Part 31
_viciosa, viciosas_ **** vigorosa; entregada al vicio; deleitosas
_victo_ **** dia e victo: dia y vito: sustento diario; "Sinifica passar los dias con el sustento parco y moderado" (Covarrubias, 467)
_vide, vido_ **** vi, vio; "Ay, quien me vido e quien me vee agora" (Refran:) "Quien te vido y te ve agora, cual es el corazon que no llora?" (Correas, 427).
_vienesme_ **** me vienes
_viento_ **** vanidad, jactancia; seruir de viento: "'ser de viento', 'vacio', 'inutil',...'fingido'" (R-P, 265)
_vies_ **** veias
_viessen, viesses_ **** viesen, vieses
_vihuela_ **** guitarra
_vil_ **** despreciable, indigno; "quando el vil esta rico / ni tiene pariente / ni amigo" (Refran) (Correas,135).
_vina_ **** terreno plantado de vides
_viniesse, viniessen _ **** viniese, viniesen
_viniessedes_ **** vinieseis
_viniesses_ **** vinieses
_violetas_ **** Tenian usos medicinales en las tradiciones populares (Dioscorides, citado en Laza Palacios, 189); "aromaticos cordiales frios son estos uioletas nenufar rosas todos sandalos azafran camphora vinagre agraz" (Lilio de medicina [1495]; DETEMA II, 1665).
_virgines_ **** virgenes
_virgo, virgos_ **** virgen; fazer virgos: poner virgos: coser los desechos
_virtud_ **** fuerza, accion virtuosa
_virtut_ **** virtud; "ninguna virtut ay tan perfecta que no tenga vituperadores e maldizientes": "Nulla virtus tam laudata est quin vituperatores inveniat" (Petrarca, De Remediis Utriusque Fortunae, ii. 28 B, citado en Deyermond, 147)
_visitacion, visitaciones_ **** visita, visitas
_visitalla_ **** visitarla
_visitasse_ **** visitase
_visitaua_ **** visitaba
_viso_ **** vista (ver)
_vispera_ **** antecedente, causa
_vistes_ **** visteis
_vistelos_ **** los viste
_vitoria_ **** victoria
_vituperadores_ **** ofendedores, ofensores
_vituperio_ **** reprobacion
_viua_ **** viva
_viue_ **** "viue comigo e busca quien te mantenga (o nombrate mio)" (Refran:) (Correas, 509).
_viuen_ **** viven
_viues_ **** vives
_viuia_ **** vivia
_viuido_ **** vivido
_viuiendo_ **** viviendo
_viuiere_ **** viviere
_viuificacion_ **** vivificacion
_viuificar_ **** vivificar: dar vida a, confortar
_viuimos_ **** vivir: estar
_viuir_ **** vivir; experimentar; "ninguno es tan viejo que no pueda viuir vn ano: ni tan mozo que oy no pudiesse morir": Cf. "No hay ninguno tan viejo que no piense vivir un ano" (Correas, 352); "Nemo tam iuvenis qui non possit hodie mori" (Petrarca, De Remediis Utriusque Fortunae, i. 110 A, citado en Deyermond, 43).
_viuiras_ **** viviras; "nunca alegre viuiras si por voluntad de muchos te riges": "Nunquam laetus eris si vulgo te regendum tradideris" (Petrarca, De Rebus familiaribus 15 E, citado en Deyermond, 145).
_viuiremos_ **** viviremos
_viuiria_ **** viviria
_viuo_ **** vivo
_viuos, viuas_ **** vivos, vivas
_vltima, vltimas_ **** ultima, ultimas
_vn, vna, vnos, vnas_ **** un, una, unos, unas
_vna_ **** parte cornea y dura que cubre la extremidad de los dedos; "vna e carne": "Haber estrecha amistad entre (dos o mas personas)" (Real Acad.).
_vnguentos_ **** unguentos
_vnica, vnico_ **** unica, unico
_vnicornio_ **** unicornio
_vno_ **** uno; den vno: uno del otro
_vntasnos, vnto_ **** untar: nos untas, unto; "Quiebrasnos el ojo: e vntasnos con consuelos el caxco" (Refran): "Covarrubias ('untar') escribe comentando una variante": "Quebrar la cabeza y despues untar el casco, dizese de los que aviendo hecho algun dano, acuden despues a quererlo remediar floxa y tibiamente" (R-P, 301; Covarrubias, 986).
_vntos, vnturas, vnturillas_ **** untos, untura: unguento
_vo_ **** voy
_voluntad_ **** carino; deseo de hacer algo, intencion; libre albedrio
_voto_ **** promesa
_vozes_ **** voces
_vrdio_ **** urdio: urdir: tejer
_vsado_ **** usado
_vsar, vsan_ **** usar, usan
_vsaron_ **** usaron
_vsaste_ **** usaste
_vse_ **** use
_vso_ **** uso: practica general
_vtilidad_ **** utilidad; provecho
_vulgo_ **** personas que conocen solamente lo superficial
_vulto_ **** rostro, cara
_xaques_ **** jaque, del ajedrez; aviso
_xarcias_ **** aparejos y cuerdas de un buque
_xarope_ **** jarope: jarabe: bebida amarga; "Desque sea acauado el xarope de beuer tome cada dia por esa mesma manera vn pedazo deste letuario" (Menor dano de medicina [s. XV]; DETEMA II, 894)
_Xenofon_ **** Jenofonte. General e historiador griego (431-355? a. JC.). Sus obras mas importantes son el 'Anabasis', 'La ciropedia', y la 'Memorabilia' (una memoria y defensa de su maestro, Socrates). Su hijo, Gryllus, fue asesinado en la batalla de Mantinea, en 362 a. C. Para la anecdota de la reaccion de Xenofon al oir las noticias de la muerte de su hijo, vease Diogenes Laercio, "Vidas de los esclarecidos filosofos...": "Se ha dicho que en esta ocasion Xenofon ofrecia un sacrificio, con una corona en la cabeza, la cual quito al oir de la muerte de su hijo. Pero despues, al saber que su hijo se habia muerto valientemente, puso la corona en la cabeza de nuevo. Algunos dicen que ni lloro, sino que exclamo: 'Sabia que mi hijo era mortal.'"
_xerga, xergas_ **** jerga: tela gruesa
_ximio_ **** jimio: mono
_xo_ **** Xo (So): voz para detener las caballerias
_y_ **** alli
_yazeys_ **** yaceis
_yd_ **** id
_yda_ **** ida
_ydo_ **** ido
_ydolo_ **** idolo
_ydos, ydas_ **** idos, idas
_ydras_ **** hidra: serpiente acuatica, venenosa
_yedra_ **** hiedra; hoy tiene "significaciones magicas" (Laza Palacios, 189); ha tenido usos medicinales en las tradiciones populares; "el zumo de la yedra mezclado con hazeyte e puesto en el oido tibio tira el dolor" (Suma de la flor de cirujia [s. XV]; DETEMA I, 823)
_yermos_ **** desiertos
_yerra, yerran, yerre_ **** errar; "quien yerra e se emienda &c.": (Refran) "Quien yerra y se emienda, a Dios se acomienda." (O'Kane, 109: Seniloquium 374).
_yerro, yerros_ **** error; "nunca yerro vino desacompanado" (Refran): "Un yerro no se hace solo; o no viene solo" (Correas, 497); "el perdon sobraria donde el yerro falta" (Refran): (Correas, 390).
_yerua pasce_ **** come hierba = un asno; "yerua pasce quien lo cumple": (Refran:) "Hierba pace quien lo ha da pagar; y era un ansar" (Correas, 239).
_yerua paxarera_ **** cariofileo, a (Bot. cariofilaceo); "En Medicina popular es usada como vulneraria, resolutiva y astringente" (Laza Palacios, 165).
_yeruas_ **** yerbas, hierbas; veneno hecho con hierbas venenosas
_yglesia, yglesias_ **** iglesia, iglesias
_ygual, yguales, ygualar_ **** igual, iguales, igualar
_ygualada, ygualado_ **** igualar: juzgar igual
_ygualara_ **** igualara
_ygualdad_ **** igualdad
_yguale_ **** iguale
_ygualmente_ **** igualmente
_yjares_ **** ijar: ijada
_ylicito_ **** ilicito
_ylustrantes_ **** ilustrantes: que iluminan
_ymagen_ **** imagen
_ymagina_ **** imagina
_ymaginacion_ **** imaginacion
_ymaginamientos_ **** pensamientos
_ymitauas_ **** imitabas
_ynocente_ **** inocente
_Ypermestra_ **** En la mitologia griega, hija de Danao, y mujer de Linceo. Segun la leyenda, las 50 hijas de Danao, contra la voluntad de el, se casaron con los 50 hijos de Egipto; Danao ordeno a sus hijas matar a sus esposos durante su noche de bodas. Ypermestra fue la unica que no obedecio, y por eso fue encarcelada. Pero algunos lectores creen que en 'La Celestina' el nombre 'Ypermestra' es un error, y que debe leer 'Clitemnestra': "Rojas tiene a la vista o el texto italiano de la 'Fiameta' de Bocacio, o la traduccion castellana, salida ya en enero de 1497. En ambas esta claramente Clite(n)nestra." (Marciales II, 267). Y Marciales cita La "Fiameta': "Che fece Paris per costui, che Elena, che Clitennestra, e che Egisto? Tutto il mondo il conosce" y luego la traduccion castellana de 1497: ""Que hizo Paris por este, que Elena, que Clitenestra, que Egisto? Todo el mundo lo conoce." (Marciales I, 337)
_ypocrita_ **** hipocrita
_yr, yrse_ **** ir, irse; he de yr : ire
_yra, yras_ **** ira, enojo
_yrada_ **** airada
_yre, yras, yra, yran_ **** ire, iras, ira, iran
_yremos_ **** iremos
_yrian_ **** irian
_yrle_ **** irle
_yrme_ **** irme
_yrnos hemos_ **** nos iremos
_yrritados_ **** irritados: irritar: invalidar, incapacitar
_ysquierda, ysquierdo_ **** izquierda, izquierdo
_ystoriales_ **** historial: "Persona que escribia historia" (Real Acad.)
_ystorias_ **** historias: cuentos
_yua, yuas, yuamos, yuan_ **** iba, ibas, ibamos, iban; en que me yua la vida (en que harto me yua): que me importaba
_yzquierdo_ **** izquierdo
_zaharenas_ **** zahareno: desdenoso, esquivo
_Zamora_ **** Ciudad de Espana; "en vna hora no se gano Zamora" (Refran:) "No se gano Zamora en una hora, ni Sevilla en un dia" (Correas, 360).
_zapatas_ **** calzado que llega a media pierna
_zarazas_ **** zaraza: masa de vidrio molido, veneno, etc.
_zeloso_ **** celoso
_zofrir_ **** sofrir: sufrir
_zofrirte_ **** sufrirte
_zozobras, zozobra_ **** inquietudes; "nunca venir plazer sin contraria zozobra" (Refran): "El plazer vispera es del pesar" (O'Kane, 192: Seniloquium 135).
_zufre_ **** sufre
_zufro_ **** sufro
_zumos_ **** zumo: jugo; zumos de limones: "El zumo de limon quita los barros, y cualesquiera manchas del rostro" (Laguna, citado por Laza Palacios, 153); "el limonciello fregado en las manos e odorado e comjdo es maraujllosa cosa" (El libro de recetas de Gilberto [s. XV]; DETEMA II, 942).
_zurrio_ **** su rio? (Cejador II, 180); susurro? (R-P, 286); zurrido?; "y ruzio" (en algunas ediciones)
_zurujano, zurujanos_ **** cirujano, cirujanos
OBRAS CITADAS
_Aribau_ **** D. Buenaventura Carlos Aribau. Biblioteca de autores espanoles. Tomo III. (Madrid: Rivadeneyra, 1846.
_Aut._ **** Diccionario de autoridades (Edicion facsimil) (Madrid: Gredos, 1963).
_Castro_ **** F. Castro Guisasola. Observaciones sobre las fuentes literarias de 'La Celestina'. (Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Cientificas, 1973).
_Cejador_ **** Julio Cejador y Frauca, ed. Fernando de Rojas: La Celestina (Madrid: Espasa-Calpe, 1968)
_Corominas_ **** J. Corominas. Diccionario critico etimologico de la lengua castellana. (Madrid: Gredos,1954).
_Correas_ **** Gonzalo Correas: "Vocabulario de refranes y frases proverbiales" (Madrid: 1924); segunda edicion.
_Covarrubias_ **** Sebastian de Covarrubias: "Tesoro de la Lengua Castellana o Espanola." Ed. Martin de Riquer. (Barcelona: S. A. Horta, I. E., 1943)
_DETEMA_ **** Maria Teresa Herrera, ed. Diccionario espanol de textos medicos antiguos. (Madrid: Arco Libros, 1996.
_Deyermond_ **** Deyermond, Alan: "The Petrarchan Sources of 'La Celestina'". (Univ. of Oxford, 1961.)
_Index_ **** Indice a la 'sententiae' y 'exempla' en Petrarch, F. 'Opera' (Basileae, 1496) citado en Deyermond.
_Laza Palacios_ **** Modesto Laza Palacios: El laboratorio de Celestina. (Malaga, 1958)
_Marciales_ **** La Celestina. ed. Miguel Marciales. (2 vols.) (Urbana-Chicago: Univ. of Illinois, 1985)
_Menendez y Pelayo_ **** Menendez y Pelayo. Origenes de la novela. (Tomo III) (Madrid: Bailly/Bailliere, 1910).
_O'Kane_ **** Eleanor S. O'Kane: Refranes y frases proverbiales espanolas de la Edad Media (Madrid: RAE,1959).
_R-P_ **** Julio Rodriguez Puertolas, ed. Fernando de Rojas: La Celestina (Madrid: AKAL, 1996).
_Real. Acad._ **** Real Academia Espanola. Diccionario de la lengua espanola (Madrid: 1984).
_Russell_ **** Peter E. Russell, ed. Rojas, Fernando de. Comedia o tragicomedia de Calisto y Melibea (Madrid: Clasicos Castalia, 1991).
_Santillana: Refranes_ **** Santillana: 'Refranes que dicen las viejas tras el huego', Sevilla, 1508; reeditado en Revue Hispanique XXV (1911); citado en O'Kane.
_Seniloquium_ **** Seniloquium: (Bibl. Nac., ms. 19.343, publicado por FNS, Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, X [1904]), citado en O'Kane.
_Severin_ ***** Dorothy S. Severin, ed. Fernando De Rojas: La Celestina (Madrid: Alianza, 1976)
_Singleton_ ***** Mack Hendricks Singleton, ed. Fernando de Rojas: Celestina (Madison: Univ. of Wisconsin Pr., 1968)
_Sune Benages_ **** Sune Benages, J.: Refranero clasico (Barcelona: J.Gil,1930)
_Utilidades_ **** Libro de las utilidades de los animales, ed. Carmen Ruiz Bravo-Villasante (Madrid: Fundacion Universitaria Espanola, 1980). (Traduccion del texto arabe.)
End of this is COPYRIGHTED Project Gutenberg Etext, Details Below The Project Gutenberg Etext of La Celestina by Fernando de Rojas
Copyright 1998 R. S. Rudder