näkyi selvään ettei Rumanika pidellyt huolimattomasti aarteitaan.
Siellä oli kuusitoista köntikästä messinkistä ankankuvaa, varustettuja vaskirenkailla, kymmenen huonosti tehtyä messinkihirveä, kymmenen vaskista päätöntä lehmää. Sitä paitsi mainion hyvästi tehtyjä rautaisia sotakirveitä, kaksiteräisiä heittokeihäitä, useita erittäin teräviä säiliä, 8 tuumaa leveitä ja 18 tuumaa pitkiä, sekä mainion hyviä keihäitä. Siellä löytyi myöskin aimo veitsiä, oikein piilujen näköisiä, terät kiilloitettuina. Muutamia vaatekappaleita, mustia ja punaisia, raitaisia ja muun näköisiä, valmistettuja ruohosta, oli myöskin täällä. Ne olivat merkillisiä hienoudestaan, ja niitä voi todella verrata pumpulikankaisiin. Kuninkaallinen istuin oli mestarikappale maan sorvaustaiteesta: se oli nimittäin koverrettu yhdestä ainoasta pumpulipuun palasta. Paitsi näitä näytteitä maan taiteesta, oli siellä puisia juoma-astioita, pikaria, talrikkia ja maitovatia, kaikki siistiä ja kauniita. Tulisijana oli aivan pyöreä, hyvin aistikkaasti rakennettu liesi rakennuksen keskellä. Lattialla seinien vieressä oli kasattuna arapialaisilta ystäviltä saatuja lahjoja, niinkuin esim. raskaita vaskitarjottimia ja muutamia tinaisia kansia. Erään eurooppalaisen lahjoittamaa rihlapyssyä ei saa unohtaa, sillä se oli kunniasijalla ja Rumanukalla oli usein tapana katsella sitä erityiseksi huvikseen, koska se muistutti häntä hänen valkoisista ystävistään.
Suuret rummut, joita, luvultaan 52 kappaletta, oli asetettuna rakennuksen ulkopuolelle, panivat jo ulkonäöllään aavistamaan sitä kauheata ääntä, millä uutta kuuta tervehditään tai sodanmerkkiä lyödään.
Viivyttyään yhden kuukauden Kasurrossa, jonka ajan Stanley yksinomaan oli käyttänyt tutkimusmatkoihin läntisessä Karagweessa, jatkoi retkikunta Maaliskuun 26 p. matkaansa, mutta tuli Huhtikuun 7 p. maan-asukasten vihollisuuden vuoksi estetyksi tunkeutumasta edemmäksi siihen suuntaan, johon hän ensin oli aikonut.
Tammikuun 17 p:stä 1875 Huhtikuun 7 p:ään 1876 oli Stanley ollut toimessa etsiä Niilin eteläisimpiä lähdehaaroja, aina niistä soisista tasangoista ja viljellyistä seuduista alkaen, joista ne alkavat, siihen suureen järveen saakka, jonka nimi on Viktoria-järvi. Hän oli kulkenut pitkin koko tätä laajaa järveä, tunkeutunut joka lahteen, joka poukamaan, joka soppeen, tehnyt tuttavuutta melkein joka villin ihmisluonnon lajin kanssa -- lempeän ja rauhallisen, julman ja luokseen laskemattoman, vierasvaraisen ja tylyn, jalon sekä konnamaisen; hän oli nähnyt villien sodankäyntiä ja katsonut, kuinka he olivat pesseet käsiään toistensa veressä hirmuisella voitonriemulla ja hillitsemättömällä iloisuudella; viisi kertaa oli heidän sodan ja murhan halunsa saattanut hänelle kärsimyksiä, ja hän oli kadottanut monta miestä heidän pahuutensa ja villiytensä vuoksi; hän oli matkustanut satoja penikulmia edestakaisin pitkin Viktoria-järven pohjaista rannikkoa, ja lopuksi hän oli lukuisan joukon kanssa tunkeutunut niiden suurten maiden läpi, jotka ovat Muta Nzigeen ja Viktoria-järven välillä sekä myös saanut tilaisuuden nähdä yhden lahden tuosta ensinmainitusta järvestä. Voimatta löytää turvallisia leiripaikkoja järvenrannoilla, hän oli lakannut pitemmistä tutkimuksista tälle suunnalle ja vetäytynyt etelään Aleksandra-Niilin varrelle. Tämä on suurin niistä jo'ista, jotka juoksevat Viktoria-järveen ja johon juoksee kaikki pienemmät purot lännestä ja lounaasta. Suurella kärsivällisyydellä hän oli tutkinut puolen sen juoksusta, siksi kun hän voimatta varojen puutteesta tyydyttää Aleksandra-Nyanzan seuduilla asuvien roistomaisten heimojen saaliinhimoisuutta ja tahtomatta vasten maan-asukkaiden tahtoa tunkeutua eteenpäin, hänen oli täytynyt Huhtikuun 7 p. jättää ne seudut, joissa Niilin lähteet ovat, ja kääntää katseensa Tanganikaa kohden.
Onko Viktoria-Nyanza yksi järvi vai kuuluuko siihen viisi järveä, kuten Livingstone ja muut olivat ilmoittaneet? Tämä kysymys oli nyt luotettavasti ratkaistu ja suurin sisäjärvi Afrikan mannermaalla oli nyt koko äärettömässä laajuudessaan voitettu tieteelle ja vastaisen sivistyksen mahdollisuudelle.
Retkeä jatketaan. Stanley rupeaa veriveljeyteen. Ruma kansa.
Nyt jatkettiin sitten matkaa Tanganika-järveä kohden. Silloin tapahtui että vanha "Bull", viimeinen niistä koirista, joita Stanley oli tuonut Englannista, vaipui vanhuuden rasituksesta ja retkikunnan kulkemasta 250 penikulman matkasta. Dogg-koiran itsepäisyydellä ja kestäväisyydellä seurasi se edelleenkin pyssyinkantajain joukkoa, jonka perässä se ahtaalla tiellä oli tottunut käymään. Vaikka se tavasta kompastui ja päästi vinkuvia ääniä, koetti se kaikin voimin pysyä mukana, mutta vihdoin heittäytyi se tielle ja näytti valittavan sen ruumiin heikkoutta, joka oli voittanut siltä tahdon, jonka jälkeen se hetken päästä heitti henkensä -- katse viimeiseen saakka ojennettuna siihen suuntaan, jonne se niin innokkaasti oli retkikunnan kanssa koettanut matkaa jatkaa.
Koira parka! Kuinka monta palvelusta se oli tehnyt Stanleylle! Kuka iloitsi enemmän kuin se kuullessaan laukauksien pamahtelevan synkän metsän läpi! Kuka riemuitsi enemmän kuin se edistyksistä, ilmoittaen iloansa kaikuvalla haukunnalla! Kuinka monta metsätaivalta, vuorenkukkulaa ja keltaisenruskeaa tasankoa se oli kulkenut! Millä innolla se tunkeutui pensastoihin ja rämeikköihin, suohon ja virtaan! Yön pimeydessä karkoitti sen kovaääninen haukunta monta vaanivaa roistoa ja hiipivää petoa nukkuvasta leiristä. Sen viisas katsanto ja rohkea ryhti pani villit ihmettelemään, kun se rohkeudellaan sai heidät pakenemaan ja todellisella urhoollisuudella oli se apuna taisteluissa.
Eräänä päivänä kun Stanley saapui muutamaan kylään, tuli äkkiä sanansaattaja ilmoittamaan että pelätty sodankävijä Mirambo oli tulossa ja hänen mukanaan summaton joukko rosvoja.
Voi kuvitella mieleensä sitä hämmästystä, levottomuutta ja kauhistusta, minkä tämä tieto herätti kylän väestössä ja niitä monia neuvotteluja ja keskusteluja, mitä nyt tapahtui. Vallia luotiin ja ampumatöyräitä paalustoineen jykevistä hirsistä laitettiin kuntoon ampujia varten. Naiset kiiruhtivat etsimään taikakalujaan, miehet kysyivät neuvoa suojeluspyhiltään, jokainen soturi tutki ja latasi pyssyjään sill'aikaa, kun kylän kuningas riensi edestakaisin vaatteet liehuen ympärillään.
Kuningas sanoi Stanleylle:
"Sinähän pysähdyt taistelemaan Miramboa vastaan, etkös teekin niin?"
"Ei, sitä en tee, ystäväiseni; minä en ole riidassa Mirambon kanssa ja me emme voi auttaa jok'ainoata heimoa sotimaan naapureinsa kanssa. Jos Mirambo hyökkää kylän päälle silloin, kun minä olen täällä, eikä tahdo lähteä täältä pois, kun minä hänen käsken niin tekemään, niin me taistelemme, mutta me emme voi tänne jäädä häntä odottamaan", vastasi Stanley.
Kuningas parka oli hyvin alakuloinen, kun Stanley jätti hänet seuraavana aamuna.
11 p saapui retkikuuta erääsen Unyamwezin suurimmista kylistä tai kaupungeista; sen nimi oli Seromba. Se oli lähemmä puoli penikulmaa ympärimitaten ja siinä näytti olevan toista tuhatta suurta ja pientä majaa sekä asukkaita noin 5,000.
Seromban kuningas, jonka nimi oli Nilaga, oli naimisliiton kautta sukua Mirambon kanssa, ja pian rauhoitti hän kaikki levottomat mielet sillä ilmoituksella että se kuuluisa mies, joka nyt lähestyi Serombaa, ihan äskettäin oli tehnyt rauhan arapialaisten kanssa ja ettei tarvittu pelätä mitään vaaraa hänen käynnistään, koska tarkoituksena oli hänellä vaan käydä ystävällisesti tervehtimässä nuorta sukulaistaan.
Samana iltana kuului pyssynlaukauksia, jotka ilmoittivat, että tuo peljätty mies ei enää ollut kaukana.
Hämärässä antoivat rummut merkin vaikenemiseen, kohta sen jälkeen kuului kellojen soitto ja viimein huutajien äänet.
"Kuulkaa, te Seromban miehet. Mirambo, Nilagan veli tulee tänä aamuna. Olkaa sen vuoksi valmiit, sillä hänen nuoret miehensä ovat nälkäisiä. Lähettäkää kaivamaan bataattia huomenna. Mirambo tulee! Kaivakaa bataattia, bataattia, bataattia!"
Aamulla k:lo 10 aikaan ilmoitti sadottain kovia pyssynlaukauksia Mirambon tulon, ja nyt seurasivat kaikki Stanleyn miehet Seromban asujamia kylän ulkopuolelle katselemaan kuuluisaa päällikköä. Hetken perästä ilmoittivat sotarummut ja tuhansien ihmetteleväin maan-asukasten huudot että hän oli tullut kylään.
Pian palasi eräs Stanleyn miehistä ja sanoi:
"Me olemme nähneet Mirambon. Hän on saapunut. Me olemme katselleet hänen miehiään, niitä on paljo ja kaikki ovat varustetut pyssyillä. Noin sadalla heistä on turkinpunaiset vaatteet ja valkoiset paidat niinkuin meidän wangwanoillamme. Mirambo ei ole ollenkaan vanha mies."
Toinen sanantuoja puhui:
"Mirambo on komea mies, hyvin vaatetettu, ihan arapialaisen näköinen. Hänellä on turbaani eli punainen lakki ja arapialaisen verkatakki; hänellä on myöskin sapeli. Hän käyttää tohvelia ja hänen liinavaatteensa ovat hyvin valkoiset. Minä luulen hänellä olevan tuhat viisisataa miestä mukanaan ja he ovat kaikki varustettuja musketeilla ja kaksipiippuisilla pyssyillä. Mirambo on todellakin suuri mies!"
Nyt tuli Manwa Sera Stanleyn majaan, mukana nuoria miehiä, puettuina erittäin kauniisin punaisesta ja sinisestä kankaasta tehtyihin vaatteisin, lumivalkoisiin paitoihin ja suuret turbaanit käärittyinä pään ympäri. He olivat korkea-arvoisia kapteenia Mirambon henkivartioväessä.
"Mirambo lähettää salaam'ia (terveisiä) valkoisille miehille", sanoi ylhäisin heistä. "Hän toivoo että valkoinen mies on ystävällinen häntä kohtaan; ja että hän ei ole samoissa ennakkoluuloissa kuin arapialaiset, sillä nämä luulevat että Mirambo on paha mies. Jos on valkoiselle miehelle mieluista, haluaa Mirambo että valkoinen mies lähettäisi rauhan sanoman hänelle."
"Sano Mirambolle", Stanley vastasi, "että minä ikävöin saadakseni nähdä häntä ja olen tuleva iloiseksi kun saan tarjota kättä niin suurelle miehelle ja koska minä olen tehnyt ystävyysliiton Mtesan, Rumanikan ja kaikkein kuningasten kanssa pitkin tietä Ugogosta Unyamweziin, olisi minulla iloista tehdä liitto myöskin Mirambon kanssa. Sanokaa hänelle että minä toivon hänen tulevan minun luokseni niin pian kuin mahdollista."
Sittenkun Mirambo seuraavana päivänä oli lähettänyt sanansaattajan ilmoittamaan hänen tuloaan, sai Stanley nähdä hänen tulevan kahdenkymmenen ylhäisimmän miehensä seurassa.
Stanley pudisti lämpimästi hänen kättänsä, jolloin Mirambo hymyili ja sanoi:
"Valkoinen mies pudistaa kättä niinkuin todellinen ystävä."
Hänen olentonsa miellytti Stanleytä täydellisesti, sillä hän oli ulkonäöltään siisti mies eikä ollenkaan vastannut sitä käsitystä, minkä Stanley oli saanut huhun mukaan tuosta kauheasta rosvosta, joka jakeli kuolettavia iskujaan maan-asukkaille, päälliköille ja arapialaisille.
Mirambo jätti Stanleyn hyvän aikaa puheltuaan, ja illalla kävi Stanley, kymmenen etevimmän wangwanan kanssa, vastavierailulla. Hän tapasi Mirambon kellonmuotoisessa teltissä, joka oli kaksikymmentä jalkaa korkea ja kaksikymmentä viisi jalkaa läpimitaten. Kaikki hänen päällikkönsä ympäröivät häntä.
Manwa Seraa kehotettiin vahvistamaan ystävyyttä toimittamalla veljeytys-juhlamenot Mirambon ja Stanleyn välillä. Sittenkun he olivat laskeutuneet olkimatolle vastatuksin, leikkasi hän molempien oikeaan sääreen haavan, muutti verta toisesta toiseen, sill'aikaa lausuen:
"Jos jompikumpi teistä rikkoo sen veljeysliiton, jonka te nyt olette keskenänne solminneet, saa jalopeura niellä hänen, käärme ruiskuttaa myrkkyään hänen päällensä, hänen ystävänsä jättäkööt hänen, hänen pyssynsä räjähtäköön rikki hänen kädessään ja haavoittakoon häntä ja kaikkea pahaa tapahtukoon hänelle kuolemaan saakka."
Stanleyn uusi veli antoi hänelle viisitoista kangasmyttyä jaettavaksi hänen päällikköjensä kesken, mutta tahtoi itse ainoastaan ottaa vastaan kolme. Koska Stanley ei tahtonut olla Miramboa huonompi anteliaisuudessa lahjoitti hän hänelle revolverin ja 200 patronaa ynnä muutamia Englannista tuotuja pikkukaluja. Haluten olla vieläkin anteliaampi käski Mirambo viisi nuorta miestä menemään edeltä päin ja valitsemaan kolme lypsylehmää vasikoineen ja kolme nuorta sonnia, jotka olivat ajettavat erääsen kylään odottamaan siellä Stanleytä. Hän antoi Stanleylle myöskin kolme opasta viemään häntä ryöstöhimoisten watutain maan rajaa pitkin.
Aamulla 23 p. seurasi hän Stanleytä kappaleen matkaa ulkopuolelle Seramboa, jossa he erosivat ystävällisimmin tuntein toisistaan.
Kauniin ratsastusaasin, jonka Stanley osti, kutsui hän Miramboksi, koska wangwanat, jotka myöskin olivat ihastuneet Mirambon miellyttävästä käytöksestä, tahtoivat niin.
Vielä ei ole mikään matkailija tehnyt tuttavuutta villimmän kansaheimon kanssa keski-Afrikassa kuin watutain.
Tappaa yhden heistä missä hyvänsä tapaa, pitää arapialainen ansiollisena tekona, paljo välttämättömämpänä kuin kyykäärmeen tappamisen. Näitä mustia rosvoja vastaan tarvitsee se matkustaja, joka kulkee heidän tyyssijainsa sivuitse, kaiken taitavuutensa, kylmäverisyytensä ja viisautensa. Uudistalollisen heidän läheisyydessään täytyy talonsa ympäröidä läpipääsemättömillä aitauksilla ja pitää vahtia yötä päivää; hänen lapsillaan ja naisilla täytyy olla suojelusvahti, polttopuuta on miesväestön hankittava suuremmissa määrin kerrallaan ja maata voi viljellä ainoastaan keihäs kädessä, niin alituisen pelon on tämä villi ja hurja rosvoheimo voinut vaikuttaa.
Sittenkuin Stanley uudelta veljeltään Mirambolta oli saanut lypsylehmät, vasikat ja sonnimullikat, lähti retkikunta Toukokuun 4 p. matkalle etelälounaiseen suuntaan ihan watutain maan rajaa pitkin.
Liikuttavia muistomerkkiä watutain julmuudesta ja hävittävistä hyökkäyksistä näkyi siellä täällä ja muinoin väkirikas maa näytti olevan tulemaisillaan alkuperäiseen muotoonsa, tyhjäksi erämaaksi.
Päivällisaikaan Toukokuun 27 p. näkyi Tanganikan kirkkaat laineet ja iltapuoleen saapui matkue Ujijin kylään.
[Kuva: Ujijin kylä.]
Se uljas, Englannissa rakennettu vene, joka oli tehnyt tuttavuutta kaikkien poukamain ja lahtien kanssa Viktoria-järvellä, jonka voimakkaat miehet olivat kantaneet tasankojen ja Unyoron rotkoteiden kautta, jonka etukeula oli tunkeutunut Aleksandra-Niilin papyrus-kaislistoon, joka iloisesti oli keinunut Karagween tummilla järvillä, joka oli kulkenut pitkin tulvillaan olevia tasankoja ja krokotiileistä viliseviä virtoja, ui nyt vihdoin Tanganikan tummansinisessä vedessä.
Sen oli nyt seurattava niitä vuoriryhmiä, jotka sulkevat järven, keksiäkseen sitä aukkoa, joka laskee tai jonka luullaan laskevan ulos sitä ylenmääräistä jokivettä, joka jo hämäristä, ammoisista ajoista saakka kaikilta puolin on laskenut Tanganikaan.
Sillä oli myöskin seuralainen, jykeä, hidas mutta luotettava toveri, kanootti, koverrettu mahdottoman suuresta puusta.
Purjeet levitettiin veneessä ja kanootissa ja keula käännettiin pitkin rantaa eteläänpäin.
20 p. näkivät he hyvin suuren kylän. Kun he täysin purjein lähestyivät sen rantoja, kummastelivat he suuresti sitä hiljaisuutta, joka vallitsi kaikkialla.
Oppaat sanoivat ainoastaan viisi viikkoa sitten olleensa täällä ja tehneensä kauppaa päällikön kanssa, eikä voivansa ymmärtää että, vaikka kaksi venettä täysin purjein ehdottomasti täytyi herättää maan-asukasten huomiota, väkeä ei näyttäytynyt rannalla.
Stanley päätti uskaltaa astua maalle, keksiäkseen syytä tähän. Kuoleman hiljaisuus vallitsi kaikkialla. Pitkin rantaa ja kaislistoa, joka reunusti kylään vievää polkua, oli paitsi pallia, keppiä, vastoja, kalebassia j.m.s., sinne tänne viskeltyjä kokonaisia ja, kuten selvästi näkyi, ainoastaan vähä käytettyjä saviastioita.
Kun he olivat ehtineet sen mäen päälle, jolla kylä oli, kohtasi heitä näky, joka melkein pani veren jähmettymään heidän suonissaan, -- vanhan miehen ruumis syvä keihäänhaava selässä ja lähellä kuivanut verilätäkkö. Hän oli luultavasti ollut kuolleena viisi tai kuusi päivää ja oli jo mätänemisen tilassa.
Muutamia askeleita edempänä nähtiin vielä miehen ruumis, jonka pää oli katkaistu, ja 10 jalkaa siitä neljä ruumista, yksi nainen ja kolme miestä, yksi niistä silvottu.
Aitaukset kylän ympäri olivat alas murretut tai poltetut. Noin viisikymmentä majaa oli vielä polttamatonta, mutta kaikki muut olivat porona. Muutamia harvoja kärventyneitä pisankirunkoja oli jälellä todistuksena palon raivokkaisuudesta. Mutta huolimatta mustuneista raunioista ja poltetuista hiilistä, joita oli hajallaan kaikkialla maassa, voi selvästi nähdä että pako oli ollut äkkinäinen ja pakollinen. Muutamista hirsistä nousi vielä savua, poltetut kyökinliedet olivat vielä lämpöisiä, kuolleet vielä mätänemättömiä. Sysimusta kissa syöksähti ulos eräästä jälellä olevasta huoneesta ja tämä odottamaton elämän ilmaus keskellä tätä koston ja kuoleman paikkaa melkein pelotti.
Vihollishyökkäyksen siten hävittämä kylä oli ollut linnoitettu. Leveä hauta -- toisin paikoin 10 jalan syvyinen -- ja vahva paalusto multavallien kanssa ympäröitsi kylää. Aivan lähellä oleva järvi varusti heitä vedellä, seutu yltympäri oli avonainen ja ampujain linnunpesän näköinen torni valliisi laajaa alaa. Sen mukaan mitä voi päättää yli kolmestakymmenestä vaalenneesta, päällikön oman talon eteen asetetusta kuolleen pääkallosta, ei hän liioin näyttänyt tottuneen vihollisiaan vastaan käyttämään mitään armeliaisuutta. Se on tuo vanha tavallinen historia Afrikassa.
31 p. saapui Stanley taas Ujijin kylään, oltuaan pois viisikymmentä yksi päivää, jona aikana hän, kohtaamatta mitään onnettomuutta tai tautia, oli purjehtinut 122 penikulmaa. Koko Tanganika-järven ranta nousee noin 140 penikulmaan, ja Stanley tutki ja kartoitti tuon rannan sekä huomasi että järvellä vastoin luuloa ei ole mitään uloslaskua.
Taivas oli pilvetön ja sininen ja uinaileva järvi heijasti takaisin sen hienon värin, sillä ei henkäystäkään kuulunut liikuttamaan tyyntä vedenkalvoa. Kun he tulivat Ujiji-lahteen, oli heillä molemmin puolin palmuista alituisesti viheriä viikunalehto ja edessä juova korkeata kaislistoa pitkin mehuisessa vihannassa uljailevia rantoja, joilla banaanien ja pisankien väliin sijoitetut, keilanmuotoiset majat seisoivat liki toisiaan.
Vilkastuttava näköala satamassa antoi eloa kaikille käsivarsille. Hilpeää merimieslaulua alettiin laulamaan ja sen ääni, joka kuului aina rannalle saakka, ilmoitti että ylpeä ja iloinen venemäki lähestyi kotia.
Pitkäsarvista karjaa ajettiin veteen juomaan; rajusti kirkuvia aaseja hyppeli siellä täällä; vuohia, lampaita ja koiria vilisi kaikkialla kylän torilla, ja rantaa lähestyessä huomattiin tuttuja kasvoja.
Viidentenäkolmatta päivänä jatkoi retkikunta matkaansa; sen miehistö oli kuitenkin melkoisesti vähentynyt, sillä muutamia oli kuollut rotkoon, toisia karannut.
Tie vei erään seudun kautta, joka oli verrattoman ihana. Väestö oli hyvänsuopaa ja retkikunnalla oli pian yltäkyllin palmuvoita ruoanvalmistusta varten, sokeriruokoja, kauniita vuohia, ruokittuja kananpoikia, bataatteja, papuja, herneitä, pähkinöitä ja maniokijuuria, hirssiä ja muuta viljaa jauhoiksi, kypsiä banaaneja jälkiruoaksi, pisankia ja palmuviiniä virkistäväksi juomaksi ja runsaasti kylmää, kirkasta lähdevettä janonsa sammuttamiseksi.
Täällä olevat kylät ovat muodostuneet monista mataloista, huippupäisistä heinämajoista, jotka ovat rakennetut riveihin erään ympyriäisen paikan ympärille. Tämän keskeen jätetään kolme tahi neljä viikunapuuta kasvamaan siinä kaksinkertaisessa tarkoituksessa, että ne hyödyttäisivät kansaa varjollansa ja päällikköä kankaalla, jota niiden kuorista valmistetaan. Majojen ovet ovat hyvin matalat. Tällä ruohomökkien ympäröimällä paikalla näkyy selvästi maan keltainen väri ja tämä piha on niin kovin kovaksi tallattu, etteivät minkäänlaiset kasvit voi siinä menestyä.
Kun Stanley näyttäytyi tällä yhteisellä kävelypaikalla, houkutteli hänen läsnäolonsa jokaisen asujamen ruohomajastaan, ja lopuksi seisoi hän siinä suuren väkijoukon keskellä, jonka kylän alastomat miehet ja naiset, pienet ja suuret lapset olivat muodostaneet hänen ympärilleen. Siinä oli yli sata inhimillistä olentoa, jotka kaikki olivat mitä kovaonnisinta ja tomppelimaisinta laatua.
Stanley kääntyi erään vanhan miehen puoleen ja sanoi, maan tavan mukaan tervehdittyään:
"Veljeni, istahda viereeni tälle matolle ja olkaamme ystävällisiä ja toverillisia"; ja hän pisti hänen käteensä kaksikymmentä pientä raakkua, jotka ovat maan käypänä rahana. Olisipa sarvikuonon nahasta voinut paljoa somemman käden tehdä kuin mitä tällä ukolla oli. Hänen muotonsa oli ruman, joitakin eriskummallisesta, mustanruskeasta kankaasta kömpelömäisesti ja huonosti tehdyn naamion näköinen. Huulista voi selvään nähdä, kuinka paksulla nahalla luonto hänet oli varustanut, ja sen uppiniskaisuuden tähden, jolla huulet kieltäytyivät tapaamasta toisiansa, jäi suun muoto jotenkin epävarmaksi, vaikka se tosin oli mahdottoman suuri, ja täysilukuisilla, hyvässä kunnossa olevilla hampailla varustettu. Nenä oli aivan litteä. Iholle silatun värimullan alta näkyi kummallisia pistelmiä, ympyröitä, neliöitä ja ristiä.
[Kuva: Afrikalainen hiuspukemus.]
Maan-asukkaat kantoivat vyöllään joukon kummallisia kapineita, apinannahkaisia tupsuja, gorillan luiden palaisia, pukinsarvia, simpukoita, ja kaulassaan -- hiiren pääkalloja ja kyykäärmeen nahkaa.
He kiistelivät vilkkaasti valkoisen miehen muodosta, ihmettelivät mistä Stanley tuli, minne hän aikoi mennä ja mitä hänellä täällä oli tekemistä. Ja tuskin oli joku kysynyt, kun jo toinen vastasi, joka luuli asian tuntevansa. Vastauksien perästä huudettiin pitkään "Waa-aa-aa-aantuu!" (Ihmisiä!)
"Ehaa-aa, ja nämä ovat ihmisiä!"
Kuolonhiljaisuus valliisi jonkun aikaa, jolloin kaikkien naisten alaleuka vaipui alaspäin, sitte he taasen huusivat: "Waa-aa-aa-aantuu!" ja miettivät sitä kummallista asianhaaraa, että tässä ihmeellisessä maailmassa oli ihmisiä, joiden "koko ruumis oli valkoinen".
Heidän ammottavat suunsa saattoivat Stanleyn tilaisuuteen näkemään, kuinka terveet ja heleänpunaiset heidän kielensä, kitalakensa ja ikenensä olivat ja, etenkin, kuinka ihmeellisen tasaisia ja kiiltävän valkoisia kaikki hampaat olivat.