La vuelta al mundo de un novelista; vol. 1/3
Part 25
XIV.--LOS RESTOS DEL CATACLISMO.--Después de diez días de soledad oceánica.--Aparición matinal del Fuji.--Los marinos de la bahía de Tokío.--Carabelas con motor.--La antinomia japonesa.--Enorme destrucción de Yokohama.--La ciudad como fué y como la vemos.--Llegada de mis amigos.--La _koruma_ y el caballo humano.--El engaño de la noche en Yokohama.--Vamos en busca del verdadero Japón. 172
XV.--LA DULCE ESFINGE DE KAMAKURA.--Origen divino del pueblo japonés.--La vanidosa hermosura de la diosa del Sol y las barbaridades de su hermano y esposo.--El Espejo y el Sable.--Una dinastía de 2.600 años.--El feudalismo japonés.--Los daimios y sus fieles samurais.--La corte de Kioto la Santa.--Los «Generalísimos» de Kamakura.--Kio-To y To-Kio.--El camino de Kamakura.--Ante la imagen del Gran Buda.--La diosa de la Misericordia.--Un gigante divino de bronce sumido en la noche.--Lo que dice la sonrisa de la Esfinge dulce. 185
XVI.--LA NOCHEBUENA EN EL JAPÓN.--Los japoneses disfrazados de europeos.--Bozales higiénicos.--La gorra del estudiante.--Las calles de Tokío.--Los tres colores del Japón.--Las interminables cortesías.--Los cinco peinados de la japonesa.--Almuerzo en el restorán Koyokan.--La ceremonia de la hospitalidad.--El baile de las _geishas_.--Mi conferencia en el salón de fiestas del _Hochi_.--Concierto orquestal.--La cena de Nochebuena ante un jardín liliputiense.--Salto asombroso de la música japonesa. 202
XVII.--PASEANDO POR TOKÍO.--Las fiestas florales del año.--_Geishas_ y japonesas honestas.--Cómo se casan los japoneses.--El amor fuera de casa.--El paraíso de los maridos.--Opiniones de un moralista japonés sobre las mujeres.--La esclavitud femenina.--Contradicciones del pudor japonés.--Las mancebías del Yosywara.--Hembras expuestas en escaparates.--15.000 muchachas quemadas.--La gran catástrofe de la explanada de Hifukusho.--Un brasero de 40.000 personas.--Agil agonía de las madres japonesas.--Un policía que imita á los samurais. 221
XVIII.--LOS DOS SHOGUNES DE NIKO.--Muchos templos y poca religiosidad.--La cortesía con todos los dioses.--Unica religión verdadera del japonés.--Los muertos mandan.--Todos los japoneses acaban siendo dioses.--El sintoísmo.--Las tumbas de los dos Shogunes.--El Pericles japonés.--Sus máximas morales.--San Francisco Javier.--El consejo que le dan los japoneses.--Fácil difusión del cristianismo.--Inquietud de los Shogunes.--Miedo al Papa y al rey de España.--Se cierra el Japón por 250 años.--Persecuciones y martirios de los misioneros.--Camino de Niko.--La buena educación de una caja de comida.--Un regalo de cuarenta kilómetros de árboles gigantescos. 236
XIX.--AL PIE DE LA MONTAÑA SAGRADA.--Niko en la noche.--El canto infinito de la Montaña Sagrada.--La temperatura inexplicable del Japón.--Nieve y plantas tropicales.--La desnudez japonesa.--Junto al brasero del anticuario.--El sereno de las castañuelas.--El amanecer en un hotel del interior del Japón.--El Puente Sagrado.--Cómo una enorme serpiente roja se doblegó en arco para servir á un santo.--Murmullos de agua y musgos invasores.--Los árboles casamenteros. 248
XX.--LA SELVA DE LAS PAGODAS DE ORO.--El mausoleo del Shogun Yeyasu.--La Puerta del Día.--Los gestos de los Tres Monos.--Oro, oro, siempre oro.--Los dos sargentos japoneses.--El templo carcomido y sus bonzos pobres.--Ceremonia sintoísta en la soledad de la selva.--La sacerdotisa de sotana roja baila «El camino de los Dioses».--Me pierdo en las espesuras de la Santa Montaña.--_¡Arigató!_--Lucha de cortesías con un japonés. 259
XXI.--KIOTO LA SANTA.--El camino de los criptomerios.--Una maravilla que va á desaparecer.--Historia heroica de los cuarenta y siete samurais.--Zapatillas gratuitas en el tren.--Las pagodas de Kioto.--Cuatro cables de pelos de mujer.--Las ceremonias del culto budista y su rara semejanza con las del culto católico.--El tradicionalismo de Kioto.--Un perro xenófobo.--Las calles del alegre Yosywara.--Los teatros.--Actrices-hombres.--Mi encuentro ante un cinematógrafo. 273
XXII.--EL TEMPLO DE LOS 33.333 DIOSES.--Los palacios de Kioto.--La ceremonia de la coronación imperial.--Mezcolanzas de antiguo y moderno.--El templo de los _Treinta y tres mil trescientos treinta y tres dioses_.--El taller de remiendos divinos.--La pagoda de la cumbre y su fuente milagrosa.--Lo que les ocurre á las japonesas que beben sus aguas.--El hombre de los dos cubos.--La balada de la hotelería japonesa. 288
XXIII.--LOS «KOKOS» DE NARA.--Las plantaciones de té.--El dios que viajaba montado en un ciervo.--Los venados del Parque Sagrado.--Las linternas seculares de Nara.--El caballito blanco de ojos azules y rojos.--Los peces del lago santo.--El pan de Año Nuevo y su peligroso amasijo.--Trenes nevados y hombres semidesnudos.--Los dos Japones.--Ya tiran contra el nieto de los Dioses. 299
XXIV.--LA ISLA DONDE NADIE NACE NI MUERE.--Osaka y su población industrial.--El famoso Mar Interior.--La isla de Myajima, donde nadie nace y nadie muere.--Ni perros, ni automóviles, ni telégrafo, ni luz eléctrica.--El dulce rincón de la paz y la vanidad patriótica.--El príncipe heredero de Corea, su esposa y su séquito.--Embarque bajo la nieve.--Adiós al Japón insular.--La terrible ironía del Pacífico. 310
XXV.--EL REINO DE LA MAÑANA TRANQUILA.--Una mala noche sobre las aguas que presenciaron la gran batalla naval de Tsushima.--El frío de Corea.--El traje grotesco de los coreanos.--Sus dos sombreros.--Cómo el Japón se apoderó del reino de la Mañana Tranquila.--Asesinato de la reina por los japoneses.--Horizontes dilatados.--Procesiones de fantasmas.--Cuervos y tumbas.--En Seul.--Las generosas ilusiones de un patriota. 321
XXVI.--CAMINO DE LA CHINA.--Las calles glaciales de Seul.--El teatro coreano.--Espectadores que se obsequian con hornillos encendidos.--La viuda enamorada del bonzo y el guerrero matador de su rival.--Bailes simbólicos.--El antiguo palacio de los reyes coreanos y el Capitolio de cemento de los japoneses.--La puerta de la Independencia y sus caravanas.--De Seul á Pekín en sesenta días.--Salimos para la China en ferrocarril.--El escenario de la guerra ruso-japonesa.--Llegada á la estación de Mukden.--Grito mágico de los empleados. 335
NOTAS:
[A] En muchas repúblicas de la América de habla española se han publicado numerosas ediciones de estas obras sin permiso del autor.
[B] _Musmé_, muchacha; _musko_, muchacho.
[C] El eminente dramaturgo francés Brieux ha publicado en su libro _Au Japon_ estudios muy interesantes sobre la vida doméstica japonesa.
OBRAS TRADUCIDAS DEL AUTOR
TERRES MAUDITES.--Traducción de G. Hérelle. París.
FLEUR DE MAI.--Traducción de G. Hérelle. París.
BOUE ET ROSEAUX.--Traducción de Maurice Bixio. París.
DANS L’OMBRE DE LA CATHÉDRALE.--Traducción de G. Hérelle. París.
TERRAS MALDITAS.--Traducción de Napoleâo Toscano. Lisboa.
A CATHEDRAL.--Traducción de Riveiro de Carvalho y Moraes Rosa. Lisboa.
FLOR DE MAYO.--Traducción de Josy Priems. Zurich.
DIE KATHEDRALE.--Traducción de Josy Priems. Zurich.
ERDFLUCH.--Traducción de Wilhelm Thal. Berlín.
SCHILFUND SCHLAMM.--Traducción de Wilhelm Thal. Berlín.
DER EINDRINGLING.--Traducción de J. Broutá. Berlín.
DE VLOEK.--Traducción del doctor A. A. Fokker. Haarlem.
WAAR ORANJEBOOMEN BLORIEN.--Traducción del doctor A. A. Fokker. Amsterdam.
CHALUPA.--Traducción de A. Pikhart. Praga.
MARNÁ CHLOUBA.--Traducción de A. Pikhart. Praga.
AH, IL PANE!...--Traducción de F. Gelormini. Palermo.
HVAD EN MAND HAR AT GOVE.--Traducción de Johanne Allen. Copenhague.
VINNYI SKLAD.--Traducción de M. Watson. Petersburgo.
BODEGA.--Traducción de K. G. Petersburgo.
GELEZNODOROGNOY ZAIAZ.--Traducción de M. Watson. Petersburgo.
NALOGUIZA OBNAGNENAIA.--Traducción de M. Watson. Petersburgo.
PROKLIATAC POLE.--Traducción de M. Watson. Petersburgo.
SOBOR.--Traducción de M. Watson. Petersburgo.
DUOYÑOY VISTREL.--Traducción de M. Watson. Petersburgo.
LA HORDE.--Traducción de G. Hérelle. París.
ARÈNES SANGLANTES.--Traducción de G. Hérelle. París.
O INTRUSO.--Traducción de Riveiro de Carvalho. Lisboa.
MISERAVEIS.--Traducción de Vasco Valdéz. Lisboa.
L’INTRUS.--Traducción de Renée Lafont. París.
A ADEGA.--Traducción de E. Sousa Costa. Lisboa-Rio Janeiro.
LES MORTS COMMANDENT.--Traducción de B. Delaunay. París.
A CORTEZAN DE SAGUNTO.--Traducción de Riveiro de Carvalho y Moraes Rosa. Lisboa.
SUR LES ORANGERS.--Traducción de G. Menetrier. París.
THE BLOOD OF THE ARENA.--Traducción de F. Douglas. Chicago.
SONNICA.--Traducción de F. Douglas. Edición de Nueva York y edición de Londres.
THE SHADOW OF THE CATHEDRAL.--Traducción de W. A. Gillespie. Londres.
BLOOD AND SAND.--Traducción de W. A. Gillespie. Londres.
OBRAS COMPLETAS DE BLASCO IBÁÑEZ (en ruso). Edición en 16 vol. con un retrato del autor.--Traducción de Taitiana Herzenstein y otros. Moscou.
SANGUE E ARENA.--Traducción de Ida Mango. Nápoles.
ORIENTE.--Traducción de Ferreira Martins. Lisboa.
BLOED EN ZAND.--Traducción de Van Raalte. Amsterdam.
DIE HETARE VON SAGUNT.--Traducción de W. Leydhecker. Berlín.
LES QUATRE CAVALIERS DE L’APOCALYPSE.--Traducción de G. Hérelle. París.
THE MATADOR.--Edición inglesa Nelson. Londres.
WIJN EN LIEFDE.--Traducción de Van Raalte. Amsterdam.
I QUATTRO CAVALIERI DELL’ APOCALIPSE.--Traducción de Ida Mango. Milán.
THE FOUR HORSEMEN OF THE APOCALYPSE.--Traducción de Charlotte Brewster Jordan (384 edic.). Edición de Nueva York y edición de Londres.
THE CABIN.--Traducción del doctor Francis Haffkine-Snow. Nueva York.
LUNA BENAMOR.--Traducción del doctor Isaac Goldberg. Boston.
THE DEAD COMMAND.--Traducción de F. Douglas. Nueva York.
BLOOD AND SAND.--Introduction by Dr. I. Goldberg. Edición de Nueva York y edición de Londres.
THE SHADOW OF THE CATHEDRAL.--Introduction by William Dean Howells. Edición de Nueva York y edición de Londres.
THE FRUIT OF THE VINE (_La bodega_).--Traducción del Dr. Isaac Goldberg. Edición de Nueva York y edición de Londres.
OUR SEA (_Mare nostrum_).--Traducción de C. Brewster Jordan. Edición de Nueva York y edición de Londres.
DE VIER RUITERS UIT DE APOCALYPSIS.--Traducción de Van Raalte. Gravenhage (Holanda).
WOMAN TRIUMPHANT.--Traducción de Hayward Keniston. Nueva York.
LA RÉVOLUTION MEXICAINE.--Traducción de Louis Fonges. París.
THE ENEMIES OF WOMEN.--Traducción de Arthur Livingston. Edición de Nueva York y edición de Londres.
MEXICO IN REVOLUTION.--Traducción de J. Padin y Arthur Livingston. Nueva York.
MARE NOSTRUM.--Traducción de Gilberto Beccari. Florencia.
FRA GLI ARANCI.--Traducción Vitagliano. Milán.
DE DOWLER BEVELER.--Traducción de Van Raalte. Amsterdam.
LA TRAGEDIE SUR LE LAC.--Traducción de Renée Lafont. París.
THE MAYFLOWER.--Traducción de A. Livingston. Edición de Nueva York y edición de Londres.
LES ENNEMIS DE LA FEMME.--Traducción de A. de Bengoechea. París.
THE TORRENT (_Entre naranjos_).--Traducción de I. Golberg y Artur Livingston. Edición de Nueva York y edición de Londres.
FIOR DI MAGGIO.--Traducción de Gilberto Beccari. Milán.
PALUDE TRAGICA.--Traducción de Gilberto Beccari. Milán.
CONTES ESPAGNOLS D’AMOUR ET DE MORT.--Traducción de F. Menetrier. París.
VASS OCH DY.--Traducción de E. Staaff. Estocolmo.
DEN UBUDNE.--Traducción de Johanne Allen. Copenhague.
FYREFAEGTEREN.--Traducción de Johanne Allen. Copenhague.
DEN GAMLE ROENNE.--Traducción de Johanne Allen. Copenhague.
OS INIMIGOS DA MULHER.--Traducción de Ferreira Martins. Lisboa.
LUNA BENAMOR.--Traducción de Renée Lafont. París.
DIE APOKALYPTISCHEN REITER.--Traducción de E. Koert. Berlín.
VÉRZÖ ARÉNA.--Traducción de Toth Andras. Budapest.
MÁJUS VIRÁGA.--Traducción de Berki Miklos y Gyori Karoly. Budapest.
KREV Á PÍSEK.--Traducción de María Votrubová-Haunerova. Praga.
BLOD OG SAND.--Traducción de Sophus Brekke. Prólogo de J. Bojor. Cristiania.
APOKALYPSENS FYRA RYTTARE.--Traducción de Alberto Bonnier. Estocolmo.
CAPÍTULOS ESCOGIDOS DE V. BLASCO IBÁÑEZ.--Coleccionados por E. Alec Woolf. Editor G. Harrap. Londres.
PROBUZENI BUDHOVO.--Traducción de Ch. Veith. Praga.
EEN LIEFDE OP DE BALEAREN.--Traducción holandesa de P. M. Wink. Zalt Bommel.
VISTAS SUDAMERICANAS.--Libro para los estudiantes de español, con notas de Carolina Marcial Dorado. Ginn y C.ª, Editores. Nueva York.
LA BATALLA DEL MARNE.--Libro para los estudiantes de español, con notas del profesor Federico de Onís. Heath y C.ª, Editores. Nueva York.
GENSKI RAY (_El paraíso de las mujeres_).--Traducción rusa de Tatiana Herzenstein. La Editorial Rusa. Berlín.
A NOGYULOLOK.--Traducción de Toth Andras. Budapest.
LA FEMME NUE DE GOYA.--Traducción de A. de Bengoechea. París.
LA CITÉ DES FUTAILLES.--Traducción de Renée Lafont. París.
THE TEMPTRESS.--Traducción de A. Livingston. Nueva York.
KATEDRÁLA.--Traducción de Karel Vit. Praga.
CTYRI PRÍSERNÍ JEZDCI Z APOKALYPSY.--Traducción checoeslovaca de Karel Vit. Ilustraciones de K. Relink. Praga.
BLOD OCH SAND.--Traducción de Bruno Lindblom. Estocolmo.
FÖRBANNAD JORD.--Traducción de Adolf Hillman. Estocolmo.
LA TENTATRICE.--Traducción de Jean Carayón. París.
MARE NOSTRUM.--Traducción de Karel Vit. Praga.
I MORTI COMANDANO.--Traducción de Gilberto Beccari y Giulio de Medici. Florencia.
LA TENTATRICE.--Traducción de Sante Bargellini. Turín.
IN THE LAND OF ART.--Traducción de Francés Douglas. Nueva York.
ARENES SANGLANTES.--Traducción francesa de G. Hérelle. Edición Nelson. Edimburgo (Escocia).
KVET CERNE REKY.--Traducción de Karel Vit. Praga.
MOKUCHI NO SHIXISHI.--Traducción japonesa de Kanzo Miura. Tokío.
CHI TO TSUNA.--Traducción japonesa de Atsuchi Sudzuki. Tokío.
GO-GATSU NO HANA.--Traducción japonesa de Soichi Okabé. Tokío.
GO-GATSU NO HANA.--Traducción japonesa de Katsuo Urazawa. Tokío.
SHIOKI NI NARU ONNA.--Traducción japonesa de Hirosada Nagata. Tokío.
RAKUCHITSU.--Traducción japonesa de Shiduo Kasai. Tokío.
SEPPUN.--Traducción japonesa de Shiduo Kasai. Tokío.
HIKIGAERU.--Traducción japonesa de Shiduo Kasai. Tokío.
IBAÑEZ KESSAKUSHIU.--Traducción japonesa de la señora Nakagawa. Tokío.
RODNOE MORE.--Traducción de M. Watson. Leningrado.
ZEMLIA DISEA.--Traducción de M. Watson. Moscou.
KOROLAWA CALAFIA.--Traducción de M. B. Batcoh. Leningrado.
OBRAS DEL AUTOR
CON EL NÚMERO DE EJEMPLARES IMPRESOS EN ESPAÑA[A] DE CADA UNA DE ELLAS, HASTA ENERO DE 1925
CUENTOS VALENCIANOS. 60.000 ejemplares. LA CONDENADA (cuentos). 64.000 id. EN EL PAÍS DEL ARTE (viajes). 64.000 id. ARROZ Y TARTANA (novela). 68.000 id. FLOR DE MAYO (novela). 80.000 id. LA BARRACA (novela). 104.000 id. SÓNNICA LA CORTESANA (novela). 56.000 id. ENTRE NARANJOS (novela). 88.000 id. CAÑAS Y BARRO (novela). 64.000 id. LA CATEDRAL (novela). 72.000 id. EL INTRUSO (novela). 56.000 id. LA BODEGA (novela). 60.000 id. LA HORDA (novela). 44.000 id. LA MAJA DESNUDA (novela). 49.000 id. ORIENTE (viajes). 52.000 id. SANGRE Y ARENA (novela). 136.000 id. LOS MUERTOS MANDAN (novela). 56.000 id. LUNA BENAMOR (novelas). 48.000 id. LOS ARGONAUTAS (novela).--Dos tomos. 48.000 id. LOS CUATRO JINETES DEL APOCALIPSIS. 164.000 id. MARE NOSTRUM (novela). 104.000 id. LOS ENEMIGOS DE LA MUJER (novela). 100.000 id. EL MILITARISMO MEJICANO (artículos). 40.000 id. EL PRÉSTAMO DE LA DIFUNTA (novelas). 44.000 id. EL PARAÍSO DE LAS MUJERES (novela). 36.000 id. LA TIERRA DE TODOS (novela). 66.000 id. LA REINA CALAFIA (novela). 60.000 id. NOVELAS DE LA COSTA AZUL. 20.000 id. LA VUELTA AL MUNDO, DE UN NOVELISTA. 80.000 id.
NOVELAS DE PRÓXIMA PUBLICACIÓN
EL PAPA DEL MAR. Á LOS PIES DE VENUS. LAS RIQUEZAS DEL GRAN KAN. EL ORO Y LA MUERTE.