Lääkäri vastoin tahtoansa: Kolminäytöksinen komedia
Part 3
_Geronte_. Kas sitä tulista sanatulvaa. Eihän tässä saa suun vuoroakaan. (Sganarellelle.) Herra tohtori, minä pyydän, tehkää hänet mykäksi jälleen.
_Sganarelle_. Se on mahdotonta minulle. Ainoa asia jossa voin palvella teitä, on tehdä teidät itsenne kuuroksi, jos niin tahdotte.
_Geronte_. Ei kiitoksia. (Lucindelle.) Ajattele toki...
_Lucinde_. En. -- Uhkailunne eivät liikuta minua ollenkaan.
_Geronte_ Jo tänä iltana sinun pitää mennä naimisiin herra Horacen kanssa.
_Lucinde_. En. -- Ennemmin kuoleman kanssa.
_Sganarelle_ (Gerontelle). Hillitkää itseänne, herran tähden, ja antakaa rohtoni tarpeeksi vaikuttaa; sillä tämäkin on tauti hänessä, johon kyllä tiedän sopivan lääkkeen.
_Geronte_. Onko mahdollista, herra tohtori, että voisitte parantaa myöskin mielenviasta?
_Sganarelle_. Ihan varmaan... Antakaa vaan minun toimia. Minulla on lääkkeitä kaikkiin ja apteekkari auttakoon minua tässä parannuspuuhassani. (Leandrelle.) Muutama sana. Te näette kuinka tulisesti hän rakastaa tuota Leandrea vallan vastoin isänsä tahtoa. Tässä ei saa hetkeäkään hukata, sillä höyryt ja visvat ovat kovin väkevät. Minusta ei tässä mikään muu lääke auta kuin pikaisesti perkaava jalkapatikka, jota sitten taitavasti valmistatte oikeaksi naimapilleriksi. Menkää nyt häntä vähän kävelyttämään puutarhassa, rohkaistaksenne hänen mieltänsä. Sillä aikaa minä tässä keskustelen hänen isänsä kanssa. Mutta ennen kaikkea, älkää tuhlatko aikaa. Nyt pian koettamaan näitä merkillisen voimallisia pillereitä.
4:s kohtaus.
Geronte. Sganarelle.
_Geronte_. Mitä pillereitä ne ovat, herra tohtori? Muistaakseni en ole koskaan ennen kuullut niistä puhuttavan.
_Sganarelle_. Niitä pillereitä käytetään silloin kuin hätä on suurin.
_Geronte_. Oletteko koskaan nähnyt niin hävytöntä lasta kuin hän?
_Sganarelle_. Tyttölapset ovat aina vähän tuittupäisiä.
_Geronte_. Te ette saata uskoa, kuinka hän on hurmaantunut tuohon Leandreen.
_Sganarelle_. Veren kuumuus se saattaa nuoret tytöt sellaiseen vimmaan.
_Geronte_. Mutta aina siitä hetkestä, kun sain tiedon tästä hurjasta rakkaudesta, olen pitänyt tyttäreni sisäänsuljettuna.
_Sganarelle_. Siinä teitte viisaasti.
_Geronte_. Minä olen kokonaan estänyt heitä tapaamasta toisiansa.
_Sganarelle_. Oivasti.
_Geronte_. Sillä tiesi mitä tyhmyyksiä muuten olisivat tehneetkään.
_Sganarelle_. Niinpä kyllä.
_Geronte_. Ja luulenpa että hänessä olisi ollut tyttöä vaikka juoksemaan tiehensä tuon Leandren kanssa.
_Sganarelle_. Sepä viisaasti tuumattu.
_Geronte_. Minulle on kerrottu että sama Leandre on pannut kaikki voimansa liikkeelle saadaksensa puhutella tytärtäni.
_Sganarelle_. Mikä pöllö!
_Geronte_. Mutta kaikki turhaan.
_Sganarelle_. Ha, ha, ha!
_Geronte_. Kyllä minä olen mies niin viisas kuin hänkin.
_Sganarelle_. Hänellä ei olekaan tekemistä tyhmyrin kanssa, ja te osaatte tehdä mutkia, joita hän ei tunne. Ei se ole mikään pölkkypää, joka on teitä näppärämpi.
5:s kohtaus.
Luukas. Geronte. Sganarelle.
_Luukas_. No, nyt on piru merrassa, hyvä isäntä! Neiti on pôtkinyt pakoon Leandren kanssa. Hän se oli olevinansa apteekkari, ja tuossa on herra tohtori, joka tämän kauniin keitoksen on keittänyt.
_Geronte_. Mitä! Tahdotteko tappaa minut tällä tavoin! Hakekaa tänne poliisi! Älkää laskeko häntä menemään! Ah, sinä konna, kylläpä oikeus sinut rankaisee.
_Luukas_. Tästä työstä pääsette koreasti hirteen, herra tohtori. Älkää liikahtakokaan paikaltanne.
6:s kohtaus.
Geronte. Sganarelle.
_Geronte_ (Sganarellelle). Poliisi on kohta täällä ja pistää teidät paikkaan, josta kyllä teidät tapaan.
_Sganarelle_ (polvillaan, hattu kädessä). Voi, enköhän voisi saada vaihettaa tuota kaikkea kelpo selkäsaunaan.
_Geronte_. Ette niinkään! Oikeus tuomitkoon! Mutta mitä nyt?
7:s kohtaus.
Edelliset. Leandre. Lucinde.
_Leandre_. Tässä esitän teille Leandren ja jätän Lucinden teidän isälliseen haltuunne. Aikomuksemme oli paeta yhdessä ja mennä vihille; mutta me olemme luopuneet tästä tuumasta ja suostuneet kunniallisempaan keinoon. Minä en tahdo varkain viedä teiltä tytärtänne, vaan ottaa hänet vastaan teidän omista käsistänne. Paitsi sitä saatan teille sanoa että vastikään sain tiedon setäni kuolemasta, jonka kautta pääsen kaiken hänen omaisuutensa perilliseksi.
_Geronte_. Teidän jalo käytöksenne minua suuresti miellyttää. Minä annan teille tyttäreni kaikesta sydämestäni.
_Sganarelle_ (erikseen). Pääsipä tohtori sekä hirsipuusta että selkäsaunastakin.
Esirippu alas.