Metamorfóseos o Transformaciones (2 de 4)
Part 10
[28] En esto describe el Poeta la qualidad de las plantas heleotrópicas, que se vuelven é inclinan siguiendo siempre el curso del sol, y varian su direccion á medida que este planeta va mudando su situacion.
[29] Dicen que sus aguas convertian á los hombres en mugeres.
[30] Llamóse Hermafrodito, ó Froco; porque _Hermes_ quiere decir Mercurio, y _Frodos_ espuma, de la que dicen fue formada en el mar su madre Venus.
[31] Las mugeres no se creen hermosas, ni piensan que agradan á los hombres sino con el atavío. Tan antiguo es en ellas la inclinacion á engalanarse.
[32] Todo este razonamiento arguye atropellamiento del pudor, que es regular conseqüencia del adorno y del prurito de ir segun las modas.
[33] Efecto regular de la vista de un objeto obsceno.
[34] De esta union fabulosa de dos cuerpos de distintos sexôs provino el llamarse hermafroditas los que participaban de uno y otro.
[35] La lana era de color de púrpura.
[36] En el latín se llama _vespertilio_ de la voz _vespere_, porque es ave que vuela de noche; pero en el castellano se dice murciélago del nombre _musmuris_, porque ni bien es raton, ni bien ave, sino una especie media entre las aves y quadrúpedos, y que no es ovípara como aquellas, sino vivípara como estos.
[37] Porque su hermana Semele habia muerto, Autonóe vió á su hijo Acteon convertido en ciervo, y Agave habia despedazado á Pentéo su hijo.
[38] Se entiende Baco, y alude al suceso que se tocó en la Fábula X del libro tercero.
[39] Habla de Pentéo despedazado por su madre.
[40] De este sitio hizo una elegante descripcion Virgilio en el lib. 6 de su Eneyda, de quien pudo haberlo tomado Ovidio en este lugar.
[41] Esta fábula y la de la Barca de Aqueronte tomaron su fundamento de un lago denominado Estigio, en Egipto, pasado el qual estaban los sepulcros de los ricos, á los que se conducian los cadáveres embarcados; y como los pobres no podian costear tal pompa, quedaban sin enterrar antes del lago, y de aquí provino la ficcion de que los que no habian sido sepultados no eran admitidos por Aqueronte en su barca.
[42] Creian ser los espíritus separados de los cuerpos, y los concebian con corporeidad figurada, aunque sin gravedad ni pesadez; y así, describiendo Ovidio á Euridice en los infiernos, quando fue manifestada á Orfeo, dice que venia _passu de vulnere tardo_, esto es, coxeando por la herida que en un pie le causó la mordedura de una víbora, de la que murió.
[43] Porque las almas, como son espíritus, no ocupan sitio alguno.
[44] Quales sean estos se puede ver en Virg. en el lib. 6. de su Eneyda, en donde menudamente los describe.
[45] Monstruo de tres cabezas, de leon, lobo y perro, guarda y custodia del infierno.
[46] Tisifone, Aleto y Megera, tres deidades infernales, cuyo oficio era atormentar á los réprobos.
[47] Todas estas especies de tormentos se comentaron para significar su eterna duracion, y de ellos se dexa comprehender que los gentiles tenian idea y creencia, aunque confusa, de la inmortalidad de las almas, que tan descaradamente se niega hoy por los novatores libertinos.
[48] Era su criada y mensagera.
[49] Todo esto es el trage y hábito mitológico en que pintan á las Furias.
[50] Ino crió á Baco.
[51] Dice esto para mover á Neptuno; pues segun Ciceron y otros, hubo varias con el nombre de Venus; y aquí la que habla se cree fuese hija de Neptuno, por lo que dicen nació de la espuma del mar, y llamarse por ello Afrodites.
[52] Esta era Semele, madre de Baco, por cuya causa Juno intentaba con tanto empeño la ruina de la familia de Baco.
[53] Ino y Melicerto.
[54] Es la region que hoy se llama Dalmacia, al otro lado del mar Adriático, que correspondió á los dominios de Venecia.
[55] Alude á la Fábula II del libro tercero.
[56] Como la tienen las culebras.
[57] Habia el Oráculo anunciado á Acrisio que seria algun dia asesinado por un nieto suyo; por este temor puso en una torre á su hija Dánae, en donde pinta la fábula que concibió esta de Júpiter convertido en lluvia de oro: disculpa bastante comun para cubrir desórdenes.
[58] Baco.
[59] Perséo.
[60] Antes por el contrario, la abundancia de serpientes que hay en África dió orígen y fundamento á la fábula de que nacieron y se procrearon de las gotas de sangre que iba destilando la cabeza de Medusa quando la atravesó con ella Perséo volando por los ayres sobre el caballo Pegaso.
[61] Quiere decir que volaba muy elevado como ahora se vuela con los globos aereostáticos.
[62] Las Osas significan la region septentrional, y el Cancer la Zona tórrida, que principia desde dicho signo, y se extiende hasta el Trópico de Capricornio.
[63] Estaba en el África, en la region que se llamó Mauritania.
[64] La Mauritania extendida hasta el mar Atlántico.
[65] Creia la gentilidad que los caballos del sol descansaban por la noche en los brazos de Tetis, ó en el mar.
[66] Eran el famoso huerto de las Hespérides, cuyos árboles llevaban manzanas de oro, guardados por las tres hermanas de dicho nombre, y por un dragon que nunca dormia.
[67] Á esta fábula dió orígen y fundamento el que Atlante era peritísimo en la astronomía; y por eso y por su corpulencia fingieron que sostenia con sus hombros el cielo.
[68] Á este personage hacian Dios de los vientos, y fingian que tenia dominio y arbitrio en ellos, á lo que dió causa y orígen el que Eolo tenia un gran conocimiento de ellos, y con él pronosticaba de qué parte ó region habian de correr, de lo que provino y se formó la fábula.
[69] Fue hija de Cefeo y Casiope, la qual por indignacion que concibió Juno contra su madre, porque se gloriaba de que era mas hermosa que ella y que las Nereydas, fue expuesta por estas á una bestia marina en una roca avanzada en medio del mar, de donde la libró Perséo en el modo que refiere esta fábula.
[70] Habla de Medusa, conocida por el epíteto de Górgona.
[71] Los mallorquines peleaban con hondas, y eran muy diestros en dispararlas, y por eso quedó en proverbio la honda balear ó mallorquina.
[72] El toro era víctima especial y peculiar de Júpiter; aunque tambien se sacrificaba á Apolo y Neptuno, como lo significó Virgilio en aquel verso: _Taurum Neptuno, taurum tibi pulcher Apollo._ Y quando el sacrificio era de cien toros, y se hacia á Júpiter, se llamaba _hecatombe_.
[73] Eran los cánticos nupciales que tenian sus particulares ritos, que pueden verse en Catulo, y estos cánticos terminaban en todas sus estrofas con el estrivillo _Io Himeneæ, Io Himeneæ_.
[74] Máxîma que deben observar todos los que se encargan de algun gobierno, cuyo primer cuidado debe ser informarse de las costumbres del pais, y observarlas sin alteracion.
[75] Antes de la moderna invencion de la pólvora, y en los antiguos tiempos á que se concretan los sucesos fabulosos de esta inimitable obra de Ovidio, eran las lanzas unas de las armas ofensivas que se usaban en las batallas, y servian tanto para acometer y pelear con ellas sin soltarlas, como para tirarlas como armas arrojadizas. Habia de ellas varias clases en la milicia romana, unas que se llamaban hastas, y otras pilos, aquellas usadas por la clase de soldados, que se decian hastatos, y estas por los que se denominaban triarios y pilanos, que eran y formaban la principal y mas robusta línea del Exército; y de la voz pilos, se denominaba primipilus el primer Capitan, ó sea Coronel, de esta clase de soldados pilanos ó triarios.
[76] En esto llama á Perséo espurio, dándole á entender que habia querido su madre disfrazar con un engaño su delito.
[77] Esta fue la causa por que le prometió la hija.
[78] Deidades y respetos muy á propósito para que autorizasen la protesta de Cefeo.
[79] De padre; como hijos ambos de Júpiter, el qual hubo á Perséo de Dánae, y á Palas ó Minerva de sí mismo sin muger: algo mas podria decirse sobre este milagro fabuloso; pero no lo permite la estrechez de una nota.
[80] Ropage militar propio solo de los Emperadores ó Generales.
[81] Debia ser el vaso, que se llamaba Gentilicio, en el que habian libado, brindado y bebido todos los mayores del linage, y que se conservaba con mucho cuidado en la familia, y servia para libar y brindar en los banquetes suntuosos.
[82] Estas dos qualidades, y la de defensor y benemérito á la patria, eran las principales virtudes que reconocian los gentiles.
[83] Parece era uno de los ritos de los banquetes el poner en ellos aras ó altares, como tambien lo era el poner almohadas para los Dioses que creian asistir á los tales banquetes.
[84] Eran como unos guantes de cuero y hierro, con los quales se armaban las manos para entrar en la pelea, que se llamaba pugilato.
[85] Eran unas vendas que constituian parte del adorno sacerdotal.
[86] Para combates bélicos.
[87] Renombre de Palas.
[88] En esta expresion se contrae Ovidio, no á nuestro clima, sino á otro alguno mas septentrional, y de aquellos en los que, y no en el nuestro, se observan truenos y granizadas en el invierno.
[89] De estas expresiones se dexa rastrear la antigüedad de los escudos heráldicos, en que se pintan ó ponen de relieve las empresas ó hazañas de los mayores.
[90] Este es el pago de los soberbios y altivos.
[91] En las siguientes palabras alude á la historia fabulosa; pues creian tal poder ó hechizo en la cabeza de Medusa, que á su vista se petrificaban los hombres.
[92] Argos.
[93] Por la accion que hizo de encerrar á su hija Dánae.
[94] Polidectes trazó enviar á Perséo al combate con la Górgona por separarle de sí, y en la inteligencia de que pereceria en él, y no depuso su odio, aunque le vió volver triunfante.
[95] Para averiguar la situacion de estas islas, que parece eran del mar Egeo, es menester recurrir á la geografía mitológica; y no basta la antigua ni lo que en ella descubrieron Ptoloméo, Strabon ni los demas geógrafos antiguos.
[96] Llamábase la tal fuente Hipocrene, abierta de una patada por el caballo alado Pegaso, segun la fábula.
[97] La prerogativa de esta fuente era la facilidad de versificar, y de ella parece bebian las Musas y los Poetas, en quienes excitaba el númen y entusiasmo.
[98] Era el nombre de una de las Musas, que fueron nueve, y las llamaban _Clio, Euterpe, Talía, Melpomene, Tersícore, Erato, Polimnia, Caliope y Urania_, á las quales se atribuian, á Clio la historia, á Euterpe la música, á Talía el drama cómico, á Melpomene el trágico, á Tersícore la danza, á Erato la poesía lírica, á Polimnia la memoria, á Caliope la poesía épica, y á Urania la astronomía.
[99] Son las que á cada Musa se atribuian, segun en la nota anterior.
[100] Aquí la voz virtud debe entenderse por el valor, por el espíritu marcial, y por la grandeza del ánimo.
[101] Fue un Rey de Tracia, á quien sucedió lo que se refiere en lo que sigue del contexto.
[102] Era lo que los antiguos latinos llamaban atrio, en el qual estaban y ponian las estatuas é imágenes de sus mayores.
[103] Era un epíteto ó renombre de Juno, baxo el qual la invocaban en los apuros de los partos, y creian tenia virtud para facilitarlos.
[104] Nueve eran las Musas y nueve las Piérides.
[105] Es otra fuente á la falda del monte Helicon, en la que fue convertida Aganipe, hija del rio Permeso.
[106] Se entiende una de las Piérides.
[107] Para entender esta guerra, que hicieron los Gigantes contra Júpiter para destronarle, es menester saber que fueron hijos de Titan, hermano de Saturno, á quien el primero cedió el mando con la condicion de que habia de devorar á sus hijos, de forma que por su muerte volviese el dominio á Titan y á los suyos: por esta razon Saturno se engullia á sus hijos luego que nacian; pero le ocultaron á Júpiter que se libertó, y los Gigantes por sus pretensos derechos, se rebelaron, é intentaron echarle del cielo, poniendo unos montes sobre otros para hacerle la guerra.
[108] Era uno de los Gigantes.
[109] Es un ave parecida á la cigüeña, ó la misma cigüeña, que se alivia el vientre usando del pico como de clister, y por eso la tomó Ovidio por asunto de su famosa invectiva ó anatema, revocando baxo el nombre de Ibis la persona asquerosa á quien maldecia.
[110] Con razon confiaron el desempeño del certámen á esta Musa; porque lo que cantó pertenece á la poesía épica que á ella se atribuye.
[111] Dos invenciones de Ceres, á quien por ellas llamaban Frugífera y Legífera.
[112] Los mitológicos, para explicar el terrible fenómeno de los freqüentes terremotos que se observan en la isla de Sicilia y las erupciones de sus volcanes, fingen que en ella fue encerrado el Gigante Tiféo en una caverna dilatada, sobre la qual hay muchos montes, y que los esfuerzos que hace el Gigante contra el peso que le oprime son causa de los terremotos y de las erupciones de los volcanes.
[113] La fábula atribuye á cada deidad su propio carro: el de Pluton tirado de caballos negros; el de Juno de pavos reales; el de Baco de tigres; el de Venus de cisnes; el de Neptuno de caballos marinos &c.
[114] Cupido, Dios del amor, y que le inspiraba con sus flechas inficionadas.
[115] En la genealogía de los Dioses que confunde los grados, los nombres y los derechos de la naturaleza, era Proserpina hija de Ceres y de Júpiter, hermano de Pluton, y por consiguiente sobrina carnal de este.
[116] En donde robó Pluton á Proserpina estando cogiendo flores.
[117] Era un rio cerca de Efeso muy freqüentado de los cisnes, que volaban y nidificaban en sus riberas.
[118] Dos lagos de Sicilia, fétidos por el azufre de las erupciones de los volcanes.
[119] El nombre patronímico era Baquiades, de su madre Baquia, que se gloriaba de ser descendiente de Baco; y habiendo venido de Corinto á Sicilia edificaron la ciudad de Siracusa, siendo el principal de ellos un tal Arquías.
[120] Porque está en el célebre istmo llamado de Corinto, el qual forman por un lado el mar Egeo y por otro el Jonio.
[121] Dos fuentes de Sicilia.
[122] Esta poleada la hacian de harina de cebada tostada, agua, miel y queso.
[123] Por ser un animalejo pintado y salpicado de varios colores le hicieron símbolo y geroglífico de los fraudulentos y engañadores; y de aquí provino el llamarse en el derecho _esteleonato_ el fraude y el engaño con que se perjudica á otro.
[124] Quando Proserpina forcejeaba y se descomponia su vestido por desasirse de Pluton.
[125] Atribuian á esta Diosa y ponian en su arbitrio la suerte estéril ó abundante de las cosechas.
[126] Para indicar á Ceres que Proserpina estaba en el reyno de Pluton y debaxo de la tierra, induce aquí á Aretusa, fuente de Sicilia, que se comunica subterraneamente con el Alféo de Pisa en la Elide, en el que echando algunas pajas decian venian á salir á la fuente Aretusa, y como esta comunicacion es subterranea, tomó de ello ocasion el poeta para decir que Aretusa en su paso habia visto á Proserpina en el infierno.
[127] Quiere decir por Proserpina, hija de ambos.
[128] Deberia decir de los Hados, que era una ley inexôrable, y que no podian inmutar los dioses; pero los poetas, para la versificacion, confunden los conceptos, y usan de unos por otros.
[129] El Buho es una de las aves ominosas y nocturnas, en la que fue convertido Ascalafo, y el cantar y andar de noche proviene de que era una centinela nocturna que contaba á Minerva de dia lo que pasaba de noche.
[130] Las Sirenas fueron tres, hijas de Aqueloo y de la Musa Caliope; las fingian medio doncellas y medio aves, diestras en la música, una en la voz, otra en la flauta, y la otra en la lira; sus nombres fueron Parthenope, Ligia, y Leucosia, y del encanto de estas se libertó Ulises, haciéndose atar al mástil del navío.
[131] El fundamento de esta fábula es que Proserpina es la Luna; y como esta está seis meses obscura y otros seis con luz, fingieron que seis meses estaba en el infierno y seis en el cielo.
[132] Lo dice porque creian que traia su orígen de la Grecia, y caminando por el centro debaxo de mares y tierra, venia á renacer en Sicilia.
[133] Figura mitológica, y uno de los atributos con que pintaban á las fuentes y á los rios.
[134] Renombre de Diana, tomado de una Ninfa que se llamaba Dictina, y que inventó las redes para la caza.
[135] Alféo, pues los Gentiles imaginaban que asistia una deidad en cada fuente, cada rio, cada árbol &c.
[136] Por el centro de la tierra para libertarla de Alféo, y en este camino finge el poeta que vió á Proserpina en el infierno, y últimamente vino á salir á Ortigia, isla adyacente de Sicilia.
[137] Fue hijo de Celéo, Rey de Elusina, á quien Ceres dió el pecho, y siendo ya jóven le enseñó el arte de cultivar las tierras, y le envió en su carro para que adiestrase en él á los hombres.
[138] Porque habia viajado en el carro de Ceres por los ayres.
[139] Caliope, la que se encargó de la defensa contra las hijas de Piero.
[140] Es de notar la antigüedad de este arte verosimilmente coetáneo al del lanificio, ó de cardar, hilar y texer las lanas.
[141] Á esta deidad atribuian la invencion del lanificio y otras artes.
[142] Á esta deidad llaman promiscuamente los Poetas y Mitológicos con los nombres de Palas y Minerva; pero es de distinguirse y entenderse que la daban el nombre de Palas quando la consideraban como Diosa de la guerra, y el de Minerva quando la conceptuaban como inventora de las artes y ciencias.
[143] Todo esto y lo que anteriormente queda dicho de que Aracne hacia ventaja en su arte á todas las mugeres de Lidia, persuade que el del lanificio en su orígen fue femenil, exercitado por solo las mugeres, en tal grado que los hombres se afrentaban de exercerle, y por eso se echa en cara á Hércules el que por agradar á Orfale, Reyna de Lidia, se afeminase hasta el extremo de ponerse á hilar con ella y sus doncellas como una de tantas.
[144] La púrpura de Tiro era la mas afamada y celebrada en la antigüedad.
[145] Donde Marte defendió la causa de la muerte de Alirrotio, siendo acusador Neptuno, su padre; por lo que se dice ser tan severo este tribunal.
[146] Se fixó esta controversia de modo que pusiese el nombre á esta ciudad el que inventase una cosa mas útil al hombre. Neptuno, dicen, produxo el caballo. Palas plantó la oliva, y venció esta.
[147] Hemo llamaba á Rodope su Juno, y esta á él su Júpiter.
[148] Fingen que era muy hermosa, y se tenia en mas que las Diosas: añaden que era Reyna de los Pigmeos, hombres, segun los poetas, de dos codos de altura; invencion solo de poetas para describir la guerra de las Grullas con los hombres.
[149] Finge la fábula que Júpiter tomó la figura de toro para robar á la doncella Europa.
[150] Júpiter, para viciar á Asteria, se transformó en águila, y aquella huyendo de él en codorniz; y para engañar á Leda tomó la figura de cisne, y esta á su tiempo parió dos huevos, de los quales salieron Castor y Polux, que despues fueron colocados por dos constelaciones favorables á los navegantes.
[151] Parece que Aracne se empeñó en pintar en su tela todas las torpezas de Júpiter y las de otros Dioses.
[152] Dos gigantes que asistieron á la guerra contra los Dioses, y en ella hirieron á Marte.
[153] Porque estaban cada uno con el vestido propio del pais.
[154] Era la planta de cuyas hojas se formaban las coronas con que premiaban á los poetas, como lo eran la grama, la encina y otros ramos de que se hacian las coronas militares, que se llamaban cívicas, murales, obsidonales &c.
[155] La de Aracne.
[156] Acónito.
[157] Hija de Tántalo, muger de Anfion, y hermana de Pelope.
[158] Parece fingian haberse continuado en Manto, y heredado esta el espíritu divinatorio y vaticinador que Júpiter concedió á su padre Tiresias, y con que quiso recompensarle el daño de su ceguedad.
[159] Como este árbol estaba consagrado á Apolo parece querian tambien honrar con él á su madre Latona.
[160] Porque estaba casada con Anfion, hijo de Júpiter y de Antiope.
[161] Juno, indignada contra su rival Latona, conjuró á la Tierra para que no la permitiese sitio alguno de toda su redondez en que pariese: prometiólo así la Tierra con juramento; y rogado Neptuno formó de nuevo la isla de Delos, en la qual, como que no era parte de la Tierra antes juramentada, parió Latona á Apolo y á Diana.
[162] Latona.
[163] Monte de la isla Delos dedicado á Apolo, por el qual fue llamado Cintio.
[164] Esta llanura se describe á imitacion de los circos, en que los Romanos hacian sus fuegos y espectáculos circenses.
[165] Todos estos murieron á manos de Apolo, que los flechaba desde una nube, así como Diana flechó y mató á las hembras desde otra.
[166] Es un monte de Licia forjado sobre el molde de una fiera, cuya cola era de serpiente, el cuerpo de cabra y la cabeza de leon, á lo que dió fundamento el ser este monte habitado en su falda de serpientes, en el medio de cabras, y en la cima de leones, y este monstruo llamado Quimera fue combatido y vencido por Belerofonte.
[167] Fue un Sátiro, que, engreido con su destreza en tocar la flauta, desafió á Apolo; este le venció, y en castigo le desolló vivo, y de él salió tanta sangre y humor que se formó el rio llamado Marsias en Frigia.
[168] Discípulo de Marsias.
[169] Describe este casamiento en la clase de los que llamaban Inauspicatos y Ominosos, al qual no asistieron la Juno _pronuba_ ni el Himeneo, que eran los que hacian felices los enlaces, y tales resultas tuvo.
[170] Puerto de Atenas.
[171] Driadas eran las Ninfas de los bosques y de las selvas, Amadriadas las de los árboles, y Náyades las de los mares, fuentes y rios.
[172] Este es el último medio, al mismo que recurrió Paris para robar á Elena, y dar causa á la famosa guerra de Troya.
[173] Regularmente los que meditan alguna maldad ponen mucho cuidado en ocultarla y rebozarla baxo las apariencias y pretextos de la virtud.
[174] Por la traycion de Tereo.
[175] Aquí se entiende esta voz no por el monte Olimpo sino por el orbe de la carrera del sol.
[176] Eran los Gentilicios, en que bebieron los mayores como queda ya notado.
[177] Era costumbre antigua el pintar en las proas de las naves algunas figuras de los Dioses ó de animales, y de esta circunstancia provino el denominarse cada nave de la figura que tenia pintada, llamándose una Juno, otra Júpiter, otra el Delfin, otra el Centauro &c., observancia que ha llegado hasta nuestros dias.
[178] Es el águila, como de Juno el pavo, de Minerva la lechuza, de Venus el cisne y las palomas &c.
[179] Era un edificio fúnebre erigido á la memoria de algun difunto; en suma era un sepulcro sin cadáver.
[180] Eran las que se llamaban Trietéridas ó Tritéricas, por celebrarse de tres en tres años.
[181] Invocacion de Baco segun antes queda anotado.
[182] Era la de pámpanos que llevaban las Bacantes en las orgias ó fiestas de Baco.
[183] Porque determinó matarle, y dársele á comer á su padre.
[184] Son las plumas encarnadas que tiene la golondrina en su garganta.
[185] Esta ave en su canto repite _ubi, ubi_, como preguntando donde estaba su hijo Itis.
[186] Es un viento que sopla de la parte del Septentrion.
[187] El viento Boreas.
[188] Describe con elegancia los efectos y estragos que causa el viento Boreas.
[189] Pintaban con ellas á los vientos para denotar su ligereza y velocidad.
[190] Fue la primera nave que surcó los mares: el piloto que la dirigia se llamaba Tifis, y los que la montaron con Jason para la expedicion de la conquista del vellocino de oro, se llamaron de ella Argonautas, que quiere decir los que navegaban en la nave Argos.
[191] Es diverso del otro Finéo que en las bodas movió el tumulto contra Perséo; fue Rey de Tracia, hijo de Agenor, y por la atrocidad de haber hecho sacar los ojos á sus hijos, le cegó Boreas, y á esto aluden las expresiones de que pasaba una triste vejez.
[192] Eran unos monstruos con rostro de muger, orejas de oso, cuerpo y alas de buytre con garras en las manos y pies, y que con un continuo fluxo del vientre lo ensuciaban todo, y robaban los manjares de las mesas: eran tres, y se llamaban Aello, Ocipete y Celeno, á las quales Cetes y Calais, hijos de Boreas, ahuyentaron de la casa y mesa de su cuñado Finéo.