Descripción de la Provincia de Guatemala

Chapter 2

Chapter 24,305 wordsPublic domain (Wikisource)

De alli fui al lugar de sancta ana no tiene cosa de noctar mas que de dos generos de madera de las hastillas de la una hazen y tiñen la color leonada y el otro palo sy lo echan en el agua se torna azul estremadamente. Cerca del dicho est un lugarejo que se llama coatan y en sus terminos una laguna en la falda del bolcan dicho hondissima y de mala agua y muy llena de caymanes tiene dos yletas en medio. los yndios pipiles themian esta laguna por un oraculo de suma autoridad e que ningun humano podra ver lo que en ella avia y quel que la provase se avia de tullir y morir mala muerte y deribaban esta debocion de patrañas antiguas entendiendo yo que los yndios de la comarca estavan generalmente en este herror mande que me hizieren unas balsas para entrar en la dicha ysla y desengañarles de tal torpeza. estando ffechas y para partirme pareçe que ciertos negros y mulatos de una estancia allí vezina entraron en la ysla y hallaron un ydolo grande de piedra de figura de muger y algunos sacrificios cerca hove de lo que se hallo unos chalchiuites que son piedras de la que suelen aprovechar para la yjada orina e materias con lo qual los yndios viejos y antiguos se desengañaron de su hierro y los moços mas xpianos entendieron la burla de aquel santuario ser como las demas de su gentilidad.

Todos los lugares comarcanos son de buen temple e fertilidad e de las demas buenas calidades dichas.

En el termino y montes del lugar de gueymoco de Vuestra Real corona ay grandes arboles de balsamo y en toda la costa de tonala que es de su partido. En la yglesia del si doze pilares del balsamo de a mas de cinquenta y cinco pies de alto. es madera muy rrezia y pesada. El licor que en comun se coje del es por el verano que aca llaman desde nobiembre hasta mayo. vale una botija perulera del dosçiento y quarenta rreales entre los yndios. Sacanlo con alguna violençia. por que para quel arbol de y destile mas lo chamuscan con leña al derredor del tronco. yo he echo sacarlo y cojello como el arbol lo da y despide sin otra fuerza de fuego ni ynstrumento. Dizen el licor maravilloso y que sera de mejor efecto echa su semilla como almendras y en ellas cria un licor como oro. hize sacar un poco tambien se cree que en maravillosa cosa. En aviendo occasion de esperimentara. Tambien hize sacar de las mesmas pepitas agua. dizen las mugeres que es muy buena para agua de rrofrio.

De alli seva ala cibdad de Sant Salvador por una angostura y callejon estraño. parase yendo por el un rrio sesenta y siete vezes. esta a la falda de un bolcan grande y de mucha circunferençia. por sus faldas no echa fuego por que la materia que le causara se defui de acabar. en el tiempo que ardio consumió e hizo tan grande boca que baja mas de media legua y esta hondissima y antes de llegar a lo bajo haze dos estancias aplaças a la forma que son los que se hazen en los hornos de cal. de lo mas hondo e ultimo sale un humo hordinario y de tan grande hedor que reconfeçido llegandose un español cerca desnayarse y amorterse. Desde lo ultimo y bajo hasta lomas alto esta lleno de grandes cedros pinos y otros muchos generos de arboles y animales y de quemazones del fuego que solia aver en el

Tres leguas de su extremidad esta un lugar que se llama nixapa. donde ay un pedaço de monte aspero que llaman el mal pais de piedra y de mucha tierra quemada y arrojada muy tendida y de grandes pedaços y assi pone admiracion. Donde pudo venir pues en todo lo que ay hasta el dicho bolcan no pareçe señal de lugar do aya avido fuego syno en el dicho bolcan pareçe que pues las piedras y tierra que alla ay en quemada y no ay lugar do mas cerca pudiese salir quel dicho bolcan lo arrojo al tiempo que tenia fuego como lo ah ffecho en estas provincias uno que ay en el vall desta cibdad que pocos años a echo de si grandes montones de fuego y piedra y otro de nicaragua que rrebento y subertio unas syerras sobre un valle hundio ciertos lugares de yndios en que murieron hartos.

Del dicho bolcan salen muchas e muy buenas aguas junto al dicho lugar de nixapa se forma un rrio dellas y sale un arroyo que corre y lleva agua de noche y hasta las siete u ocho del dia. y lo demas se çume e no pareçe junto al cerro de sant Joan en la provincia de la choluteca es publico ay otro que solo corre hasta medio dia y de allí hasta la noche se çume el ahua y otra en la provincia de chiapa que tres años continos corre y tres no corre ni pareçe agua.

Assi mesmo en la flada del dicho bolcan ay una hoya redonda de mucha anchura que muestra aver sido bolcan y ardido mucho tiempo porque en todo su çircuito la tierra y peña esta muy quemada e molida del fuego. nace agore en ella una fuente de bonissima agua de que se provee el lugar de cuzcatlan questa asentado á la milla della-

Junto al dicho lugar esta la cibdad de Sant Salvador: es de buen temple y fertil tierras y en la altura de 13 gs. o y 36 s. o quando llegue a ella casi estava despoblada por que un temblor grande que hizo el segundo dia de la pasqua del spiritu santo pasado les derroco y molio todas sus casas que aunque muchas eran fuertes e buenas, se cayeron e abrieron. Fue el mas espantoso que xamas dizen se a visto. yo vi un lienzo bien grueso de la pared de una yglesia que aviendole levantado el temblor arriba se torno asentar desviado de su çimiento un jeme por algunas partes y otras muchas cosas a este tono y en el camino y sierras ^ que llaman de los Tecçaciangos hendidas por muchas partes. ninguna casa de los yndios de aquellas sierras quedo en pie. todas cayeron. conforme un español que caminava por allí a la sazon que temblo que las cierras pareçia se juntavan unas con otras e que a el le fue forzado apearse y tenderse en el suelo por que no se pudo thener en pie. la casa donde yo estava arfaba como un navio parecia que las demas llegavan con los tejados al suelo e quiso nuestro señor que no peligraron sino tres personas que fue espanto y misericordia suya segund las casas cayeron y la gente andava turbada y espantada. en los arrabales de la cibdad salen tres ojos muy grandes de agua caliente muy buena e clara e sin ningun mal sabor y que en sacandola se enfria y beve- En su nacimiento es algo calida aunque se puede sufrir como va corriendo. se va resfriando. no creo que en el mundo no puede aver mejor dispusicion para baños que en las dichas fuentes.

Cerca de dicha cibdad ay una laguna que baja çinco leguas de poco fructo por que hasta agora que an echado algunas mojarras no avido pucado de momento. quentan los naturales yndios antiguos que solia aver en ella culebras de estraña grandeza y que un cacique de un lugar que se llama atempa macegua topo cuna que segun la demostraçion hazia devia tener mas de çincuenta pies. no lo tengo por cosa muy autentica por que nadie dize la a visto sino es este cacique aun que es notorio por la fama antigua en toda aquella provincia-

A la costa del sur ay unos campos que se llaman de jiboga que corren catorze leguas hasta el rrio de Lempa terminos de la provincia de sant miguel llanos y abundantissimos de pasto para gran cantidad de ganados. al presente ay algunas estançias pero muy poco ganado para lo que podia aver. ay en ellos grandes pesquerias y dispusicion para hazer sal al modo de los yndios. A un lado dellos y a la falda de un alto bolcan estan cuatro lugares de yndios que llaman los nunualcos donde de poco tiempo a esta parte se benefficia y cria cacao abundantissimamente y en tanta cantidad que tanto por tanto eccede a la provincia de los yçalcos.-

A la parte del norte del dicho bolcan esta un lugar que se dize iztepeque y en sus terminos unos manantiales de agua caliente de la mesma forma que dije los avia en el lugar de aguachapa. tienen mucho alumbre y azufre. en todo aquel al rrededor ay muchos arboles y hiervas para buenos efectos y en especial estan los montes llenos de la rraiz de mechuscan. Del lugar dicho aun que es en la mesma provincia comiença otra lengua de yndios que llaman los chontales gente mas bruta aunque antiguamente valientes entre ellos.-

Ay en la dicha provincia una laguna que se dice de uxaca grande y que de su desaguadero se forma y haze el rrio de lempa ques uno de los mayores deste destrito. tiene en medio dos peñoles el uno de los quales antiguamente los yndios de aquel destricto hazian sus sacrifficios e ydolatrias. Es tierra aunque caliente, fertil de mucha pesca y caça, ay algunos cenados blancos y no se save en estas provincias en otras partes do las aya. En su rribera ay un genero de arboles pequeños que dan una goma de lindo olor y que se meja y parece menjui finissimo. da la flor muy olorada y el fruto no se save que sea de provecho-

Tres leguas della esta el lugar de mitla donde antiguamente los yndios pipiles deste destricto tenian gran deboçion y venian á offrecer sus dones e a hacer sacrifficios y lo mesmo hazian los chontales. e otros yndios comarcanos de diferentes lenguas. tenian en sus sacrifficios algunas especialidades que en otras partes y cues y tenpas de mucha autoridad de que aun oy ay grandes señales e yndicios.- Allenden del cacique y señor natural themian un papa que llamavan fezte el qual se vestia de una rropa larga azul y traia en la cabeça una diadema y avezes mitra labrada de differentes colores y en los cabos della un manojo de plumas muy buenas de unos pajaros que ay en esta tierra que llaman quetzales. traya de hordinario un baculo en la mano a mantera de obizpo y a este obedecian todos en lo que tocaba a las cosas espirituales. Despues deste tenia el segundo lugar en el sacerdocio otro que llamamos tehu amatlini que era el mayor hechizero y letrado en sus libros y artes y el que declarava los agueros y hazia sus pronisticos. avia allende desto quatro sacerdotes que llamavan teupixqui vestidos de differentes colores y de rropas hasta empies negros coloradas verdes y amarillas y estos heran los del gobierno de las cosas de sus cerimonias y los que asistian a todas las supprestiçiones y boberias de su gentilidad. avia tambien un mayordomo que thenia cuidado de quardas las joyas y prescas de sus sacrifficios y el que abria y sacava los coraçones á los sacrifficados e hazia las demas cosas personales que eran necesarias, y sin los dichos avia otros que theñian trompetas e intrumentos de su gentilidad para combocar y llamar la gente á los sacrifficios que avian de hazer.-

Eleccion de papa y sacerdotes.

Quando el papa fallecia lo enterravan vestido asentado en un banco pintado en su propia casa y le llorava todo el pueblo quinze dias con muchos gritos y alaridos. ayunaban todos los quinze dias. acababan las obsequias el cacique y el savio. elegian otro papa por suertes y avia de ser uno de los quatro sacerdotes susodichos y ala eleccion deste hacian grandes milotes y fiestas y este electo sacrifficava. la lengua y miembro genetal y la sangre offrecia á sus idolos y este elegia el sacerdote que avia de enftrar en su lugar y avia de ser uno de los hijos del papa muerto sy los tenia de u otro hijo de los sacerdotes y los demas officios que faltava en sus teupas.

Adoraban al sol quando sale y tenían dos ydolos. el uno en figura de hombre y este se llamava quetzalcoatl. y el otro en figura de muger ytqueye todos los sacrifficios que hazian eran á los susodichos y tenian calendario e dias diputados para cada uno dellos. y ansi el sacrifficio se hacia conforme a quien caya la suerte del dia-

Sacrifficios

Hazian dos sacrifficios solenes cada año de dia. el uno principio del ynvierno y otro principio del verano y este sacrifficio era oculto que solo lo vian caciques y prençipales y era dentro de la casa de oracion y los que sacrifficavan para este sacrifficio heran muchachos de seis años hasta doze bastardos y nacidos entre ellos-

La manera deste sacrifficio.

Tañian sus trompetas y atabales un dia y una noche antes y luego todo el pueblo se juntava en la manera susodicha y los quatro sacerdotes dichos salian del cu con cuatro brazeritos de fuego y en ellos puestos copalo y uli y canse derechos todos quatro juntos a do sale el sol y se hincavan de rodillas ante el y le çahumavan diziendo palabras e ymbocaciones y esto ffecho se dividian hacia quatro partes lest. oest. norte. sur. y predicavan sus rictos y ceremonias. acabado el sermon se entravan corriendo en unas casas que tenian hecho a los quatro vientos y descasavan un rato. de ay se yvan a la casa del papa questava junto al cu. y allí tomavan el muchacho que avian de sacrificar y davan quatro buelta al patio en manera de bayle cantando. acabadas las bueltas salia el papa de su casa con el savio y mayordomo y subian al cu. con el cacique y prençipales los quales quedaban a la puerta de su adoratorio. y luego los quatro sacerdotes tomavan al muchacho en braços cada uno de su mano y pie y salian luego al mayordomo con cascaveles en los pies y manos embijado y por el siniestro lado le sacavan el corazon y lo davan al papa el qual lo ponia en una bolsa labrada pequeña y la cerra y los quatro sacerdotes tomavan la sangre del sacrifficado en unas quatro jicaras que son unos vasos de cierta fruta que los yndios usan y salian uno tras otro avajavan al patio y á las quatro partes de los vientos dichos asperzaban la sangre con la mano derecha y si sobrava alguna sangre la bolvian a donde estava el papa el qual echava la sangre corazon y bolsa en el cuerpo del sacrifficado por la propia herida y enterravanlo en el mismo cu. Este era el sacrifficio que hazian para los tiempos del año-

Juntavanse el papa savio y hechizero con sus quatro sacerdotes y savian por sus suertes y hechicerias si harian guerra o si alguno venia contra ellos y si las suertes les decian que si llamavan al cacique y capitanes de guerra y decianles como venian los enemigos e adonde avian de ir a hazer guerra. El cacique apercibia toda su gente de guerra y salia en busca de sus enemigos y si tenian victoria en la batalla luego el cacique despachava correo al papa y le avisaba el dia que avia subcedido y el sabio bia a quien se havia de hacer el sacrifficio si era a quetzalcoatl. Diraba el mitote quinze dias y cada dia sacrifficavan un yndio de los que havian cautivado en la batalla y si era a itzqueye duraba el mitote çinco dias y cada dia sacrifficavan otro yndio. El sacrifficio se hazia en esta manera. que todos los que se hallaron en la guerra venian en ordenança cantando y bailando y traian á los que avian de sacrifficar con muchas plumas y chalchiuites a los pies y manos con sartas de cacao al pescueço y estos trayan los capitanes en medio de sí. Salia el papa y sacerdotes con los demas del pueblo arreçibillos con bayle y musica y los caçiques y capitanes offreçian al papa aquellos yndios para el sacrifficio. y vanse luego todos juntos al patio de su teupa y baylavan todos los dias y noches susodichos y en medio del patio ponian una piedra como poyo y sobre ella echavan al yndio que avian de sacrifficar despaldas y los quatro sacerdotes thenian al yndio de pies y manos salia el mayordomo con muchas plumas y cargado de cazcabeles con un navajon de piedra en la mano y le abria el pecho y le sacava el coraçon y en sacandolo lo echava en alto a las partes de los quatro vientos y la quinta vez lo echava en medio del patio derecho en alto quanto podia y dezia toma dios el premio desta vitoria. Este sacrifficio era publico que todos chicos y grandes lo vian-

Los que eran soldados de la guerra no dormian en sus casas con sus mugeres sy no en unos cal pules que tenian diputados para ello lo propio los mancebos que amostraban el arte de la milicia y de dia yvan a casa de sus mugeres a comer y bever y de alli a sus milpas y siempre quedaba una compañia a guardar el pueblo. Conocianse los valientes en que el que mas agujeros se hacia en su miembro aquel era mas valiente. Las mugeres se sacrifficavan las orejas y lengua y se labravan todo el cuerpo y la sangre que le salia lo cojian en algodones y lo ofrecian a sus ydolos. Las mugeres a itqueye y los hombres a quetzalcoatl-

Las supresticiones que hacian para sus sementeras era que tomavan en unas jicaras pequeñas todas las suertes de semillas que querian sembrar y las llevavan ante el altar de sus ydolos y en el suelo hacian un hoyo y las ponian por su orden y las cobijaban con tierra y sobre ellos ponian un brasero grande con muchas brasas y con copal y uli y los quatro sacerdotes se sacrificavan las orejas y narizes y por ellas se metian unas canas largas y las quemaban ante sus ydolos. y otras vezes sacavan sangre de la lengua y miembro y pedian á sus ydolos les diesen frutos y que frutifficasen todas las semillas de la tierra. El papa se sacrifficava la lengua y orejas miembro y la sangre que desto salia untava pies y manos a los ydolos e invocaba al demonio y hablava con el y les decian los teimpos que havian de succeder y mandava aquellos quatro sacerdotes dijeren al pueblo lo quel ydolo le avia dicho y siempre concluyan esta platica con mandalle, que tueviesen comunicacion con sus mugeres y de allí fuesen a sebrar. y esto era el sacrifficio de semillas.

Lo que hacian en los sacrifficios de la pesca y caça era que tomavan un venado bivo y llevanlo al patio del cu e yglesia que tenian fuera del pueblo y lo ahogavan y lo desgollavan y le salavan toda la sangre en una olla y el higado y bofes y buches. Lo hacian pedaços muy menudos y el coraçon cabeça y pies apartavan y mandavan cozer el venado por si y la sangre por si y mientra esto se cocia hacian su bayle tomavan el papa y savio la cabeça del venado por las orejas y los quatro sacerdotes los quatro pies y el mayordomo en un bracero llevava el coraçon se quemava con uli y copal e yncensava al ydolo que tenian puesto y señalado para la caça y pesca acabado el mitote offrecian la cabeça y pues al ydolo y chamuscabanla y despues de chamuscada la llevavan a casa del papa y se la comia y el venado y sangre comian delante del ydolo u otro qualquier animal que sacrifficasen y a los pescados les sacavan las tripas y lo quemavan ante el dicho ydolo. Lo propio era en los demas animales-

Lo que usavan quando parian las mugeres que llamado a ka partera la preñada no podia parir. Luego le hacian decir sus pecados y si no paria hacia que se conffesase el marido y sino podia con esto si avia dicho y confesado que conocia alguno iban a casa de aquel y trayan de su casa la manta o pañetes y ceñialo a la preñada para que pariere y si esto no bastava el marido se sacrificava las orejas y lengua y quando la criatura nacia si era hombre le ponian un arco y flechas en la mano y si era muger un hilo y algodon y la partera le hacia en el pie derecho una rraya con tizne. Significava esta rraya que quando fuese grande no se perdiesen por los mon tes. Parados doze dias llevavan la criatura al sacerdoye y aquel que la llevava le cortavan rramos verdes en que pisase y llegado ante el sacerdote le ponia el nombre de sus aquelos o aguelas y le offrecian cacao o gallinas y estas eran las ofrendas de los sacerdotes. Llegados a casa con la criatura la partera tomava a la recien parida y la llevava a lavar al rrio y offrecia al agua cacao y copal y esto hacian por quel agua no le hiziere mal.-

Los rrictos de sus difuntos eran que si fallecia el cacique o algun capitan o señor o hijo o muger destos los llorava todo el pueblo quatro dias y quatro noches. a la quarta noche quando amanecia salia el papa y decia quel anima de aquel cacique estaca con los dioses y que no lloreasen mas estos todos se enterravan en sus propias casas asentados y vestidos con todos sus vienes. y aquellas quatro noches y dias su llorar era como a manera de mitote cantavan sus hazañas y linajes y si era cacique luego otro dia el papa y todos los demas del pueblo tomavan por señor al hijo o hija si lo tenia y sino al hermano ó pariente mas cercano y á la eleccion deste se hacian grandes fiestas y bayles y sacrifficios y el dava de comer a todos los capitanes y sacerdotes en su casa. y si el difunto no era prinçipal solo sus parietnes le lloravan y sus hijos. y si alguna muger se le moria la criatura guardava la leche quatro dias que no la dava a ninguna otra criatura por que tenian por aquero quel difunto le harian algun daño ó mal. este sacrifficio se llamava nauitia-

El cacique era su officio de mandar sembras y casar á los yndios y siempre los casavan con muchachas y quando estavan concertados si acaso el hierno encontraba al suegro torcia el camino. Lo propio hacia la nuera a la suegra. y hacian esto porquel diablo les dezia que no habrian hijos si se topaban con los suegros. El casamiento y boda se hacia en esta manera. que los parientes de la novia yvan por el nobio y lo llevavan a lo rrio a lavar y las parientas del novio ycan por la novia y labados en el rrio ambos los embolbian cada qual en su manta blanca nueva. y los llevavan a la casa de la novia y los atavan juntos en las dos mantas añudadas desnudos enqueros y los parientes del novio daban presentes a la novia jicoles mantas algodon gallinas cacao. y los pareintes de la novia lo mesmo al novio y luego comian todos juntos. y a estos casamientos se hallavan el cacique y papa de necesidad.-

En lo que tocava Alparentesco.

Thenian un arbol pintado y en el siete rramas que significavan siete grados de parentesco. en estos grados no se podia casar nadie y esto se entendia por linea rrecta syno fuese que alguno uviese ffecho algun gran ffecho en armas y avia de ser del terzero grado. fuera y por linea traversa thenia otro arbol con quatro ramos que signifficavan el quarto grado. en estos no se podia casar nadie-

Fuera de otras leyes que los yndios thenian en toda esta provincia thenian los desta naçion por imbiolables las siguientes.-

Qualquiera que menospreçiaba los sacrifficios de sus ydolos o rrictos moria por ello-

Qualquiera que se echava con muger agena, moria por ello-

Qualquiera que thenia quenta carnal con parienta en los grados susodichos moria por ello ambos-

Qualquiera que hablava con qualquiera muger o le hacia señas sy era casada le desterravan de su pueblo y le quitaban sus bienes-

Qualquiera que se echava con esclava agena le hazian esclavo sino fuese que la tal persona le perdonase el papa pro serviçios que uviese ffecho en la guerra-

Qualquiera que hurtava hurto como fuese grave moria por ello-

Qualquiera que forçava donzella le sacrifficavan por ello-

Qualquiera que mentia lo açotaban bravamente y si era en cosa de guerra le hacian esclavo por ello.-

Los que no eran para la guerra cultivavan las tierras millpas del cacique y papa y sacerdotes y de las propias suyas davan un tanto para la gente de guerra. Esto es lo que e alcançado deste pueblo.-

En el dicho lugar esta una peña de donde salen dos ojos de agua casi juntos. el uno muy caliente y el otro frio-

Ay en el muchas especies que los yndios usan para sus bevidas y comidas. e una tierra que pareçe caparrosa que lo deve de ser segun el efecto hace tinta en toda esta provincia. Del comiençá la provincia y corregimiento del pueblo de chiquimula de la sierra. es la mas del tierra alta y de buen temple y pastos y fertil para labranças y crianças de todo genero de mantenimientos y ganado-