Metamorfóseos o Transformaciones (3 de 4)

Part 12

Chapter 123,148 wordsPublic domain

[123] Á las resoluciones inconsideradas y temerarias presto sigue el arrepentimiento.

[124] Todo lo dicho es una alegoría muy oportuna, perfecta y acabada.

[125] Confiesa la violencia de la pasion, cuyo primer efecto es deslumbrar y obcecar al que se rinde á ella.

[126] Esto da á entender cuán antigua sea la opinion de la eficacia que se atribuye á la leche y á la lactancia para formar la índole é inclinacion en los niños; y esto deberia detener á las madres que separan de sí á sus propios hijos, y los abandonan á una ama, cuya índole y propiedades ignoran.

[127] Si se dió entrada á una pasion, y llegó á apoderarse del corazon, pronto se hace robusta, y llega á ser obstinacion.

[128] En lances y apuros de esta clase el mejor medio es huir.

[129] Llamóse Cauna, en la Caria, ciudad poco saludable en el estío y otoño.

[130] Era un monte en la Licia, en el que habia un volcan semejante al Etna de Sicilia. Los poetas fingieron que la Chimera era un monstruo que tenia la cabeza y anterior parte del cuerpo de leon, que vomitaba llamas, el medio de cabra, y la parte posterior de dragon; y hubo de dar ocasion á esta fábula el que la cima del monte Chimera era habitada de leones, el medio algo mas suave de cabras, y la falda pedregosa de serpientes. Belerofonte venció y mató á la Chimera, segun lo toca Alciato en uno de sus emblemas.

[131] Asi se llamaba la muger de Ligdo.

[132] Era la principal deidad que veneraban los egipcios. Fue la doncella Iö, á quien Júpiter para ocultarla de Juno transformó en vaca: aquella la dió á guardar al gigante Argos, que tenia cien ojos, y despues que Mercurio se los adormeció todos, y le cortó la cabeza, Júpiter la trasladó al Egipto, donde restituida á su primera figura, fue venerada con el nombre de Isis. Sus atributos eran la media luna sobre la cabeza, el sistro, y otros varios que mas adelante indica Ovidio, describiendo el aparato con que se presentó en sueño á Teletusa.

[133] Era Mercurio en figura de perro.

[134] Era otra deidad de Egipto, venerada en figura de buey de varios colores.

[135] Era Harpócrates, filósofo griego, á quien pintaban con el dedo puesto sobre la boca, y le hacian símbolo del silencio.

[136] Eran unos instrumentos de metal, de que usaban los sacerdotes egipcios en los sacrificios de Isis.

[137] Este puede confundirse con Apis, y le atribuian la figura de toro. Cuando se perdia le buscaban con gran tristeza, y al hallarle hacian demostraciones con mucha alegría.

[138] El soltarse los cabellos era nota y demostracion de afliccion.

[139] Este y los demas sitios que nombra eran las principales ciudades de Egipto en que se reverenciaba á Isis.

[140] Quiere decir que estaba viva, pues la reservó de la muerte con la traza que la dió Isis de que la fingiese varon.

[141] Aqui se da á entender que lo que ofrecieron en el templo de Isis fue algun cuadro ó pintura del suceso, á cuyo pie estaria la pequeña inscripcion que mas abajo se refiere, de lo que se colige cuán antiguo es el uso de llevar y colgar los votos y promesas en los templos.

[142] La invocacion que hacian á Himeneo para que asistiese á las bodas y las felicitase puede verse en aquel verso de Catulo _Hymen, o Hymenaee_, _Hymenades, o Hymenaee_. Orfeo fue hijo de Apolo y de la Musa Caliope, el mas diestro en la lira y en el cántico. Habilidad que hubo de ser don de Apolo su padre, á quien los mitólogos hacen Dios de la música y de la medicina.

[143] Era Eurídice, que pocos dias despues de las bodas murió de la mordedura de una serpiente, y Orfeo su marido bajó con su lira al infierno á pedir á Pluton y Proserpina se la restituyesen.

[144] Era un monte de Laconia, en el cual habia una profunda cueva, que creian ser la entrada para bajar á los infiernos.

[145] Alude á la fábula del rapto de Proserpina, que ya queda tocado en el libro quinto.

[146] Por haber puesto en una cena á Júpiter y Mercurio á su hijo Pelope fue condenado al infierno á la pena de estar en un rio y huírsele el agua, y las frutas de un árbol que estaba sobre su cabeza, cuando queria beber ó comer: es símbolo de los avarientos, que no gozan de lo que tienen.

[147] Fue el padre de los Centauros, que los hubo en una nube que tenia la figura de Juno, y fue condenado al tormento de la rueda. Este y los demas tormentos que toca el poeta se suspendieron al embeleso y melodía del cántico de Orfeo.

[148] Esto indica el errado concepto que tenian de los espíritus, á quienes daban configuracion corporal.

[149] Esta fábula se hubo de confarcinar sobre la confusa noticia que hubieron de tener los gentiles del suceso de la muger de Loth, que por haber mirado atras cuando huia de Sodoma con su marido é hijas quedó convertida en una estatua de sal.

[150] Tócase aqui de paso la fábula de un pastor, que al ver á Cancerbero, á quien Hércules sacó del infierno, y le traia por las ciudades de Grecia atado con una cadena por el cuello del medio, se quedó pasmado, y se convirtió en peñasco.

[151] Era el barquero, que en su barca pasaba las almas al otro lado del rio; pero no admitia en ella á las de los que no habian sido sepultados. En esta barca finge Virgilio haber pasado Eneas y la Sibila para llegar á ver á su padre Anquises.

[152] Los gentiles tuvieron sin duda noticia de lo que refiere Moises de las ciudades nefandas Sodoma y Gomorra &c., abrasadas con fuego del cielo por sus execrables maldades; pero ellos, como acostumbraban, envolvieron el terrible suceso con sus fábulas.

[153] Este es Apolo.

[154] Una de las Cícladas, en el mar Egeo.

[155] Dice esto porque el ciprés es árbol fúnebre, que se plantaba junto á los sepulcros, y cuyas ramas se ponian en señal de luto y tristeza á las puertas de los que habian muerto.

[156] Por esta invocacion empieza el cántico Orfeo, en el cual injirió las muchas transformaciones que se refieren en este y el siguiente libro, y llama á la Musa su madre, porque, segun ya queda dicho, era hijo de Caliope.

[157] Dos especies de ellos atribuian á Júpiter; unos que llamaban menores, con los que suponian destrozaba los edificios y los árboles, y otros que llamaban mayores y trisulcos, con los cuales creian heria y derribaba las montañas, y de estos fabulizan se valió en la guerra contra los gigantes.

[158] Fue hijo del Rey Tros, de quien tomó su nombre la ciudad de Troya, y por su hermosura Júpiter le arrebató transformado en águila para que le sirviese de copero en lugar de Hebe.

[159] Fue famoso el templo y oráculo de Apolo de la isla de Delfos, en el que la sacerdotisa, llena de entusiasmo y con ademanes de locura, daba desde la trípode las respuestas mas oscuras y confusas, y engañaba con ellas á los que venian á consultar.

[160] Como que era y le hacian el inventor y Dios de la medicina, la que por esto se llama aun en el dia arte ó facultad Apolinia.

[161] Fue hijo de Telamon, que desesperado por la repulsa en el certamen con Ulises sobre las armas de Aquiles, se mató con su espada, y de su sangre empapada en la tierra brotó la flor del jacinto, escrito en sus hojas el _ay_, nota de dolor, con la diferencia de que en la que fue convertido el jóven Jacinto estaba primero la _y_, y se leia _ya_, y en la que brotó de la sangre de Ayax al contrario _ay_.

[162] Fueron unas doncellas de Chipre, que por haber sido las primeras que se prostituyeron, segun se cuenta en la fábula siguiente, dieron ocasion á la de que Venus las convirtió en peñascos.

[163] Como cada deidad tenia su influencia y dominio en su diverso territorio, pues Juno dominaba en Samos, Apolo en Delfos, Diana en Éfeso, y asi las demas, Venus era Diosa de Chipre, y asi la llama Horacio en aquella oda que empieza: _Sic te Diva potens Cypri._

[164] Hace mencion de la cera de este monte, porque era la mas exquisita, y sus abejas y colmenas las mas afamadas, como puede verse en el libro 4.º de los Geórgicos de Virgilio.

[165] Los hijos viciosos son la afrenta de los padres, y es desgracia el tenerlos, asi como los virtuosos y bien criados son el honor y la felicidad de ellos.

[166] Pintaban á las Furias con un azote en la mano, una humosa tea en la otra, y una cabellera de víboras enroscadas.

[167] Quiere decir su padre.

[168] Discursos de una muger que se halla obcecada por una pasion, y que prueban el gran trastorno que causan las pasiones.

[169] Antes bien lo detesta y aborrece.

[170] El amor, inclinacion y oficios paternales del padre á los hijos, y de estos á aquel, se llamaba y conocia entre los gentiles con el nombre de piedad.

[171] Era la muger de Ciniras y madre de Mirra.

[172] Son dos constelaciones asi llamadas, inmediatas la primera al Boote, vulgarmente llamado el Carro, y la segunda al signo de Virgo, en las cuales fueron convertidos un padre y una hija de aquellos nombres.

[173] Es cosa bien ridícula que el feto pudiese vivir y crecer despues de transformada en árbol su madre; pero tal es la naturaleza de las fábulas y ficciones poéticas, que confunden lo sensitivo con lo vegetativo.

[174] Pinta á Adonis de un modo que solo le falta el carcax para equivocarse con Cupido.

[175] Progresos y sucesion de las edades del hombre.

[176] Á las flechas de Cupido atribuian la eficacia de incitar al amor.

[177] Ciudades y regiones dedicadas á Venus, y en que esta asistia.

[178] Énfasis con que desde el principio indica la transformacion de Atalanta.

[179] Parece que la caza era un egercicio acomodado al celibato, y por eso se dedicó á ella Atalanta, el jóven Hipólito y otros algunos célibes que cuenta la fábula, aunque la doncella Calisto y otras muchas no estuvieron seguras en dicho egercicio.

[180] Para empezar la carrera.

[181] En este paréntesis habla Venus de sí misma.

[182] Primer paso, expresion é indicio del amor de que ya estaba penetrada Atalanta por Hipomenes.

[183] Fluctuacion y combate, que elegantemente denota los rápidos progresos del amor de Atalanta.

[184] Es la de Venus, en cuya boca pone el poeta la referencia de esta fábula.

[185] Es un epíteto de Venus por la isla de Citera, que la estaba dedicada.

[186] Otra de las dedicadas á Venus, de quien tomó el epíteto de Cipria.

[187] Hipérboles elegantes de la ligereza de los dos corredores.

[188] Fue uno de los compañeros de Cadmo en la fundacion de Tebas.

[189] Fue una Ninfa querida de Pluton llamada Menta, á quien, zelosa Proserpina, convirtió en yerbabuena.

[190] Nombres gentilicios de los habitadores de unos pueblos de Tracia; pero aqui se toma por las Bacantes.

[191] Epíteto de las Bacantes.

[192] Error filosófico, renovado en el dia por los novadores y libertinos.

[193] Rio de Tracia.

[194] Orfeo habia enseñado á los de Tracia los ritos y ceremonias de las orgias ó fiestas de Baco.

[195] El primero es un monte y el segundo un rio de la Lidia, cuyas arenas fingieron ser de oro por el suceso que se referirá despues.

[196] Toca aqui la fábula de Dánae, hija de Acrisio, encerrada por su padre en una torre para libertarla de Júpiter, y de cuya diligencia se burló este Dios.

[197] Capital de la Lidia, que fue corte del Rey Creso, edificada á las inmediaciones del rio Pactolo.

[198] Tambien los gentiles tenian sus expiaciones y purificaciones por ablucion.

[199] Es la virtud de convertirlo todo en oro.

[200] Era la que los griegos llamaban _palla_, vestidura talar propia de aquella nacion, como lo era la toga de los romanos.

[201] Era un adorno de la cabeza, como la mitra, las vendas, las diademas, &c.

[202] Este criado seria semejante á aquel que pinta Plauto, el que decia de sí: _Rimosus ego sum, ac illac perfluo._

[203] Llamado hoy los Dardanelos ó el Bósforo de Tracia.

[204] Dos promontorios en la region de Troya: en el segundo y á la playa del mar estaba el sepulcro de Aquiles, y entre los dos un altar dedicado á Júpiter Panonfeo.

[205] Una vez faltando Laomedonte al contrato que habia hecho con Apolo y Neptuno, y otra faltando á la palabra que habia dado á Hércules.

[206] Era Tetis.

[207] Peleo.

[208] Un ramo de oliva.

[209] Gavilan.

[210] Lúcifer.

[211] No puede hacerse mayor injuria ni que mas sensacion cause que llamar fea á una muger que presume de deidad.

[212] Al medio dia.

[213] Uno de los Dioses marinos, y padre de las Nereidas.

[214] Fue una de las Nereidas, madre de Foco, que habia sido muerto por Peleo, y queria vengar la muerte de su hijo con el estrago de los toros.

[215] Fue la de haberle sacado con pretexto de casa, y dejádole en el campo sin armas para que fuese despedazado por las fieras en despique del odio que le concibió por la calumnia que Hipólita, muger de Acasto, levantó contra Peleo, acusándole de que habia querido atreverse á su honestidad; y favorecido Peleo de Mercurio, que le dió una espada fabricada por Vulcano, cuando volvió á Tesalia mató con ella á Acasto y á su muger.

[216] Fue un facineroso de Tesalia, que tenia interceptado el camino del oráculo de Delfos, y por último fue muerto por Apolo para que no impidiese la frecuencia de su templo.

[217] Era hija de Eolo, Dios de los vientos, y muger de Ceix.

[218] Se llamaban aquellas inscripciones que se ponian en los edificios sepulcrales en que habia algun cadaver, y cenotafios las que se contenian en edificios en que no habia cadaver, y que se erigian á la memoria de algun difunto.

[219] Perífrasis de dos meses.

[220] Principio de la tempestad, cuya elegante descripcion se sigue.

[221] Por la undécima se entiende la mas grande y terrible por la perfeccion que contiene, y significa el número decenario, y á este modo dijo el mismo Ovidio en el libro 1.º de sus Tristes:

_Qui venit hic fluctus supereminet omnes,_ _Posterior nono est, undecimoque prior._

[222] Tenian por fortuna el no morir en el mar ni carecer del honor de la sepultura, sin el cual, como ya antes queda anotado, creian no poder pasar la barca de Aqueronte.

[223] Elegante pintura del conflicto de los que estan para naufragar.

[224] Es el arco celeste, compuesto de tantos colores, del cual dijo Virgilio:

_Mille trahit varios adverso sole colores._

[225] Con mucha oportunidad y propiedad coloca el palacio del Sueño en el pais de los Cimerios, que hoy es la costa del mar Negro, region oscura y fria, y muy acomodada para influir sueño.

[226] En esta y siguientes expresiones reune los atributos y circunstancias del sueño, y que provocan á él.

[227] En tres clases ó especies dividian los sueños, unos que representaban á los hombres, otros á las fieras y demas animales, y otros á todas las demas cosas inanimadas. Al principal de los primeros llamaban Morfeo, al de los segundos Icelo, y al de los terceros Fantaso: estos tres representaban las cosas á los Reyes y personages, y los demas acometian á la plebe, y Morfeo fue enviado á representar á Alcione el naufragio de su marido.

[228] Una expresion tan viva y vehemente como esta se halla en Séneca, el que en la tragedia Tiestes dice en el acto 5.º: _Venit in medias voces gemitus._

[229] Llámanse dias alcioneos, en los cuales el mar está tranquilo, y ocurren á la salida del invierno: algunos dicen ser nueve.

[230] Son los polluelos de los alciones, á quienes llama nietos de Eolo por provenir de Alcione, su hija, convertida en ave de esta especie.

[231] Todos los antecedentes fueron Reyes de Troya.

[232] Habla de Esaco.

[233] Era un riachuelo de la region de Troya.

[234] De igual casualidad fingieron haber muerto Eurídice, muger de Orfeo, segun ya queda dicho.

[235] Este nombre es tomado del verbo latino _mergo, is_, que significa zabullirse.

LISTA DE ESTAMPAS NUMERADAS

Estampa 82: La enamorada Escila es despreciada de Minos por traidora.

Estampa 83: Teseo mata al Minotauro y sale del laberinto de Creta.

Estampa 84: El calor del Sol derrite la cera que pegaba las alas de Icaro, y cae al mar.

Estampa 85: Perdix es precipitado por su envidioso tio, pero Minerva le transforma en Perdiz.

Estampa 86: Meleagro presenta á Atalanta la cabeza del Jabalí de Calidonia.

Estampa 87: El rio Aqueloo detiene á Teseo y le ruega descanse en su casa.

Estampa 88: Júpiter y Mercurio hallan hospitalidad en casa de Filemon y Baucis.

Estampa 89: La Hambre, por órden de Céres, esparce su veneno sobre Eresicton.

Estampa 90: Aqueloo se transforma en Toro para combatir con Hércules.

Estampa 96: Hércules, esclavo de la hermosura de Onfale, se deja desarmar é hila con ella.

Estampa 95: Hércules ahoga á Anteo que se oponia á su transito para África.

Estampa 91: Deyanira es robada por el Centauro Neso.

Estampa 92: Hércules se tiende sobre la pira, y Filoctetes la prende fuego.

Estampa 93: Hércules sube al cielo, y Júpiter le coloca entre los Dioses.

Estampa 94: Lucina aterra á Galantis y la transforma en Comadreja.

Estampa 97: Driope corta unas flores de Lotos, ninfa convertida en árbol, y sufre igual suerte.

Estampa 98: Biblis, buscando á su hermano, es transformada en fuente.

Estampa 99: Ifis es transformada en varon por la Diosa Isis para que se case con Yanta.

Estampa 100: Corriendo Eurídice por un prado con otras ninfas es mordida por una serpiente y muere.

Estampa 101: Saca Orfeo á Eurídice del Infierno y vuelve á perderla por mirarla.

Estampa 102: Orfeo atrae al son de su voz y de su lira á los animales, rocas y árboles.

Estampa 103: Queriendo darse la muerte Cipariso, es transformado en Ciprés por Apolo.

Estampa 104: Júpiter transformado en Águila arrebata á Ganimedes.

Estampa 105: Jugando Jacinto con Apolo, le mata un tejo que el viento desvió.

Estampa 106: Venus transforma en Toros á los Cerastes que profanaban á Chipre.

Estampa 107: Pigmalion se enamora de la estatua que habia hecho, y Venus la anima.

Estampa 108: Desesperada Mirra se colgó; pero su Nodriza corta el lazo y la libra.

Estampa 109: Mirra pare á Adonis y es transformada en el árbol de su nombre.

Estampa 110: Venus aconseja á Adonis que solo caze animales indefensos.

Estampa 111: Hipomenes vence con ardid en la carrera á Atalanta.

Estampa 112: Venus llora á su querido Adonis herido por un jabalí.

Estampa 113: Las Bacantes de Tracia que mataron á Orfeo son transformadas en árboles.

Estampa 114: Sileno, adornado de pámpanos, es presentado á Midas, quien lo entrega á Baco.

Estampa 115: Apolo pone orejas de asno á Midas en castigo de su mala sentencia.

Estampa 116: Tetis oye á Proteo que la pronostica tendrá un hijo mas poderoso que su Padre.

Estampa 117: Ceix, que va á consultar el oráculo de Apolo, se despide de Alcione.